Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-47". Компиляция. Книги 1-32 (СИ) - Ясный Дмитрий - Страница 163
— Что? — Джейн машинально приложила руку к груди, а её зрачки расширились, заполнив серо-голубую дымку непроглядной чернотой.
— А вот то, — передразнил, опираясь на ладони и стараясь не кряхтеть, словно рожающая баба. — Думаешь, твоему галантному Грииру было дело до того, кто ты такая? Да отымел бы он тебя со всей своей командой, а затем за враньё спустил бы на морское дно! — зло закончил, наблюдая, как меняется цвет лица светловолоски. — И насчёт пальто. Раз оно тебе так не нравится, то отдай его мне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что?! Кай, но здесь холодно!
— Отлично, — буркнул, посмотрев на измученную девушку. — Мне тоже холодно, а так как я не джентльмен, отдавай.
Джейн несколько секунд смотрела на меня, думая, что я шучу, но, поняв, что слов «это была шутка, оставь себе» не последует, дрожащими от волнения руками начала расстёгивать пуговицы.
— Эй, полегче там, не порви! — приказал, глядя, как мгновенно покрываются гусиной кожей обнажённые плечи.
Я прикинул, что чем более замёрзшей и несчастной девушка будет выглядеть, тем будет лучше для моего плана по вызволению из тюрьмы. Джейн демонстративно быстро и аккуратно стянула с себя моё любимое пальто и швырнула рядом со мной. Я был бы и рад натянуть его на себя, но здраво оценивал свои силы. А потому свернул в несколько раз и подстелил под голову, словно подушку.
Губы леди Джейн округлились в немом «Что-о-о?!», но стоит отдать ей должное, ведь скандалить она не стала. Лишь презрительно посмотрела на меня и вновь грациозно опустилась на скамейку, стараясь незаметно растереть руки.
— Давай, рассказывай. Что дальше-то было? — Переключил внимание сокамерницы на рассказ.
Она пожала плечами и неохотно ответила:
— Да ничего особенного. Вы начали бой, ты применил какое-то боевое заклятие. Гриир отразил, потом применил магию сам. Люди завопили, что это против правил. Видимо, выброс оказался такой силы, что его засекли дежурившие жандармы. Они ворвались в «Старого лося» и стали арестовывать всех подряд. Я успела подбежать к тебе, пыталась привести в чувство, но ты не приходил в себя, а потому нас посадили в этот каменный мешок. Краем уха услышала, что за участие и ставки в подпольных боях грозит наказание административными работами на благо города и крупный штраф. Вот только камер на всех не хватило, так что жандармы заселили арестованных по несколько человек, особо не разбираясь.
Ого, леди Джейн вместо того чтобы самой бежать через задний ход таверны, пыталась поднять нанятого сыщика? Ну что за глупая девчонка… Что-то тёплое разлилось в груди, но я затолкал это чувство как можно глубже. Очевидно, она очень хочет найти свою псевдосестру, а потому бросилась спасать меня. Будь на моём месте кто-то другой, то поступила бы точно так же.
— …жандармы говорили, что людей очень много, в том числе и нуждающихся в целительских чарах. Я слышала, как кто-то из старших отдал приказ вызывать штатного врачевателя по магографу как можно скорее.
Та-а-ак, а вот с этого надо было начинать. Посмотрел в узкую бойницу, через которую уже робко начинало светлеть небо. Прикинул, сколько времени мы провели в «Старом лосе», сколько заняла моя отключка, как быстро до жандармерии доберётся врачеватель и сколько здесь людей, которым может потребоваться его помощь. Задумчиво перевёл взгляд на руки и с удивлением отметил, что ни на мне, ни на Джейн нет антимагических наручников. Так-так-так, спешащие жандармы вязали всех подряд. Видимо, привыкшие к тому, что в рыбацком квартале в основном обитают не-маги и ввиду большой численности арестованных, они нацепили наручники лишь на тех, у кого измерители показали наличие резерва. Но я свой вычерпал полностью, а леди Джейн… золотой браслет полностью разряжен, что касается её собственной магии… Хм, ладно, потом подумаю, куда она её дела, не время.
Кажется, светловолоска ещё что-то говорила, потому что я моргнул и неожиданно увидел девушку с посиневшими от холода губами, сидящую на коленях прямо напротив меня.
— …не скажешь?
— Что не скажу?
— Откуда у тебя эти шрамы. Они… — она робко дотронулась до того, что осталось от моей сорочки, — выглядят просто ужасно.
