Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Последствие (ЛП) - Холлинс Вера - Страница 66


66
Изменить размер шрифта:

— Спасибо, Хейден. — Я обхватила его лицо и поцеловала его в губы еще пару раз, вне себя. — Спасибо, спасибо, спасибо! Ты сегодня полон сюрпризов.

— Все для моей девочки. Вот. — Хейден расстегнул куртку и втянул меня в нее, завернув в нее. — Я не хочу, чтобы ты заболела только потому, что забыла надеть куртку. Опять.

— Спасибо. Но не наживешь ли ты проблем с директором?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Он пропустил промежуточные экзамены и много дней не ходил в школу, но, к счастью, ему удалось сдать экзамены и подать заявление на факультет компьютерных наук в колледже Gateway Community в Нью-Хейвене. Дополнительные неудачи, которые могли бы помешать его шансам на поступление в колледж, были последним, что ему сейчас было нужно.

Он постучал меня по носу.

— Не беспокойся об этом. Он должен получить еще одно пожертвование от Кармен, так что он не будет проблемой.

Я открыла рот, чтобы прокомментировать, насколько ужасно коррумпирован Андерс, когда Стивен появился в моем поле зрения.

— Улыбнитесь в камеру, голубки, — сказал он высоким голосом, подражая девушке. — Скажите сыр с макаронами!

Щелкнул затвор, и я съёжилась от того, насколько неловким был момент. Мейсен, стоявший рядом с ним, разразился смехом, держа свой собственный телефон, как будто собираясь снимать нас.

— Эй, не делайте этого! — Сказала я им, покраснев. — Не портите момент.

— Это будет моим подарком на день рождения для тебя, Сара, — ответил Мейсен и приблизился к нам, чтобы снять нас с другого ракурса. — Я даже смонтирую это, если хочешь, и сделаю немного жарче, если ты понимаешь, о чем я. — Он подмигнул нам, и я посмотрела на Хейдена, который улыбался.

— И вот он, — сказала Мел скучающим голосом. — Сексуальный извращенец. Интересно, как девушки могут прыгать к тебе в постель, когда твой мозг и член, я уверена, размером с семечко.

— Почему бы тебе не проверить это, раз ты не можешь перестать думать о размере моего члена? — Его брови сошлись вместе. — Вообще-то, не делай этого. Я бы не хотел, чтобы твое сатанинское лицо находилось где-либо рядом с моим членом. Желательно, по крайней мере, в миле от него.

— Мистер Блэк! — Директор Андерс заорал, и толпа учеников расступилась, чтобы пропустить его и нескольких учителей. — Что это значит?! — Он указал на буквы на стене.

— Видите ли, — начал Мейсен. — Обычно мы говорим «с днем рождения», когда у кого-то день рождения. — Короткий взрыв дружного смеха помешал Андерсу ответить на насмешку Мейсена. — А «Я