Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон Кристалла - Ли Шарон - Страница 65
Он продемонстрировал пустые ладони, словно услышав нетерпение Джелы.
– Прошу меня простить, М. Джела. Я заболтался, а вы жаждете сведений. Вам хочется знать, что именно выяснили мои союзники. Вот что: шериксы, которые отличаются хорошей памятью, решили оккупировать Вейн-галд и с этой целью отправили множество ваших родичей, чтобы захватить планету, шахты и щит.
– Моих… родичей? – Джела нахмурился. – У меня… – Он замолчал, ощущая, как по коже у него бегут мурашки, и посмотрел в бездонные глаза Руула Тайаза.
– Прототипы! – прошептал он. – М, которых создали шериксы!
– Совершенно верно. – Он посмотрел поверх головы Джелы, словно оценивал ход какого-то процесса, видного ему одному. – Да, – сказал он, словно сам себе. – Устройства, тимоний… Они создают не сеть для связи, а короткий переход. Щит… Если включить щит, то на данном этапе событий он станет всего лишь дополнительным источником энергии для поддержки портала.
Взгляд Руула Тайазана стал пронзительным.
– Было бы весьма желательно, чтобы шшушшдриа-да, леди Кантра и ваш сын отправились в путь – и скоро. И все линии событий, в которых я советую это непосредственно ей – эти линии ведут к уменьшающейся вероятности успеха.
Джела уставился на него. «Сын?» – подумал он, но тут же отбросил эту мысль. Не время было обсуждать факты генетики Артикула М с этим самым странным своим союзником – не сейчас, когда им предстояло в ближайшее время вступить в бой.
– Мне надо предупредить гарнизон, – сказал он, сосредотачиваясь на тех вещах, о которых полагается заботиться солдату.
Драмлиз передернул плечами.
– Не мне говорить человеку, что он должен, а чего не должен, однако определенно необходимо, чтобы вы переместили своих товарищей… – Он замолчал, а потом отчужденно пробормотал: – Да. Прошу прошения, М. Джела. Я все понял. – Еще одна пауза, а потом Руул Тайазан словно вылинял, растворяясь в пропыленном воздухе. – На самом деле вы правы. Каждое мгновение, в течение которого айлохины лишены уверенности, повышает процент вероятности нашей конечной победы.
Джела моргнул. Если его зрение сдает… Но эту мысль снова прервали картины жадно поедающих корни грызунов – и теперь он слишком хорошо понял, о чем все это время ему говорило дерево.
– Я предупрежу гарнизон, – решительно заявил он, – и позабочусь о Кантре. Кстати, дерево знает об опасности.
Он посмотрел на своего спутника, который уже стал достаточно плотным и смотрел на него с ироничным вопросом в глазах.
– Вы уведете отсюда Далей и ее отряд. Тонкие брови выгнулись:
– Я?
– Мне казалось, мы союзники?
– А! Действительно. Мы союзники. – Руул Тайазан наклонил голову. – Я это устрою, М. Джела. Позвольте мне также ускорить ваш путь.
Внезапный порыв ветра поднял вихрь пыли. Джела вскинул руку, прикрывая глаза. Ветер ударил снова, подняв его с земли, словно он был не тяжелее листа, а потом ловко поставил его обратно.
Он пошатнулся, восстановил равновесие, отвел от глаз защищавшую их руку – и посмотрел прямо в изумленное лицо сержанта, М. Лорит.
– Мне нужно поговорить с командиром, – выдохнул он. – Немедленно.
21. Вейнгалд
– Мы не станем, – сурово заявил Эрин, – прерывать работу и лететь на Солсинтру из-за слов старого солдата Артикула М. Мы не подчиняемся приказам солдат М, мы подчиняемся приказам Дяди, который…
– Эрин, – прервала его Далей, – устройства зовут врага сюда. Примем мы совет пилота Джелы куда лететь или не примем, все равно надо грузить все, что сможем, и улетать.
– Как ты думаешь, насколько близко враг? – спросила ее Джейкоби прерывающимся шепотом. – Даже если приборы соединились в систему и отправили призыв о помощи, понадобится время, чтобы перейти с дальнего края нигде до…
– Нам не известно, – тихо сказал Ферн, оторвавшись от работы, – где враг находится, Джейкоби. Я помню рассказы о кораблях, которых усыпляют вместе с командой и оставляют ждать вблизи от торговых путей. Когда они требуются врагу, они просыпаются – и место их назначения уже введено в навигационный мозг.
