Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не то, чем кажется, не те, кем кажутся (СИ) - "Specialhero" - Страница 14
Сектусемпру, кстати, далеко не одну, выпустил Долохов — именно он схватил Амелию Боунс и сделал все, чтобы добраться до ее палочки. Придушить ее он не мог — тащить женщину на себе, когда приходится отбиваться, слишком сложно, только поранил горло, чтобы та не дергалась. Она вроде бы поняла, сопротивляться перестала, и тогда ему удалось схватить ее за руку с палочкой. Но после того, как он бросил одно, потом другое заклинание в Руквуда и наконец попал, женщина впилась ему зубами в руку с такой силой, что он едва не закричал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Это было фатальным — недобитый, окровавленный Руквуд взвился из положения лежа, и тут уже Долохову стало ни до чего или кого. Ощущение, что его тело кипит, заставило его заорать что было сил, которых оставалось уже не так и много. Впрочем как и у его соперника, так что точку в этом противостоянии поставила его главная причина — Амелия Боунс.
Тщательно спеленав конечности Долохова, она присела возле Августуса.
— С медициной у меня похуже, — призналась она и протянула ему Рябиновый отвар. — Вот.
— Справлюсь, — криво улыбнулся он, протягивая руку чтобы вытереть кровь с ее лица. — Выйдешь за меня?
— Сейчас, погоди, — она встала и нехорошо прищурилась на новые лица — этих авроров она не видела ни до, ни во время битвы. Кто такие, откуда взялись? Половина связаны, но форма...
— Хотелось бы, чтобы "сейчас" было твоим ответом, — прошептал Августус, но она уже ничего не слышала.
Амелия выпрямилась и гордо вскинула голову — ее не могли не узнать, а ее должность... как ни удивительно, еще никто не занял, и документов об ее отстранении не было — видимо, нет человека — нет проблемы, а значит...
— Сонорус, — направила она палочку на свое горло. — Я, глава Отдела Магического правопорядка, Амелия Боунс, требую командира нового отряда авроров доложить по всей форме.
Пререкаться как-то в голову никому не пришло, если кто и вспомнил про некролог в "Ежедневном пророке" — даже не заикнулся. Не хотелось пререкаться и наполовину обездвиженному Гавейну Робардсу, сменившего на опасном посту Скримджера исключительно по протекции и совершенно этому не обрадованному. Он доложил... Про то, что дежурный отряд авроров был послан для ликвидации беспорядков в школе Хогвартс.
— И кто же так феноменально вовремя вас послал? — Амелия едва сдерживала яд, который так и норовил проникнуть в ее "официальный" голос.
Пришлось признаваться.
Да, министр отправил. Да, не очень торопились, понимаете, несколько человек из отряда были в увольнении...
А после чистосердечного признания, которое, как выяснилось, ничуть не уменьшает вину, он получил роскошный пистон, да не один... Заслушались все присутствующие — кто оставался в сознании, конечно.
— Вы удивительно неординарно понимаете слово "своевременно", — Боунс отчитывала его как первокурсника с полным на то правом. — В вашем словаре это, видимо, означает "к шапочному разбору" или "не раньше, как все закончится"? К тому же вы очень странно ориентируетесь на местности, нападая на защитников школы, и вместо того, чтобы забрать уже обезвреженных ими врагов, способствуете их побегу. Из этого я делаю вывод, что вы продолжаете служить недавно ликвидированной банде Пожирателей смерти и их руководителю. Быстро построились в ряд и предъявили предплечья! — Она немного отвернулась, бросив в сторону ближайшего невыразимца: — И вызовите наконец колдомедиков, сколько можно ждать?
Она кивнула главе Отдела Тайн, чтобы тот сам осмотрел ее подчиненных, а когда тот решил удивиться, спросила — руководитель операции он или кто?
Выглядела она при этом так, что "мистер Смит" очень быстро позабыл о возражениях.
Сама же Амелия торопилась известно куда: в отличие от авроров, те колдомедики, что уже были в Хогвартсе, работали не за страх, а за совесть — Руквуда на месте не было, значит, его унесли. Куда? Кто? Как он чувствует себя?
<empty-line>
Больничное крыло встретило ее непривычным шумом: переговоры санитаров, споры о том, кого отправлять в Мунго в первую очередь, о том, вызывать оттуда бригаду прямо сюда или нет, ну и о некоторых методах лечения, чего уж там.
