Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Астральный апостол (ЛП) - "Chocolion" - Страница 426
Чжоу Цзин рассмеялся: — Вы двое боитесь?
Фан Чжэнь тут же фыркнул: — Я никогда ничего не боялся. Разве это не просто вызов? Чего тут бояться!
Го Хайшень также сказал глубоким голосом: — Мы, братья, будем жить и умирать вместе. Как я могу отступить? Второй брат, не говори таких слов в будущем.
Только тогда Чжоу Цзин перестал улыбаться. Он похлопал их по плечам и серьёзно сказал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хорошо, пока вы, братья, верите в меня, я, естественно, сделаю наши имена известными в этом мире!
Когда они услышали это, их сердца учащённо забились, и адреналин бросился в кровь.
***
Глава 186. Предложение экспансии (часть 2)
Вскоре Юй Фэн приказал разбойникам собраться на полигоне. Чжоу Цзин должен был выбрать людей.
Чжоу Цзин не был слишком разборчив, случайно выбрав в свою команду две сотни представителей элиты.
Хотя он был чужаком, эти люди видели его навыки в течение нескольких месяцев. В данный момент они были вполне послушны и готовы следовать приказам.
Кроме того, Чжоу Цзин вызвал Чжан Саня и остальную четвёрку из своего сопровождения.
В течение нескольких месяцев они впятером изучали упрощённую технику копья среднего уровня, хорошо ели и пили в крепости. Они даже тренировались с бойцами крепости.
В тот момент, когда Чжоу Цзин расставлял войска, несколько лакеев принесли черное железное копье.
Ли Чунь наклонился вперёд и с улыбкой сказал: — Я знаю, что брат Чэнь обладает божественной силой, и обычное оружие для тебя не подходит. Поэтому несколько дней назад послал кое-кого в город, чтобы найти кузнеца, который выковал бы копьё из булатной стали*. У меня ещё не было повода достать его, поэтому я могу подарить его тебе сегодня.
Когда Чжоу Цзин услышал это, он повернулся и внимательно осмотрел его.
Копьё было полностью сделано из булата и отливало черным, как чешуя питона. Его длина составляла два с половиной метра, а длина наконечника — четверть метра. Копьё с длинным наконечником, на древке которого имелись противоскользящие узоры. На первый взгляд казалось, что вокруг древка обвился дракон.
— У этого копья есть имя. Оно называется Булатное копье Извивающегося Дракона. Оно весит семьдесят шесть цзиней. Середина древка и наконечник могут быть разобраны на несколько частей…
*Примечание: 1 цзинь = 0,5 кг
Ли Чунь подробно рассказал об оружии.
Чжоу Цзин выслушал его, поднял копье одной рукой и небрежно взмахнул им, сразу вызвав порыв ветра.
Хотя мастера боевых искусств в этом мире были необычными, разница в силе между ними и обычными людьми не была слишком впечатляющей. Лишь немногие виды оружия делались особенно тяжёлыми. В противном случае это было бы в прямом смысле очень тяжёлым бременем для мастера боевых искусств, не дающим ему использовать свою ловкость.
Для определения пригодности оружия существовало множество факторов. Помимо собственной силы, нужно было учитывать и вес. Для мастеров боевых искусств этого мира оружие весом в семьдесят шесть цзиней считалось редким тяжёлым экземпляром. Мало кто захотел бы его использовать.
Однако для Чэнь Фэна это было слишком лёгким… Можно сказать, что оно чуть лучше, чем деревянный шест.
Извивающийся Дракон не был ни длинным, ни коротким копьём, что делало его удобным для пешего боя. Поскольку оно было сделано полностью из булатной стали, его можно было использовать как копье или палку. Оно вполне подходило для ношения.
— Спасибо.
Чжоу Цзин не стал церемониться и с готовностью принял оружие.
Двести воинов подготовили свои сухие пайки и мешки с водой, взяли в руки оружие и вскоре были готовы к бою.
Хотя формация была слабой, их энергия и дух были неплохими. Их требования к группе бандитов не могли быть слишком высокими.
Группа покинула деревню, и глава горы Красного Облака отправил их в путь.
У подножия горы Чжоу Цзин повернулся и посмотрел на Юй Фэна, Ли Чуня и остальных.
