Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Парфюмер для герцога (СИ) - Огинская Купава - Страница 6
Именно благодаря этим чаепитиям Вивьен знала, что на герцога была объявлена настоящая охота чуть больше года назад. Из-за какого-то женского журнала, где ему не посчастливилось оказаться на втором месте в списке завидных женихов страны.
Первым был наследный принц, но добраться до него мешали высокие стены дворца и неподкупная стража. Герцог был куда более легкой добычей. Его осаждали на приемах, деловых обедах и даже на прогулках с семьей. Мэделин лишилась двух подруг, когда отказалась помогать им сблизиться с дядей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Благодаря чему почти две недели не появлялась во «Флаконе» и не утомляла Вивьен своим существованием.
Полицейский повел плечами, словно не понаслышке знал, насколько же тяжело приходится завидным женихам.
— Прошу простить мне мое любопытство, но с какой же тогда целью вы ищете Адриана?
— По работе. Исключительно по работе.
Мужчина вызвался проводить ее лично. Вивьен подозревала, что сделал он это из любопытства, в надежде узнать, что же за дело привело ее к комиссару, но отказываться от помощи не стала.
Коридоры управления были холодными и тихими.
Вивьен чувствовала себя некомфортно в этой тишине и была рада, что рядом с ней находился живой человек… пока они не вошли в тихую приемную, где усталый юноша в форме полицейского раскладывал документы по папкам. Помощник комиссара поднял на них удивленный взгляд, но сопровождающий Вивьен не стал утруждать себя объяснениями. Он провел ее к двери из темного дуба, которую стремительно распахнул, бодро выкрикнув в полутемное нутро кабинета:
— К тебе посетительница!
Помощник замер на своем месте, с ужасом глядя на происходящее и не решаясь даже дышать.
Тяжелые серые шторы были распахнуты, но солнце уже давно село, и помещение освещала лишь настольная лампа. Обстановка утопала в прозрачном полумраке.
Вивьен могла разглядеть книги и папки на стеллажах, расставленных вдоль стены, но прочитать названия была уже не в состоянии. Видела диванчик, два кресла и чайный столик между ними, но не смогла бы с уверенностью сказать, какого цвета обивка: черная, темно-серая или вовсе коричневая.
Напротив входа, за массивным столом, сидел комиссар. И в свете лампы он был похож на мертвеца.
— А знаете, вам стоит начать снова принимать приглашения. — сказала Вивьен, потрясенная увиденным. — Покажитесь невестам пару раз в таком виде, и они быстро пересмотрят свои планы касательно вас.
— И я бесконечно рад видеть вас, баронесса. — утомленно произнес комиссар. — Что вас привело?
На полицейского, все еще стоявшего на пороге и с любопытством следившего за развитием беседы, герцог бросил выразительный взгляд. Который, впрочем, не достиг цели.
Проще говоря, намек был самым возмутительным образом проигнорирован.
— Джеймс, — позвал комиссар, — разве тебе сейчас не нужно предотвращать подрыв центрального порта?
— Моя группа разобралась со всем еще утром. Всю ночь готовились, но эти доходяги даже достойного сопротивления оказать не смогли. Я дольше бумаги заполнял и составлял отчеты, чем управлял самой операцией. — Мужчина вошел в кабинет следом за Вивьен и не намеревался уходить добровольно. Ему было мучительно интересно, откуда эти двое знают друг друга и что у них могут быть за дела поздним вечером…
Не став утруждать себя бессмысленными попытками деликатно избавиться от раздражающего присутствия, герцог велел:
— Пошел вон.
— Но…
— Исчезни, пока я не вспомнил о трех жалобах, оставленных на тебя другими отделами. Но если тебе нечем заняться, можешь написать объяснительные…
Джеймс исчез раньше, чем Вивьен успела попрощаться.
— Какой… милый юноша. А кто это?
— Значит, он вновь не посчитал нужным представиться. — Герцог откинулся на спинку кресла. — Джеймс Милн. Командир специального отряда.
