Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть демонов (СИ) - Уайт Дж. Р. - Страница 16
Я вздрогнула. Я понятия не имела…
— Значит, когда я создаю голема, я убиваю что-то другое?
Кронос вздрогнул, но кивнул.
— Да. Души большинства големов вызываются из растений и животных — божественные руны диктуют, откуда они берутся. Лилит жаждет этой силы, и по сей день она держит сыновей Утира поблизости… мы с Гаретом оба потомки Утира, и именно по этой причине нас выбрали для связи с двумя дочерьми Лилит. Силу Утира наследуют только те женщины, в чьей крови уже есть божественность. Когда она овладевает их телами, то получает возможность подчинить себе голема. У Марии такого дара не было, а у тебя есть. Калеа, ты не просто дочь демона, ты еще и дочь Утира. В твоих жилах течет больше силы, чем ты думаешь. И если кто и сможет остановить Лилит, так это ты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Но как? — простонала я. — Я же не могу за несколько недель создать семь огромных големов, которые будут выполнять мои приказы. У меня ушли годы только на то, чтобы создать его. — я указала на Джудекса, и мои плечи опустились. — У тебя, наверное, нет ни одного, который бы лежал поблизости?
Мой отец усмехнулся, вытер руки о штаны и поднялся.
— Нет, но у Лилит есть. У нее целая армия големов…
— Они выполняют ее приказы. Я не могу их контролировать.
— Но ты можешь, — вмешался Гарет и бросил на стол глиняный шарик, с которым возился.
— Единственное, что я могу сделать, — это уничтожить их, а сейчас я не могу сделать даже этого. — встав, я начала расхаживать по комнате, разочарование сопровождало меня с каждым шагом.
— Ты не одна, Калеа. Есть и другие сыновья Утира, которые верят так же, как мы, и мы можем научить тебя…
— Нет. — я повернулась к Гарету, и он закрыл рот. — Мне очень жаль. Даже если бы существовал какой-то способ борьбы с Лилит, я не та, кто с ней столкнется. Она — единственное, что сохраняет жизнь моей сестре, и если я переступлю черту, она может забрать ее у меня. Я не стану подвергать жизнь сестры опасности…
— Даже если бы это могло положить конец правлению Лилит и остановить ее? — спросил Гарет, в голосе которого звучало такое же разочарование, какое я и сама чувствовала.
Я глубоко вздохнула.
— Мне жаль. Даже если в нашем распоряжении будет целая армия, это все равно не поможет нам изгнать душу Лилит из тела Тарры или искоренить ее присутствие. Я не уверена, что что-то может помочь.
У Гарета перехватило дыхание, и он отвел взгляд.
— Калеа. — отец сделал шаг ко мне, но вдалеке послышались торопливые шаги.
Я замерла. Лилит приближалась.
Глава 9
Месть
Мое сердце бешено колотилось, когда я направилась к двери в подземелье.
— Калеа, подожди! — Гарет схватил меня за руку, и я резко обернулась.
— Она не должна увидеть тебя здесь! — сказала я.
Свет фонаря и тени хаотично плясали на его испуганном лице.
— Она права, сын, — сказал отец, положив руку на плечо Гарета. — У нас будет больше шансов уничтожить Лилит, если она не будет знать о твоем участии.
— И ты не боишься, что Лилит ее накажет? — Гарет отпустил меня, поворачиваясь к моему отцу.
— Это не имеет значения. — я стиснула зубы и повернулась к двери. — Я вынесу любое наказание, которое она назначит.
Руки обхватили меня сзади, и я вздрогнула, когда отец заключил меня в объятия.
— Да пребудут с тобой Создатели, Калеа.
Я проглотила комок в горле.
— Спасибо. Я люблю тебя. — он отпустил меня, и я, не оглядываясь, подхватила выброшенный Гаретом фонарь и выскользнула за дверь. Торопливые шаги гулко отдавались в стенах туннеля. Я помчалась к нему. Чем дальше я буду от жилища отца, тем меньше шансов, что они узнают, что я задумала.
Я споткнулась на повороте, столкнувшись с обтянутой черной кожей грудью, и мы оба ахнули, когда у нас перехватило дыхание
— Калеа. — Маршал оттолкнул меня от себя, схватив за плечи и хмуро глядя на меня. — Вот ты где. Что, черт возьми, ты здесь делаешь?
Я взглянула на пятерых солдат, стоящих неподвижно, словно статуи. Я схватилась за грудь и покачала головой, мои борющиеся легкие предлагали веское оправдание, чтобы не отвечать.
Маршал зарычал и повернулся в ту сторону, откуда они пришли, потащив меня за собой.
— Что? Твоя драгоценная Лилит в ярости от того, что я ускользнула из-под ее бдительного ока? — огрызнулась я. Его хватка сжалась, и я вздрогнула. — Тебе следовало просто убить меня, когда у тебя была такая возможность, — проворчала я, с трудом удерживаясь на ногах. Мы прошли мимо солдат, и они двинулись за нами.
— Это последнее, чего я хочу, — сказал Маршал, его голос был достаточно низким, чтобы я сомневалась, что наши сопровождающие могли его услышать. — Но ты не делаешь ни себе… ни другим… ничего хорошего, убегая тайком. Лилит не настолько глупая, как ты думаешь. Здесь ничего не происходит без ее разрешения.
У меня перехватило дыхание. Она знала о Гарете и моем отце? От одного взгляда на мрачное выражение лица Маршала у меня кровь застыла в жилах. Мой шаг замедлился, и я прикусила губу, представив себе их, привязанных ремнями, корчащихся и кричащих, пока Лилит отравляет их разум. Черт.
Не в силах думать о кошмарах, захлестнувших мой разум, я едва отдавала себе отчет в том, как меня вели вверх по ступеням и через дверь во дворец. Коридоры из красного дерева пронеслись мимо, прежде чем мы свернули в коридор с мраморным полом, выложенный искусно вырезанными колоннами из черного дерева, и я вернулась в настоящее.
Императрица Лилит стояла перед украшенными драгоценностями двойными дверями, выходящими из дворца, в окружении големов и стражников. Она подняла взгляд от своих красных ногтей, и на ее ангельских чертах появилось скучающее выражение. Она не сердилась? И почему мы вообще встретились здесь, а не в тронном зале? Мой взгляд метнулся к двери.
Маршал подтащил меня к Лилит, и солдаты рассредоточились позади нас. Наши ботинки стучали по мрамору с золотыми прожилками, а мое сердце бешено колотилось о ребра.
— Это заняло у тебя достаточно много времени. — императрица скрестила руки на сиреневом платье, усмешка исказила ее красивое лицо.
— Простите меня, Ваше Величество. — Маршал склонил голову.
Ее красные глаза окинули меня взглядом.
— Тебе понравилось воссоединение с отцом?
Я подыскивала слова, но вздернула подбородок.
— Разве это так плохо — хотеть навестить свою семью…
— Этот пьяница не твоя семья. — Лилит насмешливо хмыкнула. — Он никогда не был рядом с тобой, и все же ты проявляешь к нему большую преданность, чем к существу, которое тебя создало. — я скривилась, сдерживая оскорбления, которые вертелись на языке. — Но неважно, неужели ты думала, что твоя маленькая вылазка в подземелье останется незамеченной? Что я не буду постоянно следить за тобой? — она склонила голову, наблюдая за мной с легкой, довольной улыбкой.
Я судорожно вздохнула и опустила взгляд. Она была права. Я была глупой. Мне не следовало уходить. И, если она когда-нибудь узнает, кто мне помог…
— Даже с помощью моего связанного, в этом дворце ничего не происходит без моего ведома.
Я вскинула голову.
— Подожди, ты знаешь о Гарете?
Ее злобная ухмылка расширилась.
— Конечно, знаю. Так же, как я знаю о его и маленьком плане твоего отца использовать тебя для управления моей каменной армией. — она рассмеялась. — Как будто это когда-нибудь сработает. Мои големы привязаны ко мне, как и то чудовище, которое ты создала и которое твой отец жалко пытается воскресить. Они никогда не подчинятся ни одному твоему приказу.
Я нахмурилась. Если она знала, то почему…
Лилит рассмеялась, очевидно, прочитав вопрос на моем лице.
— Твой отец — буйный сумасшедший, но достаточно безобидный. Хотя Гарет все еще одержим идеей «спасти» свою возлюбленную, Тарру, он все еще полезен мне, и когда он наконец поймет, что Тарры больше нет, он смирится со мной.
Вряд ли. Хотя я пробыла в его присутствии всего час или около того, но видела его решимость. Он никогда больше не поддастся на ее уловки. Не то что я и большинство наших людей.
- Предыдущая
- 16/64
- Следующая
