Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Астральный апостол (ЛП) - "Chocolion" - Страница 389
*Плюх! Плюх! Плюх!*
Весла взволновали реку, звук был беззаботным и радостным.
Чжоу Цзин болтал с лодочником и расспрашивал о близлежащих деревнях, уездах, даосских храмах и капищах, чтобы собрать информацию.
Лодочник отвечал непринужденно, но все больше убеждался, что Чжоу Цзин — иностранец, который очень спешит.
Лодка вскоре достигла середины реки.
В этот момент лодочник перестал грести и позволил лодке медленно покачиваться на волнах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Почему ты больше не гребёшь? — Чжоу Цзин посмотрел на него.
Только тогда лодочник повернул голову назад, с гримасой на лице достал из-под борта лодки длинный нож и усмехнулся.
— Я только немного вздремнул, но я не ожидал, что открою бизнес. Ты выглядишь странно, и я не знаю, что ты за птица, но теперь, когда мы находимся посреди реки, твоя жизнь больше не в твоих руках. Позволь спросить, мне приготовить вонтон или нарезать лапши?
[П.П.: тут подаётся это как диалект, он даёт ему выбор: утонуть (суп из вонтона) или быть зарезанным (как режут лапшу при приготовлении).]
Когда Чжоу Цзин услышал это, его позабавил их жаргон.
Как символично, что он, «Герой Зеленого Леса», столкнулся с ограблением.
Наверное, потому что Билл был слишком заурядной внешности, и поэтому к нему относились как к гражданскому лицу, над которым легко поиздеваться.
Если бы здесь был убийца Чэнь Фэн, этот лодочник, скорее всего, не посмел бы даже пукнуть.
Поэтому тут Билл мог винить только себя.
Чжоу Цзин рассмеялся и не стал паниковать, вскинув руку и спросив.
— Добрый человек с крепкой фигурой, интересно, как тебя зовут? Ты ведь не из Зелёного Леса?
— О? Ты тоже из Зеленого Леса?
Паромщик был слегка шокирован, но не испугался, а лишь холодно огрызнулся:
— Слушай внимательно, я Кон Бао, Леопард, Ступающий по Волнам. Гони деньги!
Чжоу Цзин развел руками, вывернул рукава, пожал плечами и сказал: — У меня нет ни гроша, я не смогу отдать их тебе, даже если захочу.
Кон Бао застыл.
«Зачем брать лодку, если у тебя нет денег? Может ли быть так, что этот человек изначально планировал улизнуть без оплаты?!»
— Как ты смеешь играть со мной?! — Кон Бао был в ярости и собирался ударить своим клинком.
Увидев это, Чжоу Цзин сразу же подошел к борту и крикнул: — Мил человек, не нападай. Я просто съем вонтон!
Увидев это, Кон Бао остановился, желая посмотреть, как он прыгнет в реку.
Однако в этот момент Чжоу Цзин внезапно обернулся и, улыбнувшись, спросил:
— Великий герой, ты известен как Леопард, Ступающий По Волнам. Осмелюсь спросить, умеешь ли ты ступать по волнам?
Кон Бао был ошеломлен, его разум был в замешательстве.
«Что с этим человеком? Он начал бредить перед смертью?»
Видя, что Чжоу Цзин медлит, Кон Бао потерял терпение и наклонился к нему, намереваясь прикончить.
Однако в следующее мгновение Чжоу Цзин вышел из лодки и сделал несколько шагов.
— Что?!
Глаза Кон Бао расширились от шока, его рот широко открылся, а сердце чуть не перестало биться.
Даже когда нож выпал из его руки, он ничего не заметил. Он смотрел в недоумении, как этот странного вида гость, одеяние которого развивалось от ветра, стоял на поверхности реки! Как будто он шел по ровной земле!
Кон Бао вдруг понял, почему этот человек спросил его, может ли он «ступать по волнам»… Потому что этот человек действительно знал, как это делается!
«Он даос?.. Явно настоящий бессмертный!»
В этот момент Чжоу Цзин повернулся и улыбнулся Кон Бао.
— Добрый человек, как тебе?
Кон Бао вздрогнул и поспешно подобрал выпавший нож, громко вскрикнув:
— Т-ты, что за тёмную магию используешь? Кто ты такой, черт возьми?
Чжоу Цзин заложил руки за спину и использовал псевдоним, который давно придумал:
— Меня зовут Лин Фэн-цзы, а я всего лишь не стоящий упоминания даос* с гор.
