Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пиратский граф (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 56
Вскоре вернулся Алонсо, который сказал, что нашёл приличный дом, который нам сдадут на неделю, поэтому он начнёт вместе с Бартоло переезд, а я могу за это время прогуляться по городу. Повозку и кучера он для меня также уже нашёл.
— Чтобы я без тебя делал Алонсо, — поблагодарил его я, — конечно делай всё что нужно, не забудь только оставить записку сеньору Аймоне, чтобы он не искал нас потом по всему городу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да я уже одного из парней Бернарда отправил в порт сеньор Иньиго, — с улыбкой заверил меня он, — чтобы предупредить его об этом.
— Незаменимый! — покачал я головой, рассмешив его этим.
Он, поклонившись отправился распоряжаться о переезде, а меня Бернард повёз на прогулку по городу. Вернулся я в новый дом только под вечер, а мои покупки должны были прибыть позже, с гонцами от ювелиров, у которых я сегодня знатно потратился.
Паула мечтала уже всё начать примерять, а я увидев, что меня ждут два рыцаря, поверх одежд которых были надеты чёрные сюрко с белыми крестами, обратил свой взор на них.
— Синьор Аймоне, — позвал я к себе рыцаря, — как насчёт ужина?
Он с улыбкой подошёл ближе.
— Вы меня так откормили за эти дни синьор Иньиго, — с шутливой интонацией сказал он, — что я скоро в свою боевую кольчугу не влезу.
— Ой синьор Аймоне, — отмахнулся я от такой несущественной проблемы, — купим вам новую, делов-то.
— Мы всё же бедный орден синьор Иньиго, — продолжил улыбаться он, — так что я лучше попью с вами на ночь медовый настой и поем сыра, не больше.
Тут он показал на рыцаря рядом с собой, который с любопытством слушал наш разговор, ведущийся на итальянском.
— Это мой помощник — Прохор, я вам про него рассказывал синьор Иньиго, — показал он на него.
— Ваше сиятельство, — тот низко поклонился и на очень плохом итальянским с ужасающим акцентом сказал, — для меня честь познакомиться с вами.
— На каких языках говоришь? — задал я свой любимый вопрос, который задавал каждому интересному мне новому человеку.
— Греческий, латынь, родной язык, — перечислил он.
— Можешь разговаривать со мной на греческом, если тебе так будет проще, — перешёл я на него, и следом сразу переключился на латынь, — или на латыни, мне всё равно.
Парень от удивления вытаращился на меня и только лёгкий подзатыльник от рыцаря статусом выше, привёл его в чувство.
— Простите ваше сиятельство, — ответил он на прямо-таки неплохом греческом, — я нечасто вижу настолько образованных людей.
— Грамоту разумеешь? — поинтересовался я у него.
— Могу считать и писать на греческом и родном, — подтвердил он, — немного хуже на латыни.
— Синьор Аймоне говорит, ты был священником? — уточнил я у него, понимая откуда он знает грамоту и говорит на этих языках.
— Все верно ваше сиятельство, именно был, — сжал он губы и его кулаки против воли сжались от внутренней ярости, которая явно поселилась где-то глубоко внутри него.
— Отлично, тогда нам точно будет о чём поговорить в дороге, — довольно кивнул я, делая вид, что не замечаю его злости, — синьор Аймоне тебе уже сказал?
— Что я еду с вами, чтобы подготовить корабль к его возвращению? — уточнил он, — да ваше сиятельство.
— Отлично, — я показал ему на занятого Алонсо — подойди к вон тому человеку, объясни ему, что ты временно переходишь в мою свиту, так что из Неаполя вернёшься с нами в Аликанте. Пусть пристроит тебя к какой-нибудь работе и определит жалование на это время.
— Жалование? — тут уже удивились оба рыцаря.
— На меня никто не работает бесплатно, — я пожал плечами, — каждый кто приносит пользу, получает вознаграждение.
— А я-то думал, почему все носятся у вас, словно ужаленные, — покачал головой синьор Аймоне.
— Когда вернётесь из поездки на Родос синьор Аймоне, то увидите, как бегает и ваш помощник, — пошутил я, а вот рыцарям почему-то смешно не стало.
Прохор, поклонившись мне ушёл к Алонсо, а я посмотрел на Великого госпитальера. Он меня прекрасно понял, даже без слов.
— Корабль в отличном состоянии, два-три дня на закупку припасов и можно выдвигаться в путь, — сказал он, — только я как-то забыл вас предупредить, что максимум мы можем взять на борт десятерых человек, так что часть ваших солдат нужно будет оставить на берегу.
Эта новость застала меня в врасплох, поскольку я об этом даже не думал.
— Тогда какой смысл плыть Прохору с нами в Неаполь, синьор Аймоне? — спросил я его, — пусть возвращается в Аликанте вместе с моими наёмниками, я не собираюсь им оплачивать жизнь в Барселоне. Пусть все едут домой.
— Весьма здравая идея синьор Иньиго, — согласился со мной рыцарь, — давайте так и поступим, я его предупрежу, чтобы он уже сегодня собирал вещи.
— Ему будет чем там заняться, поскольку я пошлю с ним письмо своему второму управляющему, чтобы помог ему разобраться с кораблём, — согласился я с ним.
— Хорошо, синьор Иньиго, — склонил голову госпитальер, — извините, что предупредил вас об этом так поздно.
— Ничего страшного, так будет даже лучше, — отмахнулся я.
Следующие три дня были посвящены подготовке корабля к походу. Я же, в отличие от всех, кто в этом участвовал, гулял по городу с Паулой и тратил деньги, а уже в понедельник впервые ступил на палубу небольшой сорокавёсельной галеры, весьма потрёпанного внешнего вида. Лёгкий ветерок со стороны моря, никак не мог сдуть вонь от лавок, где сидели гребцы, поэтому я с девушкой, Алонсо и Бернардом, постарались быстрее подняться к капитану на бак, где хоть не так сильно воняло. Прощание с Глорией и Бартоло, а также с большей частью наёмников прошло ещё вчера, так что усечённым составом, мы отправились в своё первое морское путешествие.
Конец третьей книги
Январь 2025
- Предыдущая
- 56/56
