Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка, которого заслуживает этот мир (СИ) - "Почтенный Демон" - Страница 44
Кроме того, в столицу прибыл посол, и не из империи, как обычно, хотя оттуда тоже прибыл, как и из Теократии, а из неизвестных земель. А всё новое — это как возможности, так и риски. Но, похоже, их ожидает второе. Посол является заклинателем и, по слухам, руководил нападением на бордель Кокодола два дня назад. А это было нехорошо. Оставалось надеяться, что это был лишь личный конфликт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})К счастью, в своей охране она была уверена. И хотя вооруженных людей в особняке и окрестностях было немало, не они были главной боевой силой. Хильма приглашала на свои вечера членов Шести Рук. Конечно, не всех. Разве мог бы среди гостей находиться Зеро — перекачанный и весь покрытый татуировками варвар? Или Пэсилиан, что даже спит в своих доспехах, а также Сакъюлент, чье лицо обезображено шрамами? Всех их показывать людям было нельзя. Про Дэйбанока, этого полусгнившего мертвяка, и говорить было глупо.
Но в их компании было двое людей, кого было не стыдно показать даже самой взыскательной публике. Малмвист, всегда одетый по последней моде и с прекрасными манерами, легко мог сойти за знатного человека, а богато украшенная шпага на бедре лишь подчеркивала этот образ. Ведь высокородным дворянам дозволялось носить фамильное оружие даже на королевских приемах.
Вторым человеком была Эдстром — единственная девушка в Шести Руках. Хотя в заведение Хильмы приходили и девушки, они были редкостью. Поэтому Эдстром выделялась, и хотя она представлялась гостьей с далекого юга, откуда она и была в действительности, и даже ее наряд был на самом деле национальным, он был слишком откровенен, а она сама слишком красива. Так что часто перебравшие гости требовали ее развлечь их. После чего быстро покидали заведение, обычно через окно. Девушка не была рукопашным бойцом, но это если говорить о ее околоадамантовом уровне. Если же сравнивать ее с обычными людьми, то она могла легко избить пятерку крепких мужчин и без оружия. Которое она тоже держала под рукой, но так как ее ятаганы могли летать, а призвать она их могла с достаточно большого расстояния, то просто оставляла их под охраной в отдельном зале и в любом месте особняка могла получить их за считанные секунды. Будь дворянин побит стражей, и он мог бы устроить скандал или даже отомстить, но когда его выкидывает миловидная девушка, никто не пожелает раздувать конфликт, это вызвало бы лишь смех со стороны других гостей.
Так что двое из Шести Рук каждый вечер, когда не были заняты своей работой, проводили в ее заведении. Конечно, у них не было задачи ее охранять или делать что-либо еще, но в случае нападения они бы вмешались. Так что парочка бесплатно отдыхала и развлекалась, а Хильма, не оплачивая их найм, всегда имела под рукой двух непобедимых бойцов.
Тут Хильму оторвал от ее мыслей подчиненный, который явно очень спешил, так что, толком не отдышавшись, начал говорить:
— Госпожа Цигнеус, у нас гости. Только что пришли четверо, двое мужчин и две женщины. Нам удалось опознать мужчин — это прибывший недавно посол и Брэйн Англас. Девушек мы не знаем, но одна по виду похожа на бойца, вторая — нет, но она носит полумаску, как дворяне, которые хотят скрыть личность. К счастью, они без оружия, — человек был в курсе дел и передал самое важное.
— Не знаю, зачем они пришли, но лучше быть готовым к худшему. Пусть их отвлекут слуги, я отправлюсь в синюю комнату, пригласи туда Малмвиста и Эдстром, а также подготовь засаду. Как закончишь, веди гостей ко мне, — Хильма знала, что Англас опасный противник, но без оружия он против двоих из Шести Рук не выстоит. Сила заклинателя не известна, но вряд ли они бы взяли девушек, если собираются нападать.
Местная глава отправилась в комнату, которую обычно использовала для переговоров, а через минуту к ней присоединились двое.
— Ты что-то хотела, Хильма? — слегка подвыпившим голосом спросил Малмвист.
— Здесь неизвестный маг, который позавчера напал на бордель Кокодола, как ты знаешь, там был захвачен Сакъюлент, — начала Хильма.