– Детские сказки! – фыркнула Джейкоби. – Враг всего лишь…
– Эрин! – настойчиво сказала Далей. – Надо улетать. Мне кажется, пилот Джела прав. Нам было бы некстати втягиваться в битву за эту планету.
– Нет! – резко ответил Эрин и оглядел всех по очереди. – Я – командир отряда, представитель Дяди. Мы завершим то, что нам было поручено. Вчера вечером я смотрел расписание полетов – в ближайшие два дня по местному календарю ожидается грузовой корабль. Когда он будет в порту, я договорюсь с капитаном о перевозке наших находок.
– Эрин… – начала было Далей, но он повернулся к ней, сверкнув глазами.
– Это – мое окончательное слово! Губы Далей сжались, плечи ссутулились.
– Да, Эрин, – тихо сказала она.
И в это мгновение комната исчезла.
Кантра приоткрыла дверь, расположенную за лестницей, и вздрогнула под ударом шума: сирены, крики людей и непонятное бормотание механического голоса. Она осторожно осмотрелась, потом выскользнула в коридор и снова заперла дверь. Шум доносился с улицы и – как она надеялась – не имел никакого отношения к ней и ее короткой разведке. Поправив куртку и примостив ремень рабочей сумки на плечо, она пошла смотреть, что случилось.
На улице шум переменился и к лучшему, и худшему. К худшему, потому что его стало больше, к лучшему – потому что наконец удалось разобрать, что говорит автообъявление:
– Ожидается нападение! Повторяю: ожидается нападение! Всем гражданам рекомендуется эвакуация. Тем, кто решит не эвакуироваться и имеет оружие, рекомендуется немедленно вооружиться и явиться в гарнизон. Это не учения. Это не учения. Ситуация второго уровня: враг нападет в ближайшее время. Повторяю…
Враг нападет в ближайшее время? Стоя в дверном проеме, Кантра увидела, как одни бегут, а другие смеются, но в основном люди просто пожимали плечами и шли дальше по своим делам, словно объявления о вражеском нападении были делом обычным. Какая-то женщина со старомодным мушкетоном на плече деловито шагала к гарнизону, за ней шли еще двое, один из них мальчишка с пристегнутой к ноге кобурой энергопистолета. Вряд ли гарнизон получит существенную помощь, если нападение врага действительно произойдет в ближайшее время.
Кантра со вздохом подумала, что хотя бы знает, где именно можно найти Джелу.
Она влилась в не слишком густую толпу, подумывая, не проверить ли игольник во внутреннем кармане – тяжелое вооружение она оставила на корабле, не ожидая, что оно ей понадобится во время разведывательной вылазки. Легкой трусцой Кантра побежала к гарнизону.
Ферн была закреплена сетью безопасности в кресле первого пилота, Эрин занимал кресло второго. Далей и Джейкоби закрепились на откидных сиденьях позади обоих кресел.
– Как… – начала было Джейкоби, но ее срывающийся шепот прервал решительный голос Ферн:
– Второй пилот, доклад!
– Мои экраны пусты, пилот, – ответил Эрин лишь чуть подрагивающим голосом. – Мы в переходе.
– В переходе, – согласилась Ферн, пальцы которой стремительно бегали по пульту. – Как и почему могут подождать, пока мы не убедимся, что корабль здоров и рабо тает, как положено. Проверь системы, будь добр. Всем оставаться пристегнутыми, пока пилоты не дадут разрешение.
Воцарилось молчание. Пилоты проводили проверку. И наконец…
– Корабль в порядке! – объявила Ферн. – Всем можно отстегнуться.
Далей отметила, что сама она осталась пристегнутой.
– С разрешения пилота, – тихо сказала она, – нельзя ли нам узнать о нашем состоянии и курсе?
Ферн вздохнула.
– Мы идем курсом на Солсинтру, Далей. Похоже, твой М умеет подкреплять свои подсказки.
– Никакой солдат не мог бы мгновенно перенести нас из кабинета на наш корабль, который бы уже совершал переход по введенным координатам места назначения! – возразил Эрин.
- Предыдущая
- 65/95
- Следующая