Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени Пусана: Нищие Улицы (СИ) - Яцула Олег - Страница 32
— Господин Ким, вас приглашают за большой стол. Намечается игра в рулетку.
Всё же дождался. Фуф, а я было уже переживать начал. Пришлось потерпеть, чтобы нас заметили, но, похоже, что сегодня я не только выполню, но и перевыполню свой план!
За большим столом собираются лучшие игроки вечера и, чаще всего, сам хозяин казино, с которым, можно сказать, я знаком заочно. Ли Док-Хва чуть ли не самый известный в определенных кругах владелец игорного бизнеса в Корее, если не брать в расчет нескольких сеульских ребят. По совместительству Ли также является действующим председателем банды Седого Тигра. К слову, именно в его районе я снял свою лачужку. Так вот, познакомились мы лет пятнадцать назад, налаживали сотрудничество одно время и периодически играли. Не друзья, но в некоторой степени коллеги. Его банда считается одной из самых успешных в Пусане и уж точно самой богатой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В этот раз играть честно я даже и не подумаю, банально незачем. Меня уже считали, чего я собственно и добивался. Для меня визит в казино одноразовая акция. Так что, не особо наглея, набью карманы ещё немного. Тем более, что рулетка с лучшими игроками как раз и нужна для отъема их выигрышей. Вот я их и отниму. Часть мне, часть хозяину этого места. Всё чин по чину.
— Присаживайтесь, друзья, мы вот-вот начнем, — объявляет Ли Док-Хва и усаживается поудобнее.
— Не знал, что ты теперь водишься с молодежью, Док-Хва, — говорит негромко незнакомец по правую руку от председателя Тигров, закуривая обычную сигарету.
— Я вожусь с опытными игроками, которые не любят проигрывать, Сонхва. А этот молодой человек, сегодня отличился. Чего только его игра в покер стоит. Ким Донхён, ты ведь так молод, тебя кто-то обучал? — спрашивает старик спокойным тоном, наблюдая за моей реакцией.
— Я часто играл со своим отцом до его смерти, сонбэ*, — отвечаю я.
— Интересно. Тогда покажи, на что способен, Донхён.
Покажи на что способен? Даже так? Прямое приглашение к демонстрации сил. Это мне по нраву. Теперь главное не переборщить и не выдать суть своего дара. Этот момент я хотел бы оставить в тайне.
Игра началась. Контингент здесь совсем иной, соответственно и ставки очень высоки. Сейчас моей основной задачей будет не попытка обвести всех вокруг пальца и выиграть столько, сколько смогу унести, а ровно то, что приказал Док-Хва — показать себя. Ставки сделаны, крупье запускает шарик над колесом рулетки. Я ловлю эту маленькую увертливую тень от шарика и начинаю двигать ей, подталкивая сам шарик так, чтобы он попал на нужный мне сектор. Шарик двигается естественно, я не перебарщиваю. Однако он трижды останавливается там, где я того желаю. Красное. Красное. Красное. Кому-то из игроков тоже везёт, но парочка недоумков практически всё проиграли. И как только они столько выиграли до этого? Неужто уверовали в то, что они сегодня оседлали саму удачу? Впрочем может так оно и было, до встречи со мной. Следующий кон я ставлю на зеро, минимальную ставку. Стоит ли говорить, что шарик замирает именно там, где мне это нужно? Ми-Сон заметно распереживалась, не понимая моих замыслов, и поглядывает на меня с волнением. Я же остаюсь невозмутимым и продолжаю играть и выигрывать.
Спустя время я ловлю на себе взгляд Док-Хва, который все понял, кажется, еще в самом начале. Так и хочется вслух задать вопрос: ну что, уважаемый, я прошёл твою проверку? Но вместо этого я спокойно отпиваю немного шампанского и смотрю на старика в ответ с улыбкой. Будь я на его месте, сам бы опешил от такой наглости. Жульничать при помощи своего дара за круглым столом, во главе которого хозяин самого казино? Да, это определенно нужно быть бессовестным. Но разве же я виноват? Меня попросили, я выполнил. Правда, другие игроки недовольны, но то не мои проблемы.
Мое мошенничество за столом так никто и не распознал, кроме Ли Док-Хва, который на всё это представление отреагировал спокойно и даже как-то умиротворённо.
— Было приятно с вами увидеться, друзья. На сегодня игра на большом столе окончена, — говорит Док-Хва присутствующим с улыбкой. — Позволите мне пообщаться с главным везунчиком вечера с глазу на глаз, друзья?
— Ми-Сон, подожди меня снаружи вместе со всеми, я вернусь, и мы поедем, — успокаиваю я девушку, которая окончательно встревожилась из-за слов старика. Она неуверенно кивает и покидает приватный зал для «особых» гостей.
Через пару минут мы остались одни. Остались только охранники, и те, вдвоем стояли у входа словно статуи. Старик снова садится за стол и тянется за стаканом с виски, не особо спеша начинать диалог. Я сел напротив и стал ждать. С чего же начнет председатель?
— Так для чего все это было, Донхён? — В его голосе ровным счётом нет никакого удивления и тем более злости, которые могли бы быть после такой выходки юнца вроде меня. Лишь толика любопытства, вот и все его эмоции.
— Не могли бы вы задать более конкретный вопрос, председатель Ли, — прошу я собеседника, одновременно указывая на тот факт, что я осведомлён о личности и статусе того, с кем разговариваю.
— Хорошо, я поясню. Сначала ты наживаешься на моих глуповатых постояльцах, а затем, когда я зову тебя сыграть лично, ты открыто мошенничаешь в рулетку с помощью дара, — он делает паузу, отпивает виски и всматривается в мое лицо. — Теперь ты называешь меня по фамилии и явно осведомлен о том, кто я такой. А раз так, то ты должен понимать, чем тебе грозит применение дара в целях наживы в стенах этого заведения. Я прав или в чем-то ошибся? Ах да, едва не упустил, твоя подруга, она ведь тоже одаренная?
— Господин председатель, я ведь просто выполнил вашу просьбу и показал, на что способен, — подмечаю я, не спеша отвечать на все вопросы сразу.
— Да, ты прав. И признаюсь честно, увиденное меня впечатлило. Поэтому мы и разговариваем.
На то и был расчёт, старик.
— Так все же, для чего все это было? Ты ведь не просто так хотел впечатлить меня, верно? Или так денег захотелось, что чувство страха потерял?
Сейчас, сейчас всё решится. Деньги это, конечно, хорошо. Они мне нужны. Но куда больше я надеялся на другое. И самое время это «другое» заполучить.
— Сонбэ, моё имя Ким Донхён, и я глава банды Тени Пусана. Так получилось, что я заявил права на один из ваших кварталов. Уверяю вас, это было сделано не для того чтобы омрачить вашу репутацию. Мне нужно было заявить о банде, и лучшего момента и места было не придумать. А здесь я, не чтобы заработать, это было всего лишь баловство, в деньгах я не нуждаюсь. Я прошу вас о старшем одобрении! Вы и сами прекрасно понимаете, как важно заполучить одобрение от старших в начале пути. Тем более именно от той банды, чья территория родила младших! Банда Седого Тигра славится своей историей и мощью. Не подумайте, что это лесть, Сонбэ. Я знаю, что в вашей истории были подобные прецеденты. И с одними из ваших «воспитанников» вы до сих пор ведёте дела. Я думаю, что если бы вы дали свое одобрение и согласие на деятельность моей банды, вы бы очень нам помогли. И кто знает, может быть, в будущем это сыграет вам на руку?
Я говорю уверенно, забыв тот факт, что сейчас на вид я всего лишь несмышленый юноша. Сейчас я говорю серьезно, как опытный глава некогда существующей мощной банды. Председатель должен понять серьезность моих намерений. Более того, со стороны всё это выглядит так, будто к нему заявились незаконнорожденные детишки из богатых семей чеболей, которые не нашли себе места в семейном бизнесе. По крайне мере, именно так бы решил я сам, случись подобная ситуация. Информированность, уверенность в собственных силах, дары и умение ими управлять. Пазл сам собой складывается. Все детальки одна к другой. А если всё так, то значит, за нашими плечами могут стоять те, кто сильно расстроится в случае отказа. Пусть в Корее контакты между чеболями и бандами не приветствуются и даже яро порицаются, но есть среди нас те, кто произошёл из высоких слоёв общества. А Ли Док-Хва не настолько глуп, чтобы переходить дорогу, пусть и детям, но с большой властью в руках. По крайней мере, всё выглядит именно так.
- Предыдущая
- 32/49
- Следующая
