Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приходи на Паддингтонскую ярмарку (ЛП) - Смит Дерек - Страница 49
Дензил засмеялся:
– Все будут сотрудничать...
– Мы на это рассчитываем.
– ... кроме убийцы,– злобно закончил Дуглас.
Лоуренс спокойно улыбнулся ему:
– Старший инспектор разместил своих парней в стратегических местах за кулисами. Они будут наблюдать. И ждать...
Фрайерн резко вздрогнул. Олджи продолжал:
– Здесь, на сцене, ситуация несколько иная. Мистер Трент и мистер Дензил играют свои оригинальные роли. Что касается леди... – Он протянул руку. – Лесли Кристофер мертва. Ее роль будет играть мисс Валентайн, а роль мисс Валентайн,– он слегка поклонился,– Труди Энн. К счастью, персонаж, первоначально исполняемый Труди Энн, в этой сцене не участвует...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Я думаю,– кокетливо сказала эта молодая особа,– мистер Виндзор совершил здесь большую ошибку.
– Тише, детка,– усмехнулся Дензил. Он взял ее ладонь и похлопал по ней.
– Итак,– закончил Лоуренс,– никаких проблем не возникнет. Хорошо! Мы готовы начать. Мистер Остин, можете повесить револьвер на «стену» вестибюля...
Позади в проходе раздались шаги. Лоуренс увидел, как улыбка Труди Энн расширилась и засияла во всем блеске, и понял причину.
К ним бодро шагал Герберт Виндзор. На драматурге были замшевые туфли, вельветовые брюки, и просторное полупальто. Взъерошенные волосы закрывал залихватски сдвинутый хомбург.
– Привет всей компании!– махнул он рукой.
– Привет, котик!– ответила Труди Энн тоном собственницы.
Виндзор смотрел на нее с явным восхищением:
– Свет моей жизни,– объявил он,– вы очаровательны. В этом наряде вы смогли бы совратить даже отшельника.
Труди Энн скромно потупила глазки:
– Вы вряд ли в этом разбираетесь.
Дуглас Дензил решил вмешаться и недовольно заметил:
– Этот диалог может быть очень занятным. Но едва ли относится к делу.
– Это так,– кивнул Виндзор снисходительным тоном. – Но я еще не знаю, в чем состоит это «дело». – Он обратился к старшему инспектору: – Я повиновался вашему приказу. Могу я теперь узнать, зачем вы меня вызвали в театр?
Касл показал рукой на друга:
–Это ваше шоу, Олджи,– проворчал он. – Вы и объясняйте.
Лоуренс кивнул:
– Мы повторно играем третий акт из «Последнего трофея». Просто эксперимент. Но мы надеемся, что это может помочь нам разгадать тайну смерти Лесли Кристофер. Поэтому мы пригласили все заинтересованные стороны. Вы, как автор...
– Понятно. – Виндзор снял шляпу и задумчиво смял ее. – Но...
–Да?
– Я слежу за расследованием. Я думал, что вам известна личность человека,– Виндзор старался не смотреть на Остина,– который поместил в револьвер боевые патроны.
Помощник режиссера побледнел.
Лоуренс покачал головой:
– В этом-то и вся проблема! Возможно, мы слишком озаботились вопросом возможности. Но что она такое без мотива?
Виндзор чуть прищурился:
– Продолжайте.
Лоуренс рассуждал вслух:
–У человека с лучшей возможностью – самый слабый мотив. – От него не укрылось облегчение на лице Остина. Он продолжал: – Есть и другие, у которых более непосредственный интерес в устранении Лесли со сцены.
– Вы имеете в виду...
– Я имею в виду,– сказал Лоуренс,– мы, возможно, сделали серьезную ошибку, допустив, что убийца хотел, чтобы Лесли умерла!
– Что?– проревел Касл.
Лоуренс виновато улыбнулся:
– Это – новая линия, Стив. И сам я, возможно, никогда до нее не додумался бы. – Он послал Пенни мимолетную улыбку, признавая ее помощь. – Убийца использовал Майкла Трента в качестве своего орудия. Это обеспечивало ему личную безопасность. Но кроме того, это делало само преступление слишком рискованным. Пуля, которую так невольно выпустил Трент, могла не поразить жизненно важный орган, и Лесли могла не умереть.
– Но она почти наверняка была бы ранена,– нетерпеливо вмешался Виндзор.
– Да. И даже незначительная рана не дала бы ей участвовать в спектаклях.
– О, Боже!– пробормотал Трент.
Он положил ладонь на руку Пенни и сжал ее в защитном жесте. Она ответила печальной многозначительной улыбкой.
Лоуренс продолжал:
– Возможно, это вполне удовлетворило бы нашего неизвестного. Его... или ее... возможно, не заботило, жива Лесли или нет, лишь бы она не могла играть Мэрилин.
Дуглас Дензил спокойно заметил:
– Пенни, моя конфетка. Ваш защитник повернулся против вас.
Лоуренс невозмутимо продолжал:
– Верно, что мисс Валентайