Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не сдавайся (СИ) - Эшли Кристен - Страница 106
Если же вы ему нравились, он защищал вас и держал в секрете все, что знал о ваших делах. Он никогда не проронит ни слова, даже под пытками.
Но Райкеру мало кто нравился.
И насколько Гаррет знал, больше всего он ненавидел Карлито.
— Поскольку Гутьеррес и мистер Райкер — не самые лучшие друзья, а мистер Райкер обладает особыми навыками, о которых, как я понял, вы в курсе, он оказал существенную помощь в нашем расследовании, — поделился Харлеман. — Мы были близки к аресту, и, чтобы расставить все точки над и, нам нужно было, чтобы мистер Райкер подстраховал того, кто приближен к операциям Гутьерреса. Мистер Катлер работает с Гутьерресом. Однако он должен был мистеру Райкеру. Мистер Райкер выступил в роли посредника, заключив для нас сделку, где Катлер информировал нас изнутри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Взгляд Гаррета быстро вернулся к Райкеру.
— Ты работаешь с этим парнем?
— Он придурок, — ответил Райкер. — Но еще является средством достижения цели.
— Пошел ты, — прошипел Катлер.
— Не надо мне пудрить мозги подобными грязными словечками, когда я только что съел пять пончиков, придурок, — ответил Райкер.
— Джентльмены, — предостерегающе пробормотала Фариа.
— Очевидно, что между тобой и Катлером нет особой любви, — обратился Майк к Райкеру. — Может пояснишь, какая у тебя конечная цель?
— Я не большой поклонник Карлито, — хмыкнул Райкер.
— Я не спрашиваю о той херне, которую и так знаю, — ответил Майк. — Ты не был его большим фанатом уже много лет, Райкер, и это началось задолго до твоей сделки с федералами.
Райкер поднял взгляд на Майка.
— Хватит с ним возиться. Ему пора свалить.
— Ты наконец-то поделишься своей историей? — спросил Майк.
Все внимание, особенно внимание Таннера, Майка и Гаррета, которые не знали о произошедшем между Райкером и Карлито, а значит испытывали любопытство, обратилось на Райкера.
— Он трахал мой мозг, — заявил Райкер. — А ты в курсе, брат: тронешь меня, и я отвечу.
Черт.
Эта информация ничем им не помогла.
Майк благоразумно решил оставить это на потом. Чтобы ни произошло между Карлито и Райкером, оно привело последнего к сделке с федералами. И пока Райкер не решит поделиться этим, информация раскрыта не будет. И останется похороненной.
Майк повернулся к Джейдену Катлеру.
— Очевидно, вы в курсе, мистер Катлер, что вчера была убита ваша бывшая девушка, — осторожно заметил Майк.
— Да, — буркнул он.
— Вы считаете, что смерть мисс Дериан как-то связана с вашими делами с Карлито Гутьерресом? — спросил Майк.
Лицо Катлера покраснело.
Гаррет был потрясен, увидев боль.
— Венди тут ни при чем, что бы вы там ни думали, — процедил он. — Моя Венди хороша до мозга костей.
Его Венди?
Гаррет посмотрел на Майка. Майк посмотрел на Гаррета.
Гаррет перевел взгляд на Катлера.
— Насколько нам известно, ваши отношения с мисс Дериан закончились.
— Ну да, — саркастически протянул он. — Учитывая, что я завяз в дерьме Карлито. В мою жизнь влезли федералы. И Райкер. Если бы Карлито узнал, что я крыса, не представляю, что бы он сотворил. Я понимал, что дерьмо всплывет на поверхность и полетит туда, куда он только захочет. — Он обратил на Харлемана раненые, злые, сузившиеся глаза. — Как и произошло.
— Это прискорбно, — неловко пробормотал Харлеман.
Гаррет почувствовал, что у него перехватило горло, и повернулся, чтобы посмотреть на Майка, который поднял брови и пристально смотрел на Харлемана. Затем Гаррет перевел взгляд на Таннера, который больше не выглядел веселым и качал головой, глядя на шурина.
— Да. Чертовски прискорбно, — ответил Катлер таким тоном, что Гаррет снова обратил на него внимание. Это также заставило Фариа придвинуться к нему поближе, а Таннера откатить стул в сторону, насторожившись на случай, если Катлер сорвется.
— Судя по всему парень на грани потери рассудка, на что, похоже, имеет право, поэтому не могли бы вы объяснить, что здесь вообще происходит? — спросил Майк.