— Тот самый? Четвертый в рейтинге завидных женихов? Хотя, насколько я помню, у него уже есть невеста…
Вивьен с сожалением обернулась на закрытую дверь. Если бы только она знала, кто перед ней, обязательно попыталась расспросить его о невесте. Все, что было известно о «счастливице», как называли ее посетительницы «Флакона», так это то, что она была невероятно прекрасна и идеально воспитана. При этом никто точно не мог сказать, как она выглядит или как ее зовут. Или хотя бы дочерью какой семьи она является.
Сделать такую неуловимую и одновременно всем очень интересную леди клиенткой своего магазина было бы крайне полезно.
— Итак, леди, что вы здесь делаете? — спросил комиссар, возвращая Вивьен в реальность.
— Я пришла вас спасти. И, как вижу, успела в последний момент. — отозвалась она, извлекая из ридикюля флакон душистого масла. Поставив его на стол, рядом с бумагами, которые комиссар изучал до ее появления, она с гордостью пояснила. — Вот оно, спасение от бессонницы. Так как ваша нерешительность могла стоить вам здоровья, я посчитала правильным сделать первый шаг самой и позаботиться о вас. Разумеется, денег не нужно, мы же не хотим злить вашу сестру. Но я понимаю, что вас может обременить мой подарок, поэтому предлагаю вам прямо сейчас меня отблагодарить. Чтобы в будущем вы не чувствовали себя обязанным…
Комиссар взял в руки флакон из медового стекла, открутил крышечку и осторожно поднес ее к носу, дожидаясь, когда Вивьен закончит мысль.
— Составьте мне компанию в посещении торговой галереи.
— Что? — опешил он.
Вивьен быстро рассказала о недавнем визите графини Шакпи, о статьях, о возмутительных подделках и закончила рассказ решительным:
— Я должна защитить свое честное имя. И мрачный полицейский в этой вашей зловещей форме помог бы мне быстрее и проще пробудить в нечестном торговце совесть.
— Подозреваю, защищать честь вы хотите прямо сейчас?
— Нельзя откладывать.
Комиссар бросил тоскливый взгляд на бумаги, с которыми работал, и медленно поднялся, давая время отступить уже почти нависавшей над ним Вивьен. Душистое масло при этом он аккуратно убрал в карман жилета.
— Центральная торговая галерея? — спросил он. — Я вызову карету…
— «Вуаль». — коротко ответила Вивьен, заставив его вновь удивленно посмотреть на нее.
Эта небольшая крытая торговая галерея, возведенная из стекла и стали, открылась только летом и стала главным местом для посещения аристократок и просто зажиточных девушек. В «Вуали» продавали ткани для платьев, товары из других стран, косметику и десерты.
Герцог содрогнулся, представив, сколько молодых девушек там будет…
Заметив, что он замешкался и не торопится снимать пальто с напольной вешалки у двери, Вивьен догадалась, о чем он мог подумать, и поспешно напомнила:
— Вы уже согласились меня сопровождать и не можете передумать. Что бы ни ждало вас впереди!
— Кое-что вы упускаете из вида, моя милая леди. В окружении незамужних барышень опасности подвергнусь не только я. Вы так же сильно рискуете.
— Мне совершенно нечего бояться. — самоуверенно заявила Вивьен, ни секунды не сомневаясь, что она никак не могла бы стать главным действующим лицом сплетен.
Разумеется, никаких объективных причин в это верить у нее не было.
— До торговой галереи с четверть часа пути. — Он все же накинул на плечи пальто. — Не желаете прогуляться?
Вивьен желала.
Глава 3. Торговая галерея «Вуаль»
Главное управление полиции и торговая галерея находились на разных берегах реки, через которую вел некогда широкий мост. Но в какой-то момент одна его сторона начала усиленно застраиваться домами.
Мост располагался между двумя самыми людными улицами и являлся настоящим центром столицы, хотя и принято было считать центром королевский дворец. Но дворец был смещен на несколько улиц в сторону и звание это имел лишь номинально.
Здания на мосту строились так плотно друг к другу, что пробраться между ними к перилам стало попросту невозможно. С тех пор разразился спор, считается ли мост все еще мостом, или теперь его следует переименовать в набережную.
- Предыдущая
- 6/55
- Следующая
