Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон Кристалла - Ли Шарон - Страница 81
– Ясно. Меня он называет госпожой и дамой, если уж у вас есть вкус к иронии, пилот. Несомненно, его это забавляет, а мне… да и вам – не причиняет вреда. А как его принял старый господин?
– Хорошо… – отозвался он и вздохнул, услышав, какая горечь звучит в его голосе, – очень хорошо, – снова повторил он, пытаясь сделать свой тон более сдержанным. – Они работали вместе всю ночь и продолжали разговаривать, когда я встал, чтобы пойти на назначенную Эрином встречу. И на Удачу он, кажется, произвел благоприятное впечатление, – добавил он спустя миг, снова с уколом ревности вспомнив, как кошка свернулась клубочком на коленях у Руула Тайазана.
– Тогда похоже, что все в порядке. Закройте глаза на его странности, вот мой вам совет, пилот.
Ну, конечно.
– Но, – сказал он, когда впереди возник военный шаттл, – кто он такой, этот Руул Тайазан?
Пилот Кантра ответила не сразу. А когда она все-таки ответила, то говорила медленно, словно нащупывая дорогу к ответу.
– Называет себя драмлизом. Практически – а только практический смысл нас с вами интересует, пилот, – это означает, что он был солдатом врага. Однако он сам и еще несколько таких, как он, дезертировали по причинам, которые казались им достаточными. Руул Тайазан и та, что была его госпожой, предложили себя в качестве союзников Джеле, который решил, что это будет полезно. – Она бросила на Тор Ана еще один быстрый взгляд и вздохнула. – Именно в интересах этого союза ученого дэа-Сила забрали из башни Озабэй и передали под защиту капитана Веллика.
– Он предложил ученому помощь. Сказал, что он – эксперт по состояниям энергии.
– И это вполне возможно, – рассудительно ответила пилот Кантра, дружелюбно кивнув охраннику у люка шаттла. – Я – Кантра йос-Фелиум, наследница М. Дже-лы Гвардейца Грантора. Мне бы хотелось подняться и осмотреть мой корабль, если найдется шаттл.
Охранник хмуро посмотрел на нее. В бледном утреннем свете его татуировки казались аляповатыми.
– Что за корабль? – спросил он рокочущим басом.
– «Солкизин», – ответила она спокойно.
– Да неужели? А кто с вами?
– Тор Ан йос-Галан, – сказала она. И если под пристальным взглядом солдата Артикула Э сердце у нее сжималось так же, как у него, то по ее лицу этого было совершенно не видно. – Мой помощник.
Охранник дернул головой, включая переговорное устройство, пробормотал в него что-то, снова отключил – и посторонился.
Из корабля вышел еще один солдат Артикула Э, на этот раз – женщина с лейтенантскими нашивками на рукаве. Она скрестила руки на груди и посмотрела с трапа вниз, на пилота Кантру и на него самого.
– Наследница Джелы?
Пилот Кантра поклонилась, коротко и иронично. Лейтенант широко ухмыльнулась.
– Илнери будет тебе совсем не рад, – сообщила она тоном, который, по мнению Тор Ана, не обещал ничего хорошего во время грядущей инспекции корабля. Лейтенант посторонилась, отвесив преувеличенный поклон. – Прошу вас, пилоты, входите в мой скромный шаттл. Надеюсь, вы торопитесь.
Линии густо окружали их – красно-золотые и полные жизни. Они испускали достаточно энергии, чтобы скрыть одного усталого настороженного драмлиза и сущность дряхлого ученого. Шшушщдриада тоже была с ними, ее внимание настолько мягко легло среди линий, что Руулу едва удавалось его различить.
Шшушшдриада лучше всего могла о себе позаботиться, что доказала уже неоднократно. То, что на телесном уровне было Лиадом дэа-Силом, пылало жаждой знаний настолько яркой, что другие потребности – такие, как выживание – бледнели на ее фоне. Ученый в этом месте сам для себя был опасен – и потому становился опасностью для всего сущего.
Руул окутывал бесценную сущность ученого сложенными черно-зелеными крыльями, одновременно защищая ее и направляя ее внимание наружу, в ту далекую и в то же время близкую часть пространства, где айлохины осуществляли свои изменения.