— Сохраняй спокойствие, Катлер, — предупредил Таннер.
Катлер смотрел на Харлемана. Но после прозвучавшей фразы перевел взгляд на Таннера. А затем опустил голову и уставился на свои ноги.
Гаррет изучал мужчину некоторое время, размышляя о том, что скажи ему, что он пожалеет этого парня, он бы назвал этих людей сумасшедшими.
Но, видя этот взгляд, полный печали, беспомощности и поражения, он почувствовал жалость к парню.
— Нам неизвестно, о чем именно Венди Дериан разговаривала с Карлосом Гутьерресом, — начал объяснять Харлеман. — В этой сети у нас Катлер и еще один информатор, установлено несколько жучков, а еще ведется наблюдение за Гутьерресом и его людьми. Но даже, несмотря на все это, мы не смогли услышать, о чем шла речь. Мы знаем только, что поздним вечером во вторник и рано утром в среду мисс Дериан потратила немало времени на встречу с разными участниками организации Гутьерреса, пока ей не удалось встретиться с Гутьерресом лицом к лицу. Их встреча длилась чуть более пятнадцати минут. Она ушла и сделала это в спешке. — Харлеман перевел взгляд на Катлера и осторожно закончил: — Очевидно, ее слова не понравились Гутьерресу. Мы полагаем, что по его приказу один из солдат последовал за ней и, не теряя времени, разобрался с возникшей проблемой.
В последний момент Катлер поднял голову, его лицо окаменело, желваки заходили ходуном, и он взглядом пронзил Харлемана.
— Вы не следили за ней? — Майк спросил Харлемана с раздраженным недоверием.
— Мисс Дериан не участвовала в нашем расследовании. — Глаза Харлемана снова переместились на Катлера, прежде чем он закончил: — Часть сделки. Она не знала ничего важного. Ни во что не влезала. И ни о чем не уведомлялась. Она должна была жить своей жизнью, не омраченной этим беспорядком.
— Это не сработало. — В словах Майка теперь слышалось раздражение.
Харлеман бросил на него укоризненный взгляд, но его поза оставалась невозмутимой.
Они облажались.
Серьезно облажались.
Все это понимали. Но пора было двигаться дальше.
— Ты знаешь, о чем она с ним говорила? — спросил Гаррет у Катлера.
Катлер посмотрел на Гаррета.
— Я исчез. Порвал с ней, когда у нас все было хорошо. Она этого не хотела. Я не хотел этого. Она не знала о происходящем вокруг. Но была в курсе, что я работаю на Карлито. Возможно, она просто пыталась меня найти, — ответил Катлер.
— И Карлито заказал ее, просто потому что она пыталась найти тебя? — надавил Гаррет.
— Да, потому что я исчез. Карлито любит знать, где находятся его парни. — Он дернул головой в сторону Харлемана и Фарии. — Засранцы выдернули меня. Карлито, несомненно, поднапрягся. Убийство Венди могло стать сообщением или же он понял, что я все рассказал, и она может что-то знать. Она милая, но может вести себя глупо. Она могла даже устроить какую-нибудь хреновую игру, думая, что сможет напугать Карлито, чтобы он рассказал ей, где я. Впрочем, это неважно, не так ли? Моя женщина мертва.
Но это было важно. Коп в нем хотел знать.
Но мужчина, взглянув в глаза Катлера, решил не настаивать на своем.
Он повернулся к Харлеману.
— Вы знаете, кто был исполнителем? — спросил Гаррет.
Харлеман переместился, остерегаясь Катлера, но не сводил глаз с Гаррета.
— Мы знаем, кто из них пропал, так что у нас есть подозрения.
— Вы собираетесь поделиться с нами? — надавил Гаррет.
— В данный момент нет, — ответил Харлеман.
И агенты тут же насторожились еще больше, пребывая в одной комнате с взбешенным и страдающим Катлером и двумя детективами, расследующими убийство. Поскольку открыто проявили нежелание сотрудничать и передавать важную информацию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Судя по разговорам, которые мы слышим после смерти мисс Дериан, опасения, заставившие нас выдернуть его, подтвердились — мистер Катлер разоблачен, — сказала им Фариа. — Он подчеркивает, что не сообщал мисс Дериан о том, что работает с нами, и мы склонны верить этому, потому что, прежде чем мисс Дериан добилась аудиенции с Гутьерресом, Гутьеррес нанял человека по имени Райан Дэнверс для слежки за Катлером.
- Предыдущая
- 106/138
- Следующая
