Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-44". Компиляция. Книги 1-26 - Арсентьев Александр Сергеевич - Страница 62
Время шло, всё было тихо, но я начал нервничать, куда подевалась моя спутница. С её-то характером ввязаться в какую-нибудь свару проще простого. Наступал вечер, темнело. Что же делать? Идти в город на выручку, или ждать здесь? Невдалеке показалась фигура легионера, пробирающегося в мою сторону. Это ещё что? Одиночного воина никто бы не послал на поиски беглого ректора, может, боец просто заблудился? Но почему он идёт целенаправленно к моему сараю? В доспехе, шлеме, и с каким-то мешком за спиной…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Эй, там, не вздумай огреть меня мечом, – приблизившись, сказал легионер хоть и грубым, но явно женским голосом.
Брунхильда! Я облегчённо выдохнул. Она зашла в сарай, скинула с плеча мешок.
– Там шлем, доспех, ещё какая-то хрень – для тебя. Одевайся и пойдём, будем изображать двух легионеров, шлемы надёжно укроют наши лица. Только говорить, если что, придётся тебе. Да, ещё там хлеб и вода, надо пожрать хоть немного. Это твоя доля, я свою по дороге слопала!
Я принялся надевать доспехи, одновременно отрывая куски хлеба и жадно их поедая, выпив предварительно всю воду из бутылки.
Да, с такой компаньонкой не пропадёшь! Пока я натягивал доспехи, оказавшиеся мне немного тесными, Брунхильда рассказывала последние новости.
– В городе, во всяком случае там, где я была, вроде тихо. Чёрные монахи-жрецы снуют, конечно, но, по-моему, их не больше, чем обычно. Не похоже, что были какие-то погромы, обстановка не сильно отличается от прежней. Ну и новобранцы мне не только доспехами помогли…
– Какие новобранцы? – у меня закралось тяжкое подозрение. – Ты… Что ты сделала с ними?
– Да не переживай ты так! Выманила двух подходящих, поулыбалась, поболтала с ними немного – вроде твоё бегство пока не сильно афишируют, это больше похоже на дворцовый переворот, чем на общенародный бунт. Потом мы выпили вина, и я намекнула мальчикам на продолжение. А когда мы отошли подальше, стукнула легонько по затылку, одного и второго! – усмехнулась Брунхильда.
Я покачал головой, но развивать тему не стал. В конце концов, оружие осталось при них, так что отделаются головной болью и покупкой новых шлемов. Вскоре я полностью облачился в доспехи и доел хлеб. Девушка подошла поближе, поправила шлем и какие-то детали на доспехе, усмехнулась:
– Вот сейчас никто не узнает сбежавшего ректора, ты теперь самый настоящий легионер, только откормленный слишком! – она улыбнулась, затем ещё раз поправила шлем.
– Ладно, сойдёт, – резюмировала девушка, после чего надела свой, – помоги застегнуть.
После того, как помогли друг другу одеться, мы быстро собрали вещи и двинулись в сторону порта, следовало поскорее убираться с острова. Вышли на узкую улочку и двинулись по направлению к порту.
Слава всем богам, наша пара ни у кого не вызывала подозрений – мало ли зачем два легионера зашли в порт – может, спешат с донесением, или им приказано встретить кого-то. Нам нужен был корабль капитана Каэлия – этот опытный моряк, ни разу не замеченный ни в каких неурядицах, насколько я помню, должен был стоять в порту. В его преданности я не сомневался.
Наконец мы нашли нужное судно. Один из матросов вызвал по нашей просьбе капитана Каэлия, тот вышел на палубу и вопросительно уставился на нас.
– У нас письмо от ректора Алексиоса, – сказал я негромко.
Каэлий удивился, но кивнул и велел пропустить нас на борт. Я подошёл к нему, сдвинул шлем на затылок. Капитан охнул, после чего схватил меня под локоть и потащил в сторону.
– Ректор! Как я рад вас видеть живым и невредимым! Жрецы распространяют слухи, будто вы убили Верховного жреца Базаргана и хотите вернуть власть христианам! Какой кошмар! Ну, теперь вы в безопасности! А что произошло на самом деле и кто эта девушка, одетая легионером?
– Базаргана убил его помощник Ардашир, – ответил я, – а меня хотел арестовать. Брунхильда помогла мне бежать и теперь нам нужно поскорее уехать отсюда. Снимайтесь с якоря немедленно, мы не можем ждать!
