Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Влюбленный астроном - Лорен Антуан - Страница 24
«Дражайший собрат и герцог!
Мы не имеем никаких новостей от вашего протеже господина Лежантиля. Получали ли вы от него какие-либо письма?
«Дорогой собрат!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Предполагаю, что вы даже не догадываетесь, какую огромную честь оказываете мне, именуя меня своим собратом. Я всего лишь герцог, страстно интересующийся небесной наукой, но я охотно соглашаюсь принять на себя это звание в нашей переписке. Год назад я получил от господина Лежантиля письмо, в котором он просил меня о денежной помощи. Насколько я понял, он принял решение дождаться следующего прохождения Венеры перед диском Солнца и милостью короля посвятить эти восемь лет изучению островов, их фауны и флоры, а также составлению карт этих приморских областей.
«Дражайший собрат и герцог!
Наша переписка длится уже два года, но мое письмо к господину Лежантилю так и осталось без ответа. Я слышал, что он направляется в Манилу, хотя согласно другим сведениям его путь лежит на остров Бурбон.
«Дорогой собрат!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я не имею сведений о господине Лежантиле и даже не знаю, жив ли он. На прошлой неделе я получил от него письмо, и вы можете вообразить, как оно меня обрадовало, но оказалось, что отправлено оно два года назад с Мадагаскара. Вероятно, многие из его посланий теряются из-за кораблекрушений. Меня весьма беспокоит отсутствие от него новостей.
* * *
– А что вы сейчас читаете?
– «Путешествие по Индийскому океану» Гийома Лежантиля. Это книга, написанная в XVIII веке.
Луиджи Несси задержал на весу шпажку с мясом, немного помолчал, а затем чуть приспустил очки, чтобы лучше рассмотреть Ксавье.
– Вы это серьезно, молодой человек? – спросил он. – Сегодня никто не помнит ни это сочинение, ни его автора. Разве что я, но я старый эрудит, человек другой эпохи… Кто же нынче знает Лежантиля и его историю?
– Я знаю, – словно извиняясь, сказал Ксавье. – Только я ее еще не дочитал, так что не рассказывайте мне, чем там дело кончится, – с улыбкой добавил он.
Луиджи Несси поражал старомодной элегантностью – строгий серый костюм, аккуратная седая бородка, часы-луковица на золотой цепочке, небрежно выглядывающей из жилетного кармана. Он был человеком весьма преклонного возраста, и его правая рука постоянно подрагивала, свидетельствуя о начале болезни Паркинсона, но взгляд его светло-карих глаз за толстыми стеклами очков нисколько не утратил пронзительности.
Ксавье и Алиса встретились ровно в шесть вечера перед воротами особняка на улице Блан-Манто, в квартале Марэ, где жил итальянец. Они пришли практически одновременно; Ксавье опоздал всего на минуту, что позволило ему, шагая по тротуару, рассмотреть фигуру Алисы, которая изучала свой мобильный, сверяясь с адресом.
– Вы пунктуальны, – улыбнулась она ему.
– Профессиональная привычка, – ответил он, как будто оправдываясь.
– Пошли? – И Алиса нажала кнопку снабженного камерой интерфона.
После небольшой паузы раздался голос:
– Да?
– Здесь Алиса Капитен и Ксавье Лемерсье, – сказала она.
Щелкнул замок, и ворота отворились, пропуская их в небольшой дворик, в центре которого рос огромный платан, посаженный, наверное, еще во времена королей, настолько толстым и узловатым был его ствол. На верху крыльца, охраняемого по бокам двумя скульптурами женщин-сфинксов, открылась стеклянная дверь, и появился высокий мужчина лет пятидесяти с зачесанными назад блестящими черными волосами. Он подошел к ним и почтительно произнес:
– Месье ждет вас в зимнем саду. Следуйте за мной, прошу вас.
Алиса и Ксавье обменялись понимающим взглядом.
Мажордом повел их через большой зал с высокими потолками и полом, выложенным мраморной черно-белой плиткой, от чего складывалось ощущение, что они шагают по гигантской шахматной доске. Они бы не удивились, если бы поблизости обнаружились и фигуры соответствующих размеров, разумеется вырезанные из нефрита или ляпис-лазури. Предметы антикварной мебели, в том числе кресла в стиле Людовика XV и большой комод черного дерева с инкрустацией, составляли тщательно продуманный ансамбль. Затем они прошли через библиотеку, до потолка заставленную шкафами красного дерева; чтобы облегчить доступ к верхним полкам, здесь имелась отполированная годами деревянная стремянка. На полках теснились сотни книг – в основном старинные тома в кожаных переплетах, некоторые с позолоченными застежками. На металлической подставке стоял огромный крутящийся глобус, а рядом с ним – чучело кенгуру высотой добрых два метра; животное словно бы взирало на окружающий его кладезь человеческих знаний, и на его неподвижной морде застыло выражение иронии. Теперь мажордом вел их через большой зимний сад, сквозь стеклянный купол которого струились лучи июньского солнца. Здесь было такое обилие цветов, что для их полного осмотра потребовалось бы несколько часов. Внимание Ксавье привлекли пышные антуриумы; Алиса задержала взгляд на каком-то хищном растении, чьи крупные зубчатые соцветия тяжело свисали со стебля. Они обогнули цветущий лиловый гибискус и увидели зебру, а возле нее – мужчину, опирающегося на трость. Это был хозяин дома, Луиджи Несси ди Лугано. Мажордом незаметно исчез.
