Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глубины отчаянья (СИ) - "allig_eri" - Страница 52
Сама императрица начала с того, что обняла Вентуриоса Мираделя, чьи ссохшиеся от старости руки неуклюже сомкнулись за её спиной. Герцог Севера был помят, а под глазами отчётливо лежали мешки.
— Мой дом в полном беспорядке, — прошептала Милена, взглянув в покрасневшие глаза строгого советника, ныне покрасневшие и немного опухшие.
— Действительно так, благословенная, — прохрипел он. — Я распоряжусь обо всём.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На нетвёрдых ногах герцог Вентуриос направился в сторону, по пути собирая людей и отдавая короткие, рубленые приказы. Солдаты и слуги разбегались по комнатам, начиная заниматься тем, чем и должны. Императрица знала, что и ей, и герцогу нужно время, чтобы переварить ситуацию, которая свершилась. Залечить раны, которые нанёс им переворот.
Слишком большу́ю боль ощутили высокостоящие люди, когда столь стремительно слетели вниз.
Пройдя дальше, Милена заметила Дэбельбафа, министра разведки и шпионажа, стройного мужчину, как всегда, облачённого в чёрные шёлковые одежды, служившие ему мундиром. Она повернулась к нему, и министр смиренно пал ниц.
— И ты ничего не знал о заговоре? — поинтересовалась она, смотря на его чёрные волосы и не видя глаз — минус преклонения.
— Ничего, ваша милость, — спокойно ответил Мариус. — Знаю, я подвёл вас, но всегда старался делать всё, что было в моих силах.
— Поднимись! — воскликнула Милена голосом, полным неприязни, рождённой не столько министром, сколько трагичным урожаем охватившего всех безумия. Хаос и восстания поглотили всю Империю. Несчетные жертвы вблизи и повсюду: Хиделинда, Карсин, Силакви…
«И я сама».
— Ты слышал, что Киан говорил в центральном храме?
— Да, — глухо произнёс Дэбельбаф. Он поднял своё безупречно выбритое лицо, но императрица не могла рассмотреть на нём ни единой эмоции. Признаться, женщина ожидала, что министр вернётся к прежней вкрадчивой манере вести общение, но он продолжал держаться настороженно, словно оказался в клетке с сытым львом. Вроде и не должен зверь сожрать, но кто же его знает? — Что вы помирились, урегулировав все конфликты.
— Нет, — резко произнесла Милена, обратив себе на пользу буйную и смертоносную суть Мираделей, которой успела проникнуться во время бытия императрицей и женой Дэсарандеса. — Он говорил о том, что Империя находится на грани краха, что её бросили на произвол.
Её недовольство прозвучало столь очевидно, что министр отпрянул и торопливо склонил голову, однако сделал это строго в соответствии с придворным этикетом. Женщина на миг задумалась, был ли в этом смысл?
Вместе с тем, Милена обернулась и посмотрела на всех собравшихся здесь людей: слуг, стражу, военных и офицеров, рыцарей веры, иных министров, аристократов…
— Он лгал! — воскликнула она чистым и полным ярости тоном. — То было лишь ещё одно проявление той мерзкой хвори, которая отравила его душу! Разве мог Дэсарандес бросить своё творение, которое развивал без малого тысячу лет? Разве мог мой муж бросить свою жену? Разве мог Господин Вечности оставить на погибель своих детей? Пусть даже выросших и успевших обзавестись внуками? — стальной взгляд Мирадель был полон безграничной уверенностью. — Если он предвидел падение Империи Пяти Солнц, с которым ничего нельзя было сделать, то, конечно, укрыл бы своих приближённых!
Её голос прозвенел над каменным полом. А потом она увидела Роддерка Хиторна, старого министра контроля магии, школ и гильдий, который здорово помог ей в храме. Пожилой мужчина ковылял к сборищу, которое собралось подле императрицы.
— И это означает, что Дарственный Отец предвидел совсем другое! — продолжила Милена. — Что он предрекал нашу победу и не сомневался, что Таскол переломит хребет кашмирского пса — что могущественнейшая держава всего нашего времени переживёт беду!
В ответ раздалась лишь тишина, прерываемая далёким гулом мятежных горнов. Однако Мирадель посчитала, что видит в глазах собравшихся понимание и преклонение, как перед ней самой, так и перед её божественным супругом.
