Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Плохие намерения (ЛП) - Роуз Чарли - Страница 16
— Он... опасен. Я просто не хочу видеть, как тебе причиняют боль.
Я усмехаюсь. Боль? Я даже не знаю этого парня. Я не уверена, имеет ли он в виду физическую боль или эмоциональную, но в любом случае я могу о себе позаботиться.
— Я ценю вашу заботу, но думаю, что выживу.
— Ты этого не знаешь, Джейк. Я думаю, он хороший парень, — в тоне Саттон есть нотки, которых я раньше от нее не слышала. Это меня удивляет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Скажи это его приемной семье, — говорит Джейк, качая головой. Саттон снова обращает свое внимание на меня.
— Его неправильно поняли. Не верь всему, что слышишь.
Джейк издает неодобрительный звук, прежде чем исчезнуть в задней комнате.
Я возвращаюсь к нарезке апельсинов, лимонов и лаймов для коктейлей. Мне до смерти хочется спросить о Дэйре, но я не хочу давать Саттон еще один повод полагать, что у нас с ним что-то происходит. Итак, я храню молчание. И, что досадно, она больше ничего не говорит о нем.
Добавив немного вишни на поднос, я проверяю время на больших деревянных часах с изображением черного медведя. Без двух минут одиннадцать, поэтому я меняю табличку с «Закрыто» на «Открыто».
Остаток дня пролетает быстро, и мои карманы уже набиты чаевыми, а у меня впереди еще два часа, так что я довольно хорошо отношусь к жизни в целом. Джейк с самого начала был странным, не таким, как обычно, флиртующим, но я не позволяю этому испортить мне настроение.
Я направляюсь в комнату отдыха с еще большей бодростью в походке. Но когда я слышу раздраженный голос Джейка, доносящийся из маленького кабинета в задней части здания, я останавливаюсь в дверях, и улыбка тает с моих губ.
— Черт, — бормочет он себе под нос, бросая телефон на стол. Я постукиваю костяшками пальцев по дверному косяку.
— Все в порядке?
— Да. — Он щиплет себя за переносицу.
— Что случилось? — Когда он встречается со мной взглядом, выражение его лица сочувственное, как будто моя кошка только что умерла, и он не знает, как сообщить мне об этом.
— Я вынужден сократить твои часы работы.
— Что? — Мои пальцы впиваются в дверной косяк. — Почему?
— Это был Сэм. Другой владелец. Его племянница-заноза в заднице приезжает ненадолго, и он сказал ее родителям, что у него найдется для нее работа. Он не знал, что я уже нанял тебя.
— Ладно, тогда сделай ее администратором или кем-нибудь в этом роде, — пытаюсь я.
— Ты же знаешь, что размер чаевых...
Точно. И это мои чаевые.
— Ладно, так о чем мы конкретно говорим? Примерно тридцать часов в неделю?
— Скорее, пятнадцать. Может быть, двадцать. Возможно, больше, когда начнется напряженный сезон, потому что вы обе будете нужны мне.
— Это чушь собачья, — бормочу я себе под нос, не в силах сдержать свое разочарование.
— Я знаю, что это так. Поверь мне, я бы предпочел работать с тобой каждый день, а не с ней. Я тоже от этого не в восторге.
Похоже, у него есть свои причины злиться, помимо того, что он просто сокращает мое рабочее время. Я знаю, что мой гнев направлен не по назначению, но черт возьми. Пятнадцать часов? Это ерунда. Ничего. Я выдыхаю через нос и закрываю глаза. Я быстро мысленно подбадриваю себя. Мне повезло, что у меня есть работа. Просто мне может потребоваться немного больше времени, чтобы накопить на новое жилье.
Джейк смотрит на меня настороженно, как будто я вулкан, готовый к извержению. Я коротко киваю ему, прежде чем повернуться к двери.
— Логан, — говорит он, но я отмахиваюсь от него.
— Мне жаль. Мне не следовало огрызаться на тебя. Мне просто нужно придумать что-нибудь еще.
Мой телефон звонит, но я не узнаю номер, поэтому отключаю его только для того, чтобы он немедленно зазвонил снова. Я поднимаю палец, давая Джейку понять, что мне нужно ответить.
— Алло?
— Здравствуйте, это Логан Шепард? — Это женский голос, напористый, но какой-то мягкий.
— Да... — говорю я, но это звучит скорее как вопрос, чем как утверждение.
— Это Сьюзен Коннелли. Директор средней школы Риверс-Эдж.
О Боже. Что сделал Джесс? Неприятное чувство в моем животе усиливается в миллион раз.
— С Джесси все в порядке? — спрашиваю я, затыкая пальцем свободное ухо в попытке расслышать ее сквозь шум болтающих посетителей и звяканье посуды. Я встречаюсь взглядом с Джейком, и его лоб озабоченно морщится.
— С ним все в порядке, но он подрался в кампусе. Мне нужно, чтобы вы зашли, чтобы мы могли обсудить его поведение и вытекающие из него последствия.
— Ладно. Я уже в пути.
Я выдыхаю.
— Черт. — Я засовываю телефон обратно в карман и поворачиваюсь, чтобы уйти. — Мне жаль. Мне нужно идти.
— Все в порядке? — спрашивает Джейк, вставая из-за своего стола.
— Нет. Да. Я не знаю. Джесс подрался в школе, и мне нужно идти к директору.
— Хочешь, я тебя отвезу?
— Нет, у меня машина Генри. Но все равно спасибо. Я скоро вернусь, — обещаю я.
Джейк кивает, и я выхожу за дверь.
Когда я прихожу в старшую школу, я толкаю двойные двери и иду в тот же кабинет, в который на днях приводила Джесс. Лейси видит, что я несусь к ней, и быстро подносит телефон к уху и тихо бормочет что-то в трубку. Я замечаю Джесса на стуле справа от меня с низко опущенной головой, а через несколько мест от него сидит другой парень с разбитой губой.
Я спешу к нему и присаживаюсь на корточки на одном уровне с ним, приподнимая его подбородок, чтобы осмотреть его. Он выдергивает голову из моей хватки, но не раньше, чем я замечаю следы крови под носом.
— Ты в порядке? — спрашиваю я, краем глаза поглядывая на другого парня. Я не могу нянчиться с Джесс на публике. Это самый верный способ заставить его полностью отключиться.
— Нормально, — говорит он, слегка скривив губы.
Я слышу, как позади меня открывается дверь, и вслед за этим раздается женский голос.
— Мисс Шепард, Джесси. Пожалуйста, пройдемте со мной, — говорит директор. Она высокая и худощавая, с короткими светлыми волосами, зачесанными назад в низкий конский хвост. — Оставайся на месте, — говорит она, указывая пальцем на другого подростка. — Мы все еще пытаемся связаться с твоими родителями.
Я слышу, как парень саркастически бормочет «Удачи» прямо перед тем, как за нами закрывается дверь ее кабинета.
— Присаживайтесь, — говорит она, указывая на два деревянных стула с синей обивкой. В стороне от комнаты стоит мужчина в белом поло с логотипом школы, шляпе и свистке на шее.
— Это тренер Стандифер. Он наш учитель физкультуры. Джесси в то время был на его уроке.
— Приятно с вами познакомиться, — говорит он, протягивая руку. Я пожимаю ее и неуверенно улыбаюсь, прежде чем сесть. Джесс садится рядом со мной.
— Я так понимаю, вы его сестра? — спрашивает миссис Коннелли.
— Да, мэм.
— Обычно нам требуется законный опекун для такого рода вещей, но я понимаю, что ваш случай... не типичный.
О, она имеет в виду, что у большинства детей здесь есть родители, которым на самом деле не все равно? Безумная концепция.
Я не отвечаю. Я тихо сижу и жду, когда опустится молоток.
— Джесси произвел настоящий фурор за то короткое время, что пробыл здесь, — говорит она, просматривая страницы в папке из плотной бумаги. — Он опаздывал, пропускал уроки, болтал без умолку, а сегодня подрался на физкультуре с другим учеником. Я уверена, вы знаете, что мы не можем этого допустить. Защита наших учеников имеет первостепенное значение, и моя работа заключается в том, чтобы создать здесь безопасную среду.
— Джесси не склонен к насилию, — начинаю я. — Я не уверена, что произошло, но я могу обещать вам, что это больше не повторится.
— Вы не можете этого обещать. Честно говоря, мисс Шепард, у нас достаточно оснований исключить его прямо сейчас.
(function(w, d, c, s, t){ w[c] = w[c] || []; w[c].push(function(){ gnezdo.create({ tizerId: 364029, containerId: 'containerId364029' }); }); })(window, document, 'gnezdoAsyncCallbacks');На это Джесс наконец реагирует. Он вскидывает голову.
— Вы не можете этого сделать, — говорит он. Его голос ровен, но я слышу скрытую панику.
— Но, — продолжает она, — я решила отстранить вас от учебы на пять дней.
- Предыдущая
- 16/55
- Следующая