[П.П: тут может быть маг, волшебник, специалист по оккультным вопросам (гадания, техники достижения бессмертия, космология, знамения и т. д.), даос, добывающий пилюлю бессмертия, алхимик. В анлейте вообще используется мистик, но так как тут у нас культура, как в древнем Китае, то пусть будет даос.]
— Порочный Даос! Чёрная Магия! — Кон Бао в панике закричал, быстро поднял весло и собирался грести прочь.
Чжоу Цзин лишь слегка улыбнулся, слегка приподнял руку и вдруг перевернул ладонь.
*Шу-у…*
Внезапно налетел порыв ветра, и маленькую лодку сильно тряхнуло, как будто она могла опрокинуться в любой момент.
Конг Бао был так напуган, что крепко схватился за весло, пытаясь стабилизировать маленькую лодку. Однако этот демонический ветер, пришедший из ниоткуда, он не мог остановить.
В этот момент Чжоу Цзин сделал шаг по воде и оказался рядом с ним.
*Бах!*
Ветер набрал скорость, завывая, и перевернул маленькую лодку! С громким воплем Кон Бао также полетел в воду. Подсознательно он пытался устоять на ногах, но обнаружил, что его шея внезапно напряглась.
*Шух!*
В следующее мгновение его вытащила из воды большая рука.
Чжоу Цзин схватил Кон Бао за шею, поднял в воздух, как промокшую курицу и рассмеялся:
— Тебе не повезло, что ты столкнулся со мной.
Конг Бао почувствовал, что ладонь Чжоу Цзина была похожа на стальной обруч. Увидев такие невероятные методы этого человека, он уже был напуган до смерти.
— Я был слеп и не узнал бессмертного даоса! Пощадите меня, пощадите меня!
— Твоя маленькая жизнь мне ни к чему.
Чжоу Цзин небрежно бросил это предложение. С Кон Бао в руке, он внезапно поднялся в воздух на два-три метра над водой, и полетел в сторону деревни на другом берегу.
Жители деревни на другом берегу заметили ситуацию на реке, многие из них подошли поближе и наблюдали издалека.
Когда они увидели Чжоу Цзина, идущего по воздуху, они были настолько потрясены, что засомневались в своих глазах.
В этот момент, увидев взлетающего Чжоу Цзина, жители деревни на берегу были настолько потрясены, что без колебаний пали в поклоне и закричали.
— Бессмертный! Это небожитель!
— Это, должно быть, Бог реки Чунсан!
— Лунван* явил свой дух!
[П.П.: миф. Лунван, Царь драконов (божество вод, дождя, колодцев).]
Многие жители деревни выкрикивали самые разные слова. Им казалось, что они только что встретили бессмертного, их голоса были наполнены страхом и волнением, а тела дрожали от волнения и возбуждения!
Глава 171. Транжира №1 (часть 1)
Под всеобщими взглядами Чжоу Цзин перелетел через реку и приземлился на берегу. Он небрежно бросил дрожащего Кон Бао на землю и погасил свою магическую силу.
Более двадцати жителей деревни стояли на коленях на земле, их лица были наполнены волнением, и они постоянно скандировали «бессмертный».
Глядя на происходящее перед ним, Чжоу Цзин невольно вздохнул. Как и ожидалось, магия ветра была слишком невероятным явлением в этом мире.
Однако ему нужно было лишь околдовать других и заставить их думать, что он обладает божественной силой. Пока не было необходимости называть себя небожителем… Если он слишком заявит о себе, его легко заметят. Лучше было оставить людям место для фантазий и гипотез.
Подумав об этом, Чжоу Цзин поднял ладонь и улыбнулся:
— Пожалуйста, встаньте. Я не бессмертный, спустившийся с небес. Я просто даос из диких гор. Нет необходимости поклоняться мне.
Услышав это, жители деревни нерешительно встали и оценивающе оглядели Чжоу Цзина.
Когда они подошли ближе, то были потрясены. Им показалось, что Чжоу Цзин выглядит очень странно. У него был высокий нос и глубоко посаженные глаза, его кожа была похожа на белый нефрит, а короткие волосы были черными с оттенком коричневого. Он не был похож на обычного человека.
Жители деревни снова быстро опустили головы, не смея взглянуть на него. Они были в благоговении, приняв его странную внешность как знак свыше.
- Предыдущая
- 389/545
- Следующая