Перехватил её руку. Гниющие трупы, Джейн действительно замёрзла!
— Зато ты делаешь просто отличные комплименты, — криво усмехнулся, прекрасно представляя, насколько пугающе должна выглядеть сейчас моя улыбка.
Разбитые губы, судя по боли в челюсти — синяк на скуле, запёкшаяся кровь.
— Да я же за тебя волну… — начала возмущаться леди Оллроу, но я перебил.
— Не интересует. Молчи и слушай. У нас нет времени на то, чтобы здесь рассиживаться. Сейчас ты поднимешь свой прекрасный зад, опустишь лиф… нет-нет, не подтянешь, а опустишь, я сказал. Развяжешь эту убогую косу, или как там называется твоя причёска, состроишь милую рожицу и позовёшь охранника. Скажешь ему, что замёрзла, поняла? Попросишь отвести в уборную. Там включишь горячую воду в раковине и будешь греть руки. Дверь не запирай.
— Кай, но зачем? — Огромные дымчато-голубые глаза Джейн изумлённо распахнулись. — К нам уже вот-вот должен прийти врачеватель, он тебя посмотрит, залатает, а заодно и с жандармами поговорим. Объясним, что всё это одно большое недоразумение, драться ты не хотел, но тебя заставили. На худой конец заплатим штраф, ну что там ещё может быть?
— Дже-е-енни, — протянул я нарочито медленно, перекатывая на языке ласкающие звуки её имени, — ты действительно считаешь, что жандармам можно сказать, что мы оказались в «Старом лосе» случайно?
— Ну, если нет, — тут же стушевалась девушка, — то объясним, как есть. Правду расскажем. К тому же неужели ты никогда не оказывал услуги жандармерии? Неужели тебя никто здесь не знает в лицо? Кай, ты же сыщик! Тебе обязательно должны поверить!
Вот то-то и оно, что я сыщик, и слишком многие знают меня в лицо. Я не питаю иллюзий насчёт служителей жандармерии. Ленивых идиотов вроде инспектора Шейна Теренса, которые по тем или иным причинам точат на меня зуб, в участке большинство. Да что там! Некоторые жандармы мечтают о том, чтобы засадить ненавистного Короля Лжи в каменный мешок до конца жизни. А тот же комиссар Маркус Лейк своего не упустит и сдерёт с меня десять шкур взамен на то, чтобы выпустить. Благо под коркой из крови и пыли, со сломанным носом и в порванной рубахе на меня до сих пор никто не обратил внимания. Но леди Оллроу незачем знать о характере моих взаимоотношений с городскими службами.
— А где, кстати, картечный пистоль? — неожиданно поинтересовался.
— Так в кармане твоего пальто. — Девушка обхватила себя руками, тщетно пытаясь согреться. — Меня не обыскивали, а я, когда пыталась тебя привести в сознание, машинально сунула его туда.
— Хм-м-м, — улыбнулся, — то есть у меня под головой сейчас находится запрещённое к использованию и даже хранению в Лорнаке оружие, на котором совершенно точно присутствуют твои отпечатки пальцев.
— Но это же твой пистоль, — неуверенно возразила леди Джейн.
— А может, твой? При открытии сейфа я использовал энергию браслета, то есть магическая экспертиза укажет на остатки твоей ауры, да и отпечатки пальцев при тщательном исследовании подтвердят, что ты держала пистоль в руках и даже целилась из опасного оружия. Ай-ай-ай… — Покачал головой, прицыкивая языком.
Про магическую экспертизу я, конечно, блефовал. Сейф в моём доме был одним из лучших, и это его дверца впитала все эманации. Но сейчас мне было на руку, чтобы девчонка действительно испугалась и исполнила все мои указания неукоснительно. Лицо Джейн вытянулось от удивления и понимания.
— Да-да, крошка, я не брезгую шантажом. Я вообще не брезгливый, — добавил с нажимом.
На долю секунды по лицу леди Оллроу пробежала тень презрения. Уголки губ опустились вниз, кончик подбородка наоборот поднялся, скулы чётко прорисовались. Всё это произошло за какую-то крошечную, ничтожную долю секунды, следом за которой все мышцы лица расслабились, а глаза стали отчуждённо-холодными. Леди медленно встала, демонстративно поправила корсет, подошла к решётке и громко крикнула:
- Предыдущая
- 163/1648
- Следующая
