Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Между добром и злом. 2 том (СИ) - Кири Кирико - Страница 48
— Ну что, вы готовы? — спросил он напряжённо, когда Кондрат сел внутрь.
— Да. Мне нужно что-то знать перед тем, как мы встретимся?
— Только соблюдать рамки приличия и молчать, пока вас не спросят, мистер Брилль. Но, возможно, вам тоже придётся сказать своё слово, — Оттаберг бросил взгляд на ворота стены и вздохнул. — Ну что ж… удачи нам.
Глава 23
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Они подъехали к бастиону, и Кондрат испытал дежавю. Всё те же массивные стены и ворота под охраной стражников, которые сменили сизые зимние кафтаны на летний вариант, но всё так же с кирасой, шлемом и оружием за спиной. Когда экипаж остановился перед открытыми воротами, один из них подошёл к кучеру на козлах.
— Добрый день. Глава северного отдела мистер Оттаберг по приглашению Его Светлости Вёлтенберга.
— Разрешение на проезд?
Впереди послышалась какая-то возня, после чего стражник подошёл к двери экипажа.
— Откройте, — требовательно произнёс он, и Оттаберг распахнул дверцу. Стражник внимательно заглянул в салон. — Ваши документы, будьте добры.
Оттаберг и Кондрат послушно протянули документы. Стражник внимательно, будто действительно вчитывался в каждую строчку, просмотрел сначала один, потом второй документ, и его взгляд поднялся к Кондрату.
— Вы не являетесь стражем правопорядка, я верно понимаю?
— Он наш официальный консультант, — заместо Кондрата ответил Оттаберг и протянул ещё одну бумагу с договором, который подтверждал его работу на северный отдел.
Судя по всему, бюрократия здесь была уже давно не в зародыше, и ещё лет сто понадобится, чтобы она стала такой же вязкой и всепоглощающей, как и его в мире, где без бумажки ты даже выдохнуть не сможешь. С одной стороны это позволяло сохранять порядок и обезопашивало от многих скользких моментов, но с другой стороны нередко попросту душило, учитывая ещё и скорость работы бюрократического зверя.
Стражник минуту вчитывался в написанное, будто у него с этим были проблемы, после чего вернул бумаги и кивнул на ворота.
— Проезжайте. Его Светлость ожидает вас.
Они проехали через ворота, и здесь Кондрат мог оценить толщину стен. Метров пять, не меньше. Такие укрепление артиллерийским огнём уже не взять, собственно, для чего и предназначалась такая толщина.
За воротами они попали на большую площадь, где с одной стороны стоял храм местной церкви, сверкая своими белоснежными отполированными крышами, а справа одноэтажное здание, похожее на казармы. За ними виднелись другие постройки, однако экипаж здесь не остановился. Он проехал дальше через всю площадь к следующей стене.
Эта была явно старее бастионной и значительно выше. Такая классическая средневековая стена с зубцами наверху, защищавшая замок. Перед ней протянулся ров с водой, который теперь был скорее декоративным сооружением.
Проехав по мосту через поднятые решётчатые ворота, они попали на территорию самого замка. Кроме него и небольшого здания с краю здесь ничего не было. Дорога вела через алею из высоких деревьев, которые прикрывали от солнца подъезд к замку. У самых ворот их уже встречали дворецкий и две служанки.
— И помните, мистер Брилль, ни слова без моего разрешения, — предупредил Оттаберг, выбираясь наружу.
— Мистер Оттаберг, — кивнул статный мужчина и перевёл взгляд на Кондрата. — Могу я поинтересоваться, кто с вами?
— Это мистер Брилль, старший консультант и эксперт по противодействию серийным убийцам. Он помогает нам в расследовании и, возможно, Его Светлости будет интересно услышать его мнение.
Дворецкий кивнул.
— Прошу вас за мной.
Они вошли в большой холл. Когда-то это место было самым обычным замком, который служил только для одного — обороны своих господ от неприятелей. Но время шло, мир менялся, никто из соседей уже собирался нападать, и это место переоборудовали под огромный жилой дворец. Стены покрыли деревом и тканевыми обоями, пол выложили каменными плитами стык в стык, над головой повесили массивные золотые люстры. Бросаешь взгляд в сторону, и видишь или статуи, картины, или мебель, которой никто никогда не воспользуется.