Лишь теперь Милена выдохнула и снова посмотрела на министра разведки, позволив ему на мгновение узреть собственный неприкрытый ужас, ранее прячущийся за маской несгибаемой императрицы.
— Тебе известно, что происходит? — едва слышно спросила она.
Тот покачал головой.
— Они разбили мои оковы всего на пару часов раньше, чем ваши, — ответил Мариус.
— Теперь мы все должны быть сильными, — выдала Мирадель, повинуясь доброму, сочувственному порыву. — Сильными и хитрыми.
Рыцари веры, как обычно, держались вдали, скорее наблюдая за происходящим, чем внимая каждому произнесённому слову. Но Милена понимала, что не могла оставить их без своего внимания. Подняв руку, женщина поманила к себе их лидера, Фрауса Гарбсона, паладина веры.
Мужчина чуть нахмурился, а потом неспешно направился к ней — так, как полагает его статус, о котором он вспомнил, находясь в безопасности.
Подойдя ближе, он склонился, но почти сразу получил приказ подняться.
— Я убила высшего жреца, — произнесла Мирадель. Это было сказано без злобы или жёсткости — простая констатация факта.
— Истинно так, ваше величество, — в похожем ключе ответил паладин.
— Ты ненавидишь меня? — спросила она.
Фраус поднял взгляд, ранее блуждавший подле пола.
— Мне так казалось, — сухо проговорил он.
Под периодически завывающие горны женщина осознала, сколь же сильно устала. Её взгляд ожесточился, прищурился, отчего паладин выпрямился — скорее из страха, чем почтения. И в этот самый момент она буквально ощутила вокруг себя, над собой, перед собой…
Тень своего прокля́того мужа.
— Ну а теперь?
— Не знаю, — облизнул паладин резко пересохшие губы.
— В таком случае, — Мирадель упёрла руки в бока, — рыцари веры будут охранять меня, Гарбсон. А ты назначаешься новым капитаном гвардии.
Её собеседник помедлил какое-то мгновение, однако мгновение это открыло ей всю глубину его горя, и то, что он оплакивал своего жреца, как оплакивал бы смерть собственного отца.
— Расставь своих людей, — продолжила Милена. — Обеспечь охрану дворцового квартала.
Она замолкла под тяжестью — или даже невозможностью — предстоявшего ей дела.
Горны продолжали рвать воздух, накаляя обстановку, побуждая страх и заставляя ветеранов вспоминать ужасы кашмирских бунтов.
— А потом приведи моего убийцу из центрального храма.
Дворец Ороз-Хор, взгляд со стороны
«Святой, святейший жрец! Киан! Вот так-то, подруга. И жрец этот сдох, охо-хох!» — мысленно дурачилась Ольтея, однако внутренний голос не разделял её настроения. Да и сама она, признаться честно, не вполне одобряла подобные шутки.
Слишком глупые.
«Я ощутила это… В её взгляде. Он что-то рассказал ей!» — резко закричал её мысленный собеседник.
«Но недостаточно, — рассмеялась женщина. — Ничего конкретного, совсем ничего. Зато что в итоге? Киан Силакви! Какой он был, ха-ха, какой святой! И теперь погиб. Неудача. Какая жалость. Плохой бросок игральных костей. Совсем, совсем скверный. Теперь весь выигрыш мой и только мой!»
Если не вникать в подробности, Ольтея Мирадель, супруга сына божественного правителя Империи Пяти Солнц, сейчас ослабленная и не до конца вылеченная (благодаря злодеяниями вероломного и некогда уважаемого высшего жреца), была всего лишь несчастной и запутавшейся женщиной с раздвоением личности. Скучные и неблагодарные слуги несли её по коридорам в дворцовый лазарет, а их главный попеременно рявкал наставления подчинённым, бормоча приторные утешения своей подопечной.
Доставив женщину, слуги столкнулись с придворным лекарем, Тахмаром Сибардом, худощавым мужчиной с гладко выбритым подбородком, но тонкими усами. Он тут же выгнал всех, кроме молоденькой девушки-волшебницы, которая несколько пугливо осматривала Ольтею.
«Но как Милена сумела убить его? — спросила она саму себя. — Она не сион. У неё не имелось возможности как-либо подловить жреца».
- Предыдущая
- 52/83
- Следующая
