Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пиратский граф (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 6
— Благодарю вас за понимание сеньор Иньиго, мы весьма стеснены в средствах, которые корона выделяет на содержание сеньоры Изабеллы Португальской и инфантов, — прямо сказал он.
Мы шли по холодным, продуваемыми зимними ветрами коридорам, поскольку в большей части бойниц не было окон, они были лишь заколочены досками, а также общее состояние замка явно оставляло желать лучшего, так что горесть в словах управляющего стала мне понятна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Солдаты поэтому несут службу спустя рукава? — поинтересовался я у него.
— Они мне не подчиняются сеньор Иньиго, иначе я бы не позволил им играть в кости на посту, — спокойно и главное с достоинством ответил он, — они здесь для нашей защиты, но по факту не дают нам уехать никуда из замка. Точнее не нам, а только сеньоре Изабелле и инфантам.
— Вы можете не оправдываться сеньор Чакон, — мирно заверил его я, — у нас с дядей есть глаза.
— Просто не хочу, чтобы вы подумали, что я некомпетентен, — вздохнул он, — но мне и правда едва хватает денег на одежду, еду и содержание замка.
— Учителя для инфантов? — поинтересовался я.
— Я их учитель и моя жена сеньор Иньиго, это всё, что я могу им дать, — тяжко вздохнул он.
— И как давно это продолжается?
— С каждым годом содержание урезается и урезается сеньор Иньиго, я едва свожу концы с концами.
— Тогда вы не будете против, если я посмотрю на ваши бухгалтерские книги? — предложил я, а он посмотрел на молчавшего дядю.
— Ваша цель приезда, инспекция, ваше преосвященство? — горько поинтересовался он, — уже вторая за год, но это не сильно нам помогает.
— Мы давно знакомы с тобой Гонсало, — вздохнул дядя, — и мне не хотелось бы тебя обманывать, так что скажу честно. В своём отчете, я как и прошлый проверяющий укажу что у вас всё хорошо, выделяемых средств хватает и всё в порядке.
— Зачем же вы тогда приехали? — удивился дворянин, даже остановившись посреди коридора.
— Иньиго хотел с вами познакомиться, — он развёл руками, — точнее с инфантами.
Гонсало мгновенно подобрался, и даже нахмурился.
— Зачем? — строго поинтересовался он, — мы живём в глуши, а инфанты ещё слишком малы, чтобы их втягивать в дворцовые интриги.
— Сеньор Чакон, не волнуйтесь, — миролюбиво ответил я, — всё что я хочу, это взглянуть на ваши бухгалтерские книги и уже в зависимости от того, что я там увижу, скажу вам, зачем я здесь.
— Мне скрывать нечего, — пожал плечами дворянин, — инфанты мне как собственные дети, так что извольте.
Он привёл нас в маленькую комнату, где едва горел камин. Явно из экономии в него не клали много дров и достал пять толстых книг, положив их на стол.
— Прошу, — иронично сказал он, обращаясь ко мне.
— Бернард, — попросил я швейцарца и тот посадил меня на стул управляющего, а сам по очереди помог мне листать книги.
Нейроинтерфейс привычно всё сканировал и разбивал по графам, как я привык использовать цифры для отчёта и уже скоро перед глазами у меня выстроилась гигантская таблица доходов и расходов. Всё оказалось ещё печальнее, чем говорил нам Чакон. Он вкладывал личные деньги в содержание замка, видно не сильно уже и рассчитывая когда-то получить их обратно от короля.
— М-да, — протянул я спустя полчаса, когда все ждали моего решения, а сеньор Чакон стоял с большим изумлением на лице, видя, с какой скоростью Бернард листает бухгалтерские книги.
— Что-то нашёл Иньиго? — заинтересовался дядя.
— Да, что сеньор Чакон вложил три года назад тысячу флоринов, два года назад две тысячи, а в этом уже почти две с половиной тысячи личных денег, — кивнул я задумчиво, — и все средства идут на целевые траты: дрова, еда, одежда, ремонт. У меня в данном случае вопросы больше к короне, чем к управляющему, как до этого довели содержание инфантов.
— Вы всё это узнали за полчаса? — изумлённо воскликнул управляющий, — да здесь тысячи записей! Как такое возможно⁈
— Мой друг, — успокаивающе положил руку на плечо Чакона дядя, — это Иньиго, он знает больше десяти языков, прочитал за свои четыре года больше книг, чем я за всю жизнь, так что поверь мне, тут как раз нет ничего удивительного.
— Сеньор Иньиго, — тот в удивлении мне поклонился, — как управляющий, я могу только поражаться вашим способностям.
— Вот что сеньор Чакон, — задумчиво ответил я ему, — составьте за время нашего с дядей пребывания здесь, смету ваших самых оперативных потребностей и включите туда стоимость приглашённых учителей по самым необходимым предметам. Никакого пения, вышивки, только то, что пригодится инфантам для управления королевством в случае нужды.
— А она может случиться сеньор Иньиго? — на меня остро посмотрел управляющий.
— Это ведает только господь, — я перекрестился, — мы же можем с вами сеньор Чакон, только постелить соломку, чтобы не больно было упасть, если такое вдруг случится.
— Сеньор Иньиго, я разумеется составлю смету, но будет ли в ней смысл, если его преосвященство говорит, что в его отчёте будет указано, что у нас всё хорошо, — поинтересовался он у меня.
— У меня немного денег, — ответил я ему, — но я кастилец и хочу, чтобы не только вы вкладывали свои средства в воспитание нашего будущего.
— Вы хотите вложить в обучение инфантов свои деньги? — изумился он, — но почему? Зачем это вам? У них нет прав на трон.
— Сегодня нет, — поправил я его, — а поскольку взамен за свою помощь я ничего от вас не прошу, кроме того, что вы будете чаще упоминать моё имя в их присутствии и причем желательно в положительном ключе, то думаю вы не откажитесь от протянутой руки помощи.
— Сеньор Иньиго, если бы дело касалось меня, я может быть ещё и поискал в ваших поступках тайные мотивы, — тяжко вздохнул он, — но у Изабеллы всего два платья! И оба неоднократно штопанные! И это у инфанты Кастилии! Про Альфонсо я вообще молчу, у мальчика только один костюм.
— Хм, давайте сеньор Гонсало, чтобы инфанты лучше запомнили моё появление, вы дадите мне ещё и перечень того, что нужно им в первую очередь, — решил я, — мы с вами это купим и я преподнесу это в подарок.
— Сеньор Иньиго, я не могу просить у вас большего, — мужчина явно обрадовался, что кому-то ещё кроме него стало небезразлична судьба детей королевской крови.
— Также прошу написать мне список того, чему вы их обучаете сеньор Чакон, я составлю для них программу обучения и список необходимых учителей, — попросил я его.
— Конечно сеньор Иньиго! — быстро закивал он, — я буду только счастлив, если инфанты получат хорошее образование.
— Что же, тогда за дело, — улыбнулся я и поёжившись добавил, — а пока Бернард отправь несколько человек укупить дров, иначе я тут замёрзну раньше, чем увижу детей.
— Конечно сеньор Иньиго, — улыбнулся швейцарец, — как только посажу вас в кресло и закутаю несколькими одеялами.
— Я покажу комнаты, выделенные для его сиятельства, — тут же ответил ему Гонсало.
Глава 4
Когда маленького Мендосу унесли, Гонсало Чакон повернулся к задумчивому епископу.
— И кого вы мне привезли ваше преосвященство? — поинтересовался он у него.
— Он мой племянник Гонсало, — хмыкнул тот, — и да, он того же возраста, что и Изабелла.
— Да он не ребёнок! — изумился управляющий, — он говорит и рассуждает, ровно так же, как и мы с вами! А эта его работа с бухгалтерскими книгами? Я никогда подобного не видел!
— В отношении Иньиго, я дам тебе один совет Гонсало, — улыбнулся епископ, — рядом с его именем никогда не ставь слово «невозможно». Я скажу тебе лишь несколько фактов из его биографии: он долго жил в Риме, знаком с кучей кардиналов, в составе инквизиторов расследовал ересь в Неаполе, был дважды послом папы и владеет десятью языками, в том числе древнегреческим и латынью.
Гонсало Чакон поражённо покачал головой.
— У меня в голове такое не укладывается, — признался он, — я постоянно вижу Изабеллу и Альфонсо, и их не интересует ничего кроме игр и прогулок. Они даже учиться не хотят временами, приходится их заставлять.
- Предыдущая
- 6/56
- Следующая