Свободных коек почти не было — волшебники, кто был в этом силен, на ходу трансфигурировали новые, низенькие, у самого пола. Не хватало почти всего: перевязочных материалов, зелий, специалистов.
— Самых тяжёлых, слава Мерлину, уже отправили, — поделилась с ней мадам Спраут — как дипломированный герболог, она имела квалификацию фельдшера.
Амелия пробежала взглядом по койкам. Мало кого она сумела узнать, но самое главное увидела — Руквуд был здесь. С души свалился не просто камень — гора. Но подойти к нему сейчас, при всех?
— Тетя! — племянница обняла ее крепко, как в детстве.
— Сьюзен, — просияла Амелия. — Ты что тут? Помогаешь?
Та радостно закивала.
— Она у вас редкая умница, мадам Боунс, — мадам Помфри мимо не прошла. — У вашей девочки явные способности, не зарывайте их...
— Кто-то выяснил, сколько человек у нас примет Мунго?
— Что значит "сколько примет"?! Сколько отправим... У меня на очереди трое с травмами живота! Мы идем первыми, ничего не знаю!
"И за что мне это все?" — тоскливо подумала Амелия, снова накладывая на раненое горло Сонорус.
— У кого уже определены самые тяжелые травмы, быстро пишем на носилках перечень повреждений, передаем санитарам, и в больницу! Всех, у кого кровотечение не останавливается, срочно камином в Мунго! Сопроводительные записки приготовить! — скомандовала она и придержала готовящихся шагнуть в камин пару санитаров с пострадавшим на носилках. — На обратном пути вы захватите с собой две бригады первой помощи, а вы — перевязочные материалы.
— А сколько? — попытался уточнить длинноволосый долговязый юноша в желтой мантии со значком помощника целителя.
— Сколько унесете, остатки вернем потом. И вы остаетесь здесь, для переноса достаточно и санитаров.
— А... — глаза парня остекленели: узнал. А потом покраснел.
— Выполнять, — как можно доброжелательней кивнула она.
Он выдохнул, передал свой пост крупному мужчине и бросился к другим носилкам.
— Я все слышал, — кивнул тот. — Принесу.
Амелия глубоко выдохнула и улыбнулась. Какое счастье, что есть такие люди...
Августус был отправлен в Мунго десятым. Она как раз оказалась возле камина — словно случайно.
— Да, — сказала она ему, глядя прямо в глаза и пожала холодные пальцы, ощутив ответное пожатие.
— Мадам Боунс! Мадам Боунс!!!
Она сжала зубы: так не вовремя и так привычно! Вот что ей мешало взять и шагнуть в камин за тем человеком, который ей дорог?
— Эту скотину что, тоже лечить?
— Про кого вы... — Амелия прищурилась. Метка на левом предплечье, а лицо совершенно не знакомо. И без сознания, так что ни познакомиться не выйдет, ни признание получить. Да и досталось Пожирателю так, что она даже не могла определить его возраст.
— Степень вины будет определять суд. А пока... да, лечите. Уверяю вас, никто безнаказанным не останется.
А потом она смотрела, как ловко управляется с перевязками ее племянница и подавала ей то одно, то другое, и чувствовала себя неприлично счастливой. Жаль, что продлилось это совсем недолго.
Когда поток раненых иссяк и Больничное крыло перестало напоминать военно-полевой лазарет, она уже хотела было присесть, но... Алая мантия пришедшего мужчины заполыхала тревожным огнем.
— Мадам Бонус, все собрались в Большом зале и ждут вас!
— Меня? — ей так не хотелось в это верить, но... кто же еще?
— И для чего меня ждут? — поинтересовалась она, снова не удержавшись чтоб не съязвить. — Подвести итоги мероприятия? Ваш командир не может?
— Ну... он сказал, что без вас не начнут.
"Вот так всегда, — подумала она, следуя за ним. — Ничего, не в первый раз, справлюсь. Да и картина происшедшего, спасибо Отделу Тайн, у меня теперь относительно четкая. Только разобраться с этим последним отрядом, ну и с господином Пием Толстоватым, без сомнения. Да, работы бывает много... и очень много".
- Предыдущая
- 14/51
- Следующая