— Больше нет необходимости сопровождать меня. Всем вам не нужно волноваться. Я обязательно уничтожу гору Тигриной Головы и Жёлтого Пруда. Лидеры, просто ждите хороших новостей.
Выражения лиц у всех были немного странными.
Двести человек собирались захватить деревню численностью более десять тысяч человек? Несмотря ни на что все чувствовали, что это была необдуманная шутка. Однако, вспомнив о героизме Чжоу Цзина, они решили, что это действительно может сработать. В настоящее время они были поставлены перед дилеммой.
Ли Чунь хотел было произнести какие-то слова, но они в итоге превратились лишь в сухое «Будь осторожен, брат».
Чжоу Цзин кивнул и закончил разговоры. Он поднял копье Кружащий Дракон и зашагал вперёд.
Го Хайшень и Фан Чжэнь шли бок о бок с оружием в руках. Двести воинов следовали вплотную за ними.
Группа постепенно скрылась в лесу.
***
В это же время, на некой тропе на горе Хутоушань (Тигровая Голова).
Молодой человек шёл по лесу, время от времени прикрываясь рукой от жаркого солнечного света, просачивающегося сквозь густую крону деревьев. Позади него шли два носильщика, которые несли тяжёлые мешки.
— Говорят, что на горе обитает десять тысяч бандитов, а также четыре героя этой горы. Это опасное место, поэтому лучше поторопиться… — тихо пробормотал молодой человек.
Его внешность была красивой, и на первый взгляд он выглядел как изящный молодой господин. Однако он был одет в строгий костюм, на поясе висел длинный меч. Он был одет как путешественник, и его шаги были уверенными и сильными. Его ладони были покрыты мозолями, и он совсем не походил на благородного человека, не привыкшего к ручному труду.
В этот момент в лесу послышался шорох.
— Там кто-то есть! — выражение молодого человека изменилось. Он тут же схватился за меч и остановился.
В следующее мгновение раздался громкий шелестящий звук — десятки бандитов выбежали из леса и окружили их.
— Боже мой, бандиты!
Двое носильщиков были напуганы до смерти. Они бросили мешки и бросились бежать.
Мешки упали на землю, и множество вещей и сокровищ вывалились наружу, открыв себя бандитам.
— Проклятье!
Молодой человек встревожился. Он посмотрел на сокровища на земле и замер.
Из-за этой задержки он потерял свой лучший шанс на спасение.
Десятки бандитов тут же окружили его, преграждая ему путь и жадно разглядывая его.
Увидев это, молодой человек мог только вытащить свой длинный меч и защищать груду сокровищ. Он сурово сказал: — Кто вы такие? Главный из вас, выходи и говори со мной!
Как только он закончил говорить, из бандитов вышел главарь. Его лицо было покрыто язвами, а в руках он держал большой топор. Он холодно фыркнул:
— Я — Четвёртый король горы Хутоушань, Татуированный медведь, Ши Дун! Паренёк, а ты не пальцем деланный! Скажи мне своё имя!
Юноша глубоко вздохнул и громко сказал: — Я Лин Сон, ученик Горной Секты У.
— Горная Секта У?
Ши Дун нахмурился. Он знал, что эта секта была большой сектой в соседней провинции Цзянчунь.
Однако его это мало волновало. Он небрежно прокомментировал:
— В таком случае, я не буду усложнять тебе жизнь. Оставь эти сокровища, и я отпущу тебя.
Линь Сун колебался две секунды, затем стиснул зубы и покачал головой: — Мой мастер приказал мне доставить их. Если я потеряю их, то не смогу объясниться. Мы все воины Цзянху, поэтому я готов заплатить немного, чтобы угостить вас. Можете ли вы сделать исключение?
Ши Дун вдруг гневно закричал:
— Хмф, какой бестактный человек. Я проявил доброту и отпустил тебя, но ты сам отбросил свою удачу! Кого волнуют твои копейки? Мои братья уже полдня кормят комаров, а ты хочешь, чтобы я отпустил тебя за пару добрых слов? Ты думаешь, я поверну назад из-за нескольких кружек вина? Да кем ты себя возомнил!
Линь Сун стиснул зубы: — Я ученик Горной Секты У. Вы не посмеете ограбить меня!
- Предыдущая
- 426/545
- Следующая