– Дорогая Алиса, чье волшебство творит чудеса! Спасибо, что согласились навестить меня! – проговорил он и церемонно поцеловал Алисе руку.
– Луиджи, у вас тут просто княжеский дворец! Спасибо за приглашение. Это Ксавье Лемерсье.
– Здравствуйте, месье Лемерсье. Добро пожаловать! – Луиджи пожал Ксавье руку. – Мы выпьем аперитив в саду, а пока полюбуйтесь на вашего питомца в привычной для него среде обитания, – добавил он и указал тростью на зебру.
Алиса неторопливо приблизилась к чучелу животного, провела пальцами по его короткой гриве, погладила его левое ухо и влажно блестящую морду.
– В этом зимнем саду она смотрится великолепно, – сказала она.
Ксавье в свою очередь подошел к зебре и посмотрел животному в глаза. Они казались совершенно живыми; он не удивился бы, если бы чучело сейчас моргнуло. Он вспомнил, как увидел эту зебру в первый раз – издалека, в телескоп, в глубине чужой квартиры. Теперь эта квартира перестала быть чужой, а женщина, которая в ней жила, находилась рядом с ним в почти сказочном саду, немыслимом в современном Париже. Как много всего случилось за такой короткий срок! Неожиданное предложение Алисы пойти вместе с ней в этот удивительный особняк наводило на разные мысли. Может быть, между ними и в самом деле что-то такое начинает происходить? Даже их дети моментально нашли общий язык, и Эстер передала для Оливье некий таинственный подарок. Не то чтобы Ксавье уже строил в уме воздушные замки, но он вдруг почувствовал такую легкость на сердце, какой не испытывал уже давно.
– Луиджи, это вы решили поставить ее здесь? – спросил он.
– О нет, – ответил итальянец, – она всегда здесь стояла. Этот дом – парижская резиденция моего деда. Он и привел сюда зебру в 1886 году.
– Привел? Вы хотите сказать, что привел ее живую?
– Именно. Вот, взгляните. – И он указал на небольшой черно-белый снимок в рамке, висящий на стене.
Алиса и Ксавье подошли поближе. Фотография запечатлела мужчину лет шестидесяти, одетого с не меньшей элегантностью, чем Луиджи, но усатого и более плотного телосложения, и вполне живую зебру рядом с ним. Оба гордо смотрели в объектив.
– Мой предок страстно увлекался охотой, – продолжал итальянец. – Но пойдемте дальше. – И он на правах хозяина дома решительно взял под руку Алису. – Он много раз участвовал в том, что сегодня мы называем сафари. И добыл немало трофеев. Конечно, в наши дни его осудили бы, и совершенно справедливо. Но главное, он привез из своих путешествий жеребенка зебры. Тот был совсем крохой, к тому же сломал ногу. Дед подобрал его и постарался вылечить, но животное так и осталось хромым, так что в саванне оно попросту не выжило бы. Постепенно Альберто – так звали моего деда – привязался к детенышу зебры и решил, что возьмет его с собой в Париж. Он дал ему имя Анатоль. Я предполагаю, что к тому времени Анатоль был не больше борзой собаки, и он вырос здесь, в этом саду, – рассказывал Луиджи, пока они спускались по каменной лестнице в небольшой парк, площадь которого Ксавье на глаз оценил примерно в 800 квадратных метров. – Анатоль свободно гулял по саду, встречал гостей на летних вечеринках – в семейном альбоме сохранилось несколько фотографий. Когда Анатоль умер, Альберто так горевал, что обратился к таксидермисту, который и увековечил красоту животного. С тех пор он всегда стоял в этом саду. Ну а вы, дорогая Алиса, подарили ему вторую молодость. Присаживайтесь, друзья мои, – пригласил итальянец, когда они подошли к шатру из желтой ткани, в котором их ждали накрытый стол и придвинутые к нему три кресла. На скатерти посверкивали хрустальные бокалы и серебрились ведерки со льдом.
- Предыдущая
- 24/41
- Следующая
