Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Ясный Дмитрий - Страница 185
«У меня есть молодая жена, только-только женился, знаете ли, на девушке из пригорода. Она совершенно не умеет ездить верхом.…». Перед глазами пронеслось знакомство с Итаном Редли. Я никак не мог понять его странностей, а теперь всё становилось на свои места. Влюблённый берейтор действительно искренне полагал, что ищет обычного клиента для девушки, которая ему понравилась. Слишком радостная улыбка, да и неподдельные переживания, когда Шарлотта попросила нас ненадолго оставить вдвоём в конюшне. Итан не видел разницы между тем, что клиент ищет преподавателя для своей дочери или для жены, а потому привёл после скачек в конюшню. Для него я был просто клиентом, потенциальным работодателем для Шарлотты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})А вот леди Тайлин заметно испугалась, когда я сказал, что у меня жена. «Что, простите? Разве не дочь? Обычно эм-м-м-м…. состоятельные люди ищут берейторов женского пола ради образования дочерей». Шарлотта явно сомневалась, тот ли я, кто ей нужен, так как решилась на такую авантюру впервые, но мне на руку сыграли слова об отсутствии детей. Она подумала, что это и есть прямой намёк на нужду в её услугах. О-о-ох! Если бы не леди Тайлин, которая в обход господина Биддера решила самостоятельно заработать таким же способом, то я бы никогда не вышел на этот бордель.
Внезапно мои размышления прервал стук и глухие рыдания. Курносая девушка, что сидела в дальнем углу на выцветшем кресле, согнулась пополам и сотрясалась от слёз.
— Амели, ну что ты, тише, тише… — Тут же бросились её успокаивать подруги по несчастью.
— У Амели была старшая сестра Адели, — очень тихо произнесла пегая мне на ухо. — Они приехали в Лорнак вдвоём, сироты после пожара в их деревне. Хэнг Биддэр взял обеих вычищать денники и платит им гроши, всего несколько синнитов в день. Адели, как старшая, во всём пыталась защищать Амели, она же первой и согласилась на предложение о вынашивании ребёнка для аристократа. Вот только тот аристократ, когда Адели была на третьем месяце беременности, крупно проигрался в карты и внезапно расторг договор с господином Биддером. Нашёл какую-то лазейку, я не знаю какую, но расторг. Сказал, что больше платить за содержание Адели у него нечем. Разгневанный господин Бриддэр потребовал от девушки, чтобы она избавилась от ребёнка, но та засопротивлялась. Хотела уйти с ипподрома вообще, но не успела. Господин Биддер устроил ей несчастный случай… всего лишь натёртые воском ступени – не доказать, но мы все знаем, что ступени на трибунах, дай Миродержец, хотя бы раз в сезон моются! А тут с воском! Адели выжила, но ребёнка потеряла. Несколько недель она ходила как в воду опущенная, а потом не выдержала и свела счёты с жизнью, бросившись вечером после работы под колёса автомёбиуса. Амели сейчас находится на грани нервного срыва, живёт только благодаря успокоительным. Она винит себя в смерти старшей сестры. Мы очень боимся, что она тоже решится покончить жизнь самоубийством… — Собеседница тяжело вздохнула. — Такое… иногда случается.
— И как часто такое случается? — против воли задал вопрос, на который страшился получить ответ.
Девушка невнятно пожала плечами.
— По-всякому. Иногда мне кажется, что господину Биддеру просто выгодно, чтобы девушки сводили счёты с жизнью после того, как родят. В таком случае ему больше не требуется тратить деньги на наше содержание, нет проблем с жандармерией, так как трупы не разговаривают… Все эти вычитания фэрнов за матрасы и еду, проживание в борделе, где постоянно шляются отвратительные личности, вынужденное заточение, угнетающая атмосфера — всё это делается с одной лишь целью, чтобы довести нас до грани отчаяния и окончательно сломать, когда придётся отдавать ребёнка. Сломанными легко управлять.
Я шумно сглотнул. Было жутко и дико слышать такую речь от молоденькой симпатичной девушки без образования. «Сломанными легко управлять». Я бы понял, если бы услышал эти выводы от своего помощника, который учился на психолога, или от прожжённого политика-манипулятора, много лет потратившего на то, чтобы различными способами заставлять людей делать то, что ему нужно. Но вот такое простое и чёткое признание от жертвы… Это заставляло задуматься о многом.