«Процесс близится к критической массе, – мысленно сообщил он. – Наблюдайте».
Даже на этом уровне видно было немногое: Тень упала на линии, звезды и жизнь, замещая все это… ничем.
Линии натянулись и с рыданием лопнули. Звезды закричали, угасая. Жизни, оказавшиеся в опасности, прервались, не успев осознать опасность. Мука уничтожения ударила Руула в самое сердце, а тот, которого он оберегал, ахнул и всхлипнул – и его энергии опасно заколебались.
«Вы видели достаточно», – заявил он и не встретил протеста.
Шшушшдриада уже удалилась. Руул сложил свои крылья и последовал за ней.
Оказалось, что сержант Илнери все-таки был им рад – хотя сперва долго определял свое к ним отношение, что не слишком благотворно сказалось на нервах юноши. Но когда проверка была пройдена, остальные члены команды тоже были рады их видеть и не желали успокаиваться, пока не продемонстрируют все углы и закоулки гордого «Солкизина». При этом они, не переставая, говорили о Джеле.
Оказалось, что этот экипаж находился под командованием Джелы с того момента, когда «Солкизин» отправили спать более шести лет назад по общему календарю. Это была смешанная команда: три человека Артикула Э, два М, один Ю и Илнери, который, насколько могла судить Кантра, был природным. И каждый мог кое-что порассказать о «малыше-капитане».
Например, был случай, когда Джела с еще двоими поздно спустился после работы, и на них напала банда тех, кто на Солсинтре считался головорезами. А еще было такое, когда Стайл – одна из Э – грозила гауптвахта за… ну, не важно, за что, но Джела уговорил Веллика ее не трогать, сказав, что она нужна ему в рабочем расписании, иначе работа остановится. А на следующий день капитан сам крепко прижал ее к стенке и дал понять, что дураков в своем экипаже не потерпит, и если будут еще какие-то проступки, то гауптвахта ей покажется курортом.
– Среди солдат нашлись такие, – сообщил Вачик, второй и самый разговорчивый из Э, – которым захотелось подразнить нас капитаном, и они назвали нас «отряд Джелы», как будто для солдата не честь выполнять его приказы.
– Они поняли свою ошибку, – добавил Илнери, ухмыльнувшись по-волчьи, – а мы по-прежнему остались отрядом Джелы.
И за рассказами время летело незаметно, так что на Солсинтре уже стояла глубокая ночь, когда шаттл вернулся на свою площадку в порту, а Кантра, юноша, Илнери и Стайл неспешно сошли с трапа.
– Прозевали веселье, – жизнерадостно сообщил им ночной дежурный. – Нам чуть было не пришлось подавлять настоящий мятеж.
Илнери нахмурился и осмотрелся. Кантра сделала то же – но увидела только мирный захолустный порт, занимающийся своими законными делами, если не считать пары десятков разбитых окон и немного лишнего мусора на улице.
– Что случилось? – спросил достойный сержант тоном, который дал дежурному понять, насколько неприятно ему придется, если он позволил себе небольшой розыгрыш.
– Семейства Службы наконец расчухали, – ответил дежурный, которого явно не интересовали причины. – С Велликом сейчас их представители. Говорят, что у проходной толпа ждет, когда они выйдут, но все мирно. Пока.
– Ну, ладно. – Илнери оглянулся. – Не отставайте, пилоты.
– А как же! – заверила его Кантра с ухмылкой. Илнери расхохотался.
– Боги, вижу, почему вы понравились Джеле, пилот. Но послушайте меня, ладно: не отставайте. – Он бросил строгий взгляд на паренька. – Ты ее помощник. Проследи за этим.
– Я уверен, что пилот не станет подвергать себя опасности, – ответил Тор Ан совершенно серьезно и горячо – и, насколько могла судить Кантра, искренне веря в это.
Илнери кивнул, приказал Стайл идти замыкающей – и они вчетвером пошли вперед. Сержант шел чуть впереди и внимательно всматривался во все тени. Кантра шла рядом со своим помощником и тоже сохраняла бдительность.
– А что именно, – спросил Тор Ан так, чтобы слышала только она, – расчухали Семейства Службы, пилот?
- Предыдущая
- 81/95
- Следующая