Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дилетанты - Гамильтон Дональд - Страница 17
Поэтому я ехал не спеша по живописной местности, главной достопримечательностью которой был каньон фрейзер. Горные цепи прятали от взора автомобилистов приморскую часть, а удаляясь в глубь материка, вы проезжали через леса, поля, снова леса. Попадались на пути реки и озера, но в конце концов вся эта зелень сделалась довольно однообразной.
Нистром Третий держался вполне достойно, учитывая ограниченные возможности "опеля". Если он так же послушно будет следовать за мной и дальше, то мы окажемся в довольно безлюдных краях, где я смогу приступить к реализации следующей стадии своего задания и, стало быть, получу шанс заработать две ночи с Либби Мередит - по количеству людей в "опеле". Что ж, не слишком ли больших усилий стоит нынче секс? Зря я не уточнил, каков денежный эквивалент награды.
Не следовало удивляться, почему "опелю" удалось сесть мне на хвост. Эти настырные юнцы, кто бы они ни были, каким-то образом пронюхали о моем следующем свидании. Тем же способом они узнали и о втором. Не исключено, что Нистром позволил себе излишне разоткровенничаться, но в общем-то источник утечки не очень меня интересовал. Броня коммунистической конспирации где-то дала трещину, но сейчас это меня не интересовало.
Зная, что я еду на озеро Франсуа, мальчики в "опеле" должны были проснуться пораньше, пересечь границу с Канадой и затаиться в ожидании. В этих краях дорог, пригодных для дальних странствий, не так уж много, и потому я не мог отклониться от традиционного пути.
Не исключено, что и другие могли воспользоваться такой скачкообразной тактикой. Например, Пат Белман вполне могла поджидать меня где-то впереди, на случай, если я очень уж оторвусь от "опеля". Она могла также расставить и другие посты. В общем, меня обложили, как волка, флажками.
Опять же то, что я пока не видел Стоттмана и его смуглолицего партнера, вовсе не означало, что мы распрощались навсегда. Они вполне могли вычислить мой маршрут и попытаться отрезать меня где-то дальше. Я, правда, сильно надеялся, что этого не произойдет, что толстяк махнет рукой на попытки доказать мою фальшивость и вернется на свои пастбища южнее границы. Он был настоящим профессионалом, и мне не хотелось без нужды связываться с ним.
Что касается молодежной оппозиции, судя по их предыдущим выступлениям, они играли в любительской лиге, а значит, опасаться их особо не приходилось. Неуклюжее преследование команды в "опеле" служило тому неплохим доказательством, если таковое требовалось. В определенных обстоятельствах умный агент даст понять своему "объекту", что за ним имеется "хвост", но инстинкт и опыт твердили мне: эти ребята не настолько хитры. Они как раз изо всех сил старались оставаться незамеченными, но у них просто это плохо получалось.
Мы проезжали поселки с курьезными названиями вроде как Семидесятая Миля, Сотая Миля и так далее - напоминание о временах пионеров, когда каждая пройденная миля в этой глуши была настоящим подвигом. Когда же я увидел озеро с песчаным берегом, то я подъехал к вскоре показавшемуся мотелю и заказал себе номер с ванной и кухней. Это обошлось мне всего в шесть долларов - вполне умеренная цена.
Я выгрузил необходимый багаж и провизию для завтрака. Хэнк весело крутился вокруг, довольный шансом поразмяться после длинной дороги. Затем я свистнул его к себе, запер дверь, опустил жалюзи. Пора было поработать секретным агентом. Слишком долго я отлынивал от этой работы. Я извлек банку с собачьими витаминами, полученную от Стоттмана. Затем кончиком моего славного ножа, предназначенного для иных, куда более мрачных операций, я поддел картонную прокладку под металлической крышкой, отвинтил ее и увидел, что горлышко закрыто слоем фольги. Вернее, двумя слоями, между которыми что-то имелось. Может, небольшой фрагмент пленки, а может, и нет.
Меня подмывало снять фольгу и поглядеть. Останавливало меня не столько предупреждение Смита предоставить все его ребятам, сколько опасение, что информация, которой я обладал, может исчезнуть при неумелом с ней обращении - например, засветиться под воздействием света или даже воздуха. Кроме того, я никогда не смогу восстановить первоначальную упаковку, да и вряд ли разберу, что там начертано. С оружием мы на короткой ноге, а вот микрофильмы и шифры - не наш конек. Поэтому я не нарушил инструкцию. Тем же ножом я поддел одну из заклепок на ошейнике Хэнка и поместил туда облатку, как мне в свое время показали, после чего я поставил заклепку на место. Всего на ошейнике Хэнка имелось пять больших заклепок и столько же маленьких, а кроме того, были там еще другие металлические украшения, назначение которых, по-видимому, состояло в том, чтобы не дать изжевать этот ошейник другим собакам, желающим добраться до шеи Хэнка. Если все пойдет по плану - что будет приятной неожиданностью, - завтра вечером я заполню еще одно хранилище в ошейнике, оставив пока вакантными три других. То есть моя работа курьера только-только начинается. Мысль эта не очень-то утешала.
Я встал ни свет ни заря, сделал себе завтрак и продолжил путешествие еще в темноте. За собой я не обнаружил никаких фар от хвоста. Но когда взошло солнце и развеяло остатки тумана из лощин, где он лежал словно вата, красный "опель" снова замаячил сзади. Нужно отдать должное мальчикам: недостаток сноровки они с лихвой возмещали упорством.
Позже я остановился выпить кофе и съесть пончик в городке под названием Принс-Джорж. Дальше шоссе раздваивалось. Направо уходила дорога на Досон-крик, переходившая потом в Аляскинское шоссе, а свернув налево, вы оказывались в населенном пункте Принс-Руперт - южной станции аляскинского парома. Воспользовавшись паромом, менее закаленный автомобилист мог сэкономить пару сотен миль езды по непростому шоссе и провести это время в относительном комфорте.
Впрочем, сомнительно, что, посылая Нистрома по паромному маршруту, его шефы руководствовались заботой о его комфорте. Шоссе прокладывалось в годы второй мировой войны и было надежно защищено от возможных атак неприятеля с моря. Но как раз всю необходимую информацию о СЗБС можно было получить именно на побережье.
Где-то в полдень я прибыл на озеро Франсуа. До встречи оставалась еще уйма времени, и я поехал устраиваться в отель, в соответствии с инструкциями. Отель находился в нескольких милях от основного шоссе, но, ориентируясь по многочисленным указателям, я добрался до него без особого труда. Этот туристский комплекс состоял из основного здания и полудюжины бревенчатых домиков, выходивших на озеро. Был там и причал с лодками. Я устроился, бросил вещи, взял напрокат лодку и поплыл рыбачить.
Возникла лишь одна накладка. Хэнк заявил решительный протест, когда я пригласил его в лодку. Он явно никогда до этого не катался по воде, а эксперты мистера Смита проглядели этот важный аспект его биографии. Но он все-таки был замечательным псом, и мне удалось уговорить его сменить гнев на милость. Приходилось надеяться, что этот конфликт остался незамеченным посторонними, по крайней мере теми, кого следовало опасаться. Мне сказали, что у Гранта Нистрома имелась лодка, которую он иногда брал с собой на прицепе, а стало быть, его настоящий пес был опытным матросом. Поведение же моей собаки никак не подтверждало этот факт.
Хэнк стоял на средней скамейке, готовый в любой момент сигануть в воду, если эта неустойчивая и опасная штука вздумает опрокинуться или взлететь на воздух. Я вовсю заговаривал ему зубы, отвязывая канат и готовясь завести мотор. Хэнк чуть было и впрямь не эвакуировался в спешном порядке, когда мотор заработал. Однако он успокоился и проявил готовность если не получить удовольствие от прогулки, то, по крайней мере, с достоинством выдержать ее. Я забросил блесну и стал медленно объезжать озеро, надеясь привлечь к приманке рыбу. Я шел вдоль берега, удаляясь от туристского комплекса, потом, примерно полчаса спустя, повернул к противоположному берегу и двинулся в обратном направлении, миновал опять кемпинг и проехал дальше, потом через полчаса повернул назад. Мне не удалось ничего поймать, да и рыбаков на озере было раз-два и обчелся.
- Предыдущая
- 17/51
- Следующая