— Я ищу девушку по имени Милинда Блэр. Ты её знаешь?
Собеседница прикусила губу. Она явно знала эту девушку, но почему-то не хотела о ней говорить.
— Знаю, — наконец, произнесла она. — Была одна такая. Странная. Месяца три или четыре назад была крайне счастливая, будто сорвала большой куш на скачках. А потом пропала.
— Пропала? Просто взяла и пропала?! — изумился я, глядя на девушку. Она явно что-то не договаривала.
Собеседница прикусила губу, явно сомневаясь, имеет она право мне рассказывать известные ей подробности или нет.
— Клятва Мерлина распространяется только на вас и вашего ребенка, — подтолкнул девушку к ответу. — То, что случилось с Милиндой, — лишь ваши догадки.
— Господин Биддер на следующее утро объявил, будто леди Блэр отправилась обратно в свою деревню. Но я увидела у него на шее артефакт, искажающий внешность. Очень простенький, скрывающий царапины и синяки… Ну, знаете, такой используют, когда потратил весь резерв, а к целителю по каким-либо причинам маг обращаться не желает.
Я сухо кивнул. Знаю, ещё как знаю. Сам нацеплял иллюзию на свою физиономию, когда пришлось ехать в жандармерию после драки в «Старом лосе». Вот только у меня полезного артефакта не было, магию приходилось поддерживать своими силами.
— И магии у Милинды было очень много, — добавила собеседница с намёком.
«… а с беременностью должно было стало ещё больше», — закончил про себя. Как там Джейн рассказывала? Когда Вилмар выбирал девочку из приюта, на пальце Милинды кольцо стало почти чёрным ещё тогда в детстве?
— Больше чем у любой из девушек на ипподроме? — зачем-то уточнил я, заранее зная ответ.
— Больше. — Мне кивнули в ответ.
На этих словах я услышал грохот со стороны двери. Наложенные мною чары не давали подслушать разговоры внутри помещения, но пропускали внешние звуки. Я глянул на часы-луковицу. Да, однако, я заговорился с девушками! Просто удивительно, что мадам Роуз ещё не выставила меня из борделя. Вышел из комнаты сам и натолкнулся на спорящих мадам Роуз и Ришу. Рыжая ночная фея с пеной у рта доказывала, что привела клиента, и по договору ей полагается тридцать синнитов, на что управляющая резонно отмечала, что клиент оказался поверенным хозяина борделя, а потому «не считается».
— Как это не считается?! Мужчина? Мужчина! При деньгах? Ещё каких! И, между прочим, аристокра-а-ат, так что я требую свои деньги!
— Какие деньги, Риша?! Ты совсем с ума сошла?
Ай да Риша, ай да молодец! Я мысленно восхитился этой лисицей, своего точно не упустит. В конце концов, мадам Роуз так устала от настырной и наглой ночной феи, что выдала Рише синниты. Не тридцать, лишь пятнадцать, но всё-таки. Монеты моментально скрылись за низким корсажем ушлой вертихвостки, а на лице девушки тут же нарисовалась улыбка.
— Спасибо, мадам Роуз, я поговорил с каждой из девушек. С ними действительно достойно обращаются, всё в порядке. Подскажите, а не знаете, где можно застать господина Биддера?
— Что, прямо сейчас? — удивилась управляющая и красноречиво мотнула головой в окно, за которым плескалась ночь.
— Вы же знаете, какой он неуловимый и как много у него дел. А я хотел бы покончить с делами как можно скорее. Да и сомневаюсь, что господин Биддер сейчас спит. — Я делал ставку на то, что именно хозяин ипподрома настаивал на финальных скачках в полночь, а, следовательно, наверняка сам любит ложиться поздно. Судя по скривившимся губам мадам Роуз — не прогадал.
— Да, вы правы. Сейчас будет лучше, чем заявляться к нему утром. Насколько мне известно, он у себя дома на Купеческой.
— Спасибо. — Я приподнял цилиндр в вежливом жесте. — Что ж, приятной ночи.
— И вам того же.
Глава 16. Милинда Блэр
Фурман изумлённо крякнул, когда я втолкнул прямо на сиденье с «молодой женой» ночную фею, но, памятуя об оплате, благоразумно решил придержать язык.
- Предыдущая
- 185/1648
- Следующая
