Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адвокат вольного города 12 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar" - Страница 54
А вторая очередь прошлась по стёклам окон, но стрелял он, явно рассчитывая на то, что внутри дома все уже залегли. Потом он перевёл огонь на правую часть дома, поскольку увидел, как Майор, командир единорогов при поддержке ещё двоих бойцов пошли на штурм в дом справа, вероятно с запасной двери.
Скупые одиночные выстрелы единорогов тонули в грохоте работы пулемёта.
Атаман на пару секунд притормозил, поскольку высадил короб пулемётных патронов, перезарядил, поставив рекорд по скорости смены короба и продолжил, в этот раз уже длинными на три-пять выстрелов, очередями.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Майор пошёл на штурм прямо под огнём, что было смело, но оправдано. Как это ни странно, уже помогало то, что и он, и Дмитрий — настоящие кадровые военные.
Парадная дверь распахнулась и оттуда рванули двое с ружьями. Увидев направленный на них пулемёт, они притормозили и прежде, чем пришли к определённому выводу, их сбил с ног Джо.
Штурм был закончен примерно за минуту.
Я подал «козлика» чуть назад, чтобы видеть, что происходит на улице, вдруг кто ещё появится?
Но в деревне с улиц пропали даже куры и бродячие собаки. Дураков, чтобы выяснять, кто тут из пулемёта стреляет, не было.
Единороги хладнокровно вытаскивали трупы и скидывали в штабель, причём делали это на глазах у пленённого Маньки. В отличие от своей банды, он бросил оружие и сдался, а сейчас стоял на крыльце со связанными за спиной руками. Его удерживал один из единорогов. Поскольку на всех, кроме Майора, были ещё и лицевые маски, определить кто, я не мог.
Мы с Чуем наблюдали за работой единорогов, не покидая «козлик», потому что наша огневая мощь могла понадобиться в любой момент.
— Где Тайлер? — тоном спокойным и деловитым как у палача, спросил Майор.
— Ты не имеешь права, я законы знаю, — выдохнул ему в лицо Манька.
Майор хмыкнул, выдернул Маньку из рук бойца и трижды размашисто ударил его лицом о стену.
Надо сказать, что рука у Майора тяжёлая, на брёвнах осталось пара зубов Маньки.
На этом Майор не остановился, вынул из кобуры громадный пистолет HK и с громким выстрелом прострелил Маньке ногу. Пахан схватился за столб, опирающий навес крыльца и побледнел.
Из банды в живых, включая самого Маньку, оставалось четверо и все они сейчас были на улице возле трупов своих товарищей.
При виде того, как их «пахана» бьют, один из них упал на колени:
— Не губи, барин. Всё скажу.
— Говори, — пробасил Майор, повернувшись к тому.
— Не знаю, кто такой Тайлер, но мы вчера одного забулдыгу скрутили, поймали, то есть.
— Если он мёртв, вы все умрете сейчас же. Это понятно? — Майор был по-прежнему пугающе спокоен и всем своим видом показывал, что главный тут не Манька, а он.
— Не говори ему, Бызя, — начал было Манька, но боец на крыльце ударил его в живот, показывая, что против него действует вовсе не гуманная полиция.
— Мы отряд силовых операций города Николай. И тот человек — наш человек. Покажешь, где пленный и мы не станем тебя расстреливать.
Предложение подкупало своей новизной.
Бызя отделился от своих товарищей.
— Я готов вас отвести сейчас же, а этих ублюдков… Они мне никогда не нравились.
Майор показал пальцем на «козлика».
На боковые щитки у двигателя садилось до шести человек. В данном случае он посадил туда этого самого Бызю и Джо.
— Попытается сбежать, пристрелить, — громыхнул Майор. — Ничего страшного, у меня ещё полно готовых к сотрудничеству подозреваемых.
— Генерал, — я включил рацию, — Штурм провели, есть язык, обещает показать, где Тайлер.
— Он живой?
— Давай мы посмотрим, и я сообщу. Пусть все остаются на местах. Мало ли что? Майор взял в плен или положил десятерых. Где-то есть ещё один член банды.
— Шут с ним. Нужен Тайлер. Может с тобой один из взводов отправить?
— Мы пока не знаем, куда. Короче, не надо, мы и пулемёт справимся.
Мы, следуя скупым указаниям пленника, покатили, а остальные части отрядов остались на местах.
Ехать пришлось недалеко, но за пределы села.
У одинокого здания, вероятно, склада пиломатериалов, мы притормозили.
— Пуповин, не пугайся, это я.
— А с тобой кто? Мусоров привёл?
Мы напряглись, особенно атаман. Даже с гнезда он не видел никого внутри здания. Но оттуда видели нас.
— Ты дурак? Это новые подельники пахана. У них видишь, какая машина есть?
— А почему в форме?
— Так надо. Открывай. Пахан велел им отдать того забулдыгу.
Ворота приоткрылись, наперевес с обрезом вышел широкоплечий с косо отстриженной бородой мужик и смерил нас недоверчивым взглядом.
— Это всё очень подозрительно.
В какой-то момент его взгляд упёрся во всё ещё связанные руки Бызи, однако за это время плавными движениями с «козлика» спрыгнул Джо и, хотя ему оставалось до бородача ещё пару метров, когда глаза Пуповина или как там его звали, налились кровью, Джо какими-то невероятным прыжком прыгнул вперёд. Как боевой кот. И наш боевой кот был лучше, чем бородатый чёрт из вражеской команды.
Бызя поморщился, потому что его бывшего коллегу снесло как поездом. Обрез полетел в сторону, а Джо коротко и зло дважды ударил бородатого скептика по голове.
— Я честно пытался, господа хорошие, но вы сами…
— Ты молодец, — перебил его я, выпрыгивая из кабины водителя «козлика». — Будешь, если Тайлер живой.
Джо и тут оказался быстрее. Он пригнул голову и юркнул в темноту склада. Нам осталось только поспешить за ним.
Я не знаю, как Джо так быстро успевал. Он Тайлера не только нашёл, а тот был посажен в нечто среднее между гробом и обитым жестью шкафом, но и освободил, а также уже побивал по щекам, чтобы привести в чувство.
Тайлера явно били, во всяком случае из-за синяков под глазами он походил на якута. Рубаха порвана, на теле ожоги.
Мы, а надо сказать, что с нами пыхтел и Бызя, выволокли короб на улицу, по дороге ещё и пару раз пнув Пуповина.
Атаман не понял, как выковырять Тайлера из короба поэтому принялся его просто ломать, отрывая доски, пока Джо удалось добиться того, чтобы Тайлер открыл глаза.
— Братцы, — он улыбнулся ртом, в котором не хватало некоторых зубов.
— Всё в порядке, мы пришли, — улыбнулся ему Дмитрий.
— Мне бы попить.
— Как знал, — Джо достал фляжку, потом чертыхнувшись, другую, поменьше и отвинтив, протянул к губам детектива.
На лице детектива дрогнула улыбка.
— Да, Тай, это виски. Специально приготовил тебя угостить.
— Ты мне теперь как брат, Джо. Дай обнять тебя, — он не смог пошевелиться из-за опутывающих его веревок, а между тем срезали их, аккуратно чтобы не порезать и без того пострадавшего Тайлера.
Когда мы закончили, Бызя, каким-то неочевидным образом вычислившей во мне главного, стал и проникновенно глядя в глаза спросил:
— Я помог, барин?
— Какой я тебе барин? Ну, помог.
— Я дам показания… Всех сдам. Но мне бы… Отпустите меня, а?
Мы с Дмитрием переглянулись.
— У полковника Чуя есть программа перевоспитания трудных каторжников. Если он согласится.
— Ну, можно. Только и правда, мне нужны сожжённые мосты. Сейчас едем к Майору, даёшь показания, сдавай по полной, чтобы ты больше не мог вернуться к криминальному миру, чтобы они мечтали тебя прикончить. Но для нас главное было забрать Тайлера. Ты можешь и отказаться, голубчик. Просто отправитесь все на каторгу.
— Нет уж, господин полковник. Я же к вам иду в услужение?
— У нас нет слуг, мы казачество.
— Ну, короче. Сказав «А», скажу и «Б». Всех вломлю, всем попомню, как они мою Сайку изнасиловали и зарезали. Думали, я их простил, забыл, что мне всё равно.
— Ну, месть — это интересная мотивация, — пожал плечами Чуй.
Я пересадил за руль Джо, а Тайлера забрал при помощи Шило, переместил к китайцам клана Кай-Мин.
Только сдав его в госпиталь, где теперь обретались Юба, Тайлер и как приходящий пациент — Танлу-Же, я немного успокоился и позвонил Майору.
- Предыдущая
- 54/63
- Следующая