– Да-да, конечно, ректор! Сейчас, только догрузим несколько тюков и сразу отправимся. А вы пока пройдите в каюту, которую я вам предоставлю, отдохните!
– Капитан, я же сказал – немедленно! Чёрт с ними, с этими тюками, тут на кону не только наша жизнь, но и судьба всей Сардинии!
Капитан неохотно кивнул и подозвал к себе одного из помощников. Они долго переговаривались, яростно жестикулируя, но, в конце концов, помощник, сердито размахивая руками, пошёл выполнять приказ.
Каэлий опять вернулся к нам и повторил предложение спуститься в каюту:
– Сейчас мы начнём готовиться к отплытию, здесь будет много матросов, снующих по палубе. Они могут вас зацепить, да и вы будете им помехой. Лучше вам пройти вниз!
Мы кивнули и направились за капитаном. Каюта находилась у самой кормы и была изначально, судя по всему, техническим помещением, которое позднее переделали под жилое.
– А других свободных кают нет? – недовольно спросил я.
– Есть, но здесь вам будет безопаснее. Уж простите, учитывая ситуацию, лучше пока обойтись без лишнего комфорта.
Я ещё раз осмотрел предлагаемое нам пристанище: крохотное окно-иллюминатор, два узких топчана по бокам грубого стола, на которые были наброшены довольно тонкие одеяла. Да уж, здесь не то, что лишнего, а вообще никакого комфорта. Но капитан прав, хоть я и привык за долгие годы к роскоши, сейчас безопасность стояла выше.
Брунхильда тем временем, скользнув взглядом по внутренности каюты из-за моего плеча, даже не стала заходить внутрь:
– Здесь очень душно! – заявила она. – Я пока найду тихий уголок на палубе, чтобы никому не мешать и там посижу.
Капитан пожал плечами и отправился наверх руководить сборами. Я же пошёл за Брунхильдой. Хотя насчёт каюты я и был с ней согласен, однако стоит ей объяснить, что сейчас, возможно, не до капризов.
Девушка, тем временем, нашла какой-то угол со скамьёй, чем-то напоминающий “курилку” и устроилась там, укрывшись покрывалом. Я подошёл к ней и встал рядом. Мимо иногда сновали матросы, поэтому шлем я, на всякий случай, не снимал. Брунхильда же напротив, сняла шлем и остальное обмундирование, распустила волосы и теперь совсем не походила на грозную воительницу. Увидев, что я подошёл, она потянула меня за рукав, усаживая рядом.
– Посиди со мной, здесь холодно, – проговорила она, прижимаясь поближе и оборачивая покрывало вокруг моих плеч. Я хотел было возразить, однако мимо снова прошли несколько человек, коротко взглянув на нас и я решил не привлекать внимание спорами. Приобняв девушку, я наклонился к ней.
– Ты что делаешь? – тихо спросил я.
– Ничего, просто посиди здесь, – так же тихо ответила она, после чего положила мне голову на плечо.
Я обнял её, и мы продолжили так сидеть, наблюдая за работой моряков. Да уж, вот чего я точно не ожидал, так это подобного проявления чувств от этой всегда воинственной и, порой, грубоватой девушки. Непонятно было лишь, чего она добивается. Ей же известно, что я женат, да и вообще вроде как за ней подобного ранее не наблюдалось. Однако я не сопротивлялся и не убирал руку, мне самому начинало нравится то, что происходит.
Брунхильда потянулась, обвила меня второй рукой, притягивая к себе, а затем, щекоча моё ухо своим дыханием, еле слышно прошептала:
– Я не верю этому капитану. Он тянет время, чтобы не отходить в море.
Я резко напрягся, однако девушка сжала меня сильнее.
– Не показывай, что мы говорим, сиди спокойно и слушай. Капитан ссылается на погрузку, однако ничего не грузит на борт. Каюта, которая предназначена для нас, не запирается изнутри, зато снаружи имеет мощный засов. Нам нельзя туда заходить и там оставаться. Ступай к нему, пригрози чем хочешь, но заставь выйти в море, там я с ним разберусь.
Я медленно убрал руку и поднялся. Неужели Брунхильда права? Или это лишь её воображение? Найдя Каэлия, я отозвал его в сторону.
– Капитан, почему мы до сих пор не отчалили?
– Мы ожидаем разрешения от портового начальства. С минуты на минуту должен появиться посыльный.
- Предыдущая
- 62/1469
- Следующая