Видимо, Вёлтенберги жили здесь поколениями, постепенно превращая крепость в уютный дворец, но некоторые признаки военного прошлого всё же сохранились. Кондрат заметил и щели сверху, через которые раньше ворвавшимся могли вылить на головы кипящее масло. Зачем оставили их, непонятно. Возможно, на случай, если замку вновь придётся выполнять свои прямые функции.
Их повели на второй этаж и дальше по богатым коридорам, скрывавших под свей этой штукатуркой военное прошлое места. Словно конвой, перед ними показывал дорогу дворецкий, а две служанки бесшумно скользили следом. Углубившись в замок, мужчина жестом попросил их присесть на один из диванов, после чего скрылся за дверью.
Служанки стояли рядом, словно стражи, следящие, чтобы они никуда не убежали.
Странные девушки. Было в них что-то неуловимо хищное. Стояли, смотрели в пол перед собой и даже не шевелились. Чуйка Кондрата подсказывала, что сделай они глупость и служанки сломают обоих прежде, чем те успеют даже пискнуть. По факту, их одежда была лишь для отвода глаз, а на деле обе были теми ещё головорезками.
В отличие от Кондрата, который с интересом осматривался, Оттаберг, сидел, сгорбившись, и думая лишь о том, что сказать господам за дверью. Он буквально чувствовал, как петля на шее стягивается и боялся, что его не только отстранят, но между делом могу и привлечь к ответственности, выдав ему по самой высокой планке. Поскорее был уже наступила пенсия, и он смог бы выдохнуть спокойно…
— Судари, — дворецкий выглянул из-за двери. — Прошу за мной.
— Началось… — выдохнул Оттаберг, пытаясь скрыть дрожь в голосе, что ему удавалось очень даже неплохо.
Кондрата и Оттаберга провели через комнату в следующую, где их сейчас ждали. Большая комната, где гости, судя по всему, проводили интересные вечера. Рояль, множество книжных шкафов, кресла и диваны перед камином. Сейчас, правда три кресла были развёрнуты в сторону входа. В них восседали трое человек, одна женщина и двое мужчин, словно суд-тройка. Перед ними стояло два деревянных стула, и было понятно, для кого они предназначались.
Оттаберг остановился у самых дверей и поклонился. Кондрат последовал его примеру, после чего мужчина слева махнул рукой на стулья.
— Присаживайтесь.
Они заняли свои места и повисла гнетущая тишина.
Кондрат за это время успел рассмотреть присутствующих. Мужчина слева, у окна, скорее всего, и был тем самым Вёлтенбергом, судя по том, как он пригласил их сесть. Старше самого Кондрата лет на десять, уже на две трети поседевший с аккуратной бородкой и зачёсанными набок волосами. Его старость придавала ему солидности. Но мягкие черты лица не могли скрыть цепкий холодный взгляд хищника, который впился в них.
Посередине сидела женщина, скорее всего мать девушки. Ровесница Кондрата, изящная и утончённая, которую старость пока обходила всеми силами стороной. Её внешний вид будто говорил, что эта женщина всю жизнь жила среди высшего общества, чистоты и красоты. А ещё она была проще остальных присутствующих. Её лицо не скрывало эмоций, и на нём отчётливо виднелся гнев, который она всячески сдерживала.
Справа от неё мужчина, который был её мужем. Ещё старше Вёлтенберга, лет под семьдесят, уже лысеющий и округлый, но взгляд, как и у хозяина замка, внимательный, непроницаемый, казалось, замечающий любую детали. Он остановился на Кондрате, будто герцог пытался понять, что он из себя представляет.
— Мистер Оттаберг, это господин и госпожа Тонгастеры, родители девушки, на которую была совершенно нападение. И знаете, мы обеспокоены произошедшим, в особенности я. Что это получается, в городе, который вы призваны защищать и получаете за это деньги, теперь любой может хватать кого угодно и делать что захочет?
— Ваша Светлость…
— А что в следующий раз, позволите залезть в мой дом? Может, решите отдать мою жену?
- Предыдущая
- 48/69
- Следующая