— Зеро вроде уже отправил подарок графу, и его должны освободить на днях, но я тебя понял. А что он хочет? — уже гораздо более трезвым голосом спросил мужчина.
— Не знаю, но его сопровождает Брэйн Англас, надеюсь, тебе не нужно говорить, кто это. К счастью, они пришли без оружия, — продолжила Хильма.
— Я тебя понял, Англас опасен, но без оружия у него шансов нет. Но мы с Эдстром будем готовы, — полностью протрезвев, подтвердил Малмвист.
Когда бойцы заняли свои места и подготовились к бою, Хильма дала сигнал слугам, и они привели гостей. Учитывая, как быстро те пришли, они, вероятно, только и ждали этого приглашения. Посла и Англаса она узнала, с девушками было сложнее. Одна, вероятно, была наемницей или авантюристкой и носила не сковывающую движения одежду. А учитывая, что той было немного, можно было увидеть ее прекрасно тренированное тело. Вторая же была в черном, но весьма элегантном платье, ее светлые волосы украшала черная роза, а ее лицо закрывала карнавальная полумаска. Хотя ее лицо все же казалось знакомым. Она кружилась в подобии танца, пока шла, и возбужденно улыбалась. Когда гости приблизились и сели на диван напротив, говорить также начала именно она.
— Здравствуй, Хильма, рада познакомиться с тобой лично. Ты меня всегда радовала своими успехами, все же женщина, занявшая столь высокий пост в преступной организации — редкость, — девушка улыбнулась и откинулась на спинку дивана.
— Что же, не могу сказать того же. Я не ждала сегодня гостей, и раз уж тебе известно моё имя, не хочешь ли представиться сама? — так же, как и ее собеседница, весьма фамильярно начала женщина.
— Да брось, это же очевидно, мы не раз виделись на приемах во дворце. После того как ты умудрилась купить себе баронский титул, ты не раз была на разных балах, баронесса Цигнеус. Да и мой любимый старший братик частенько наведывается в твое заведение, не удивлюсь, если нанюхавшийся черной пыли он рассказывал, как мечтает отправить меня работать здесь. Даже твой коллега со странными наклонностями — Кокодол, он сразу меня узнал, хоть я тогда и была вся в крови. А сейчас на мне лишь эта жалкая полумаска, неужели ты не можешь понять, кто я. Или мне нужно говорить как обычно, леди Цигнеус? — последнее предложение девушка произнесла со своей обычной мягкой интонацией. После чего вульгарно закинула ногу на ногу.
— Не может быть, третья принцесса Реннер? — по-настоящему удивилась Хильма.
— С тобой так скучно, а я же на самом деле пришла убить тебя. Так что хорошо, что у тебя есть охрана, да еще и из Шести Рук, будет весело. Но прежде чем начнется бой, я хочу поделиться с тобой моим коварным планом. Согласись, звучит нелепо, я встретила похожий момент в одной книге и долго смеялась. Но все же я хочу понять, как мыслят глупые люди, вот и решила попробовать, — произнесла принцесса, а после взяла из вазы на столе яблоко, которое начала чистить специальным столовым ножом для фруктов. Всем своим видом показывая, что ждет наводящих вопросов.
— Я не понимаю, ты сейчас шутишь или просто сошла с ума? Ты сама узнала мою охрану, думаешь, твои люди смогут их победить? Да даже если и так, что это изменит? Производство наркотиков, как и их продажа, никуда не денется, а мое место просто займет другой человек. Тебя же обвинят в убийстве аристократки, пусть мое положение не высоко, да и получено сомнительным путем. Тебя видело множество моих людей, и они донесут приближенным дворянам, и те потребуют показать принцессу, которой сейчас нет во дворце, — пыталась понять логику происходящего Хильма.
— Как я и предполагала, никто ни о чем не догадывается. Придется немного рассказать. Я просто хотела тебя припугнуть, убьем мы тебя только в самом крайнем случае, ведь мои плантации наркотиков нуждаются в компетентном администраторе. Они и сейчас приносят мне неплохой доход, а в будущем должны были бы стать основой моей власти, — стала рассказывать принцесса. А Хильма, на секунду задумавшись, кое-что поняла.
— Погоди, так ты хочешь сказать, что выкупленная у меня перед нападением на плантации партия черной пыли — это твоих рук дело?! — женщина была в настоящем шоке.
- Предыдущая
- 44/50
- Следующая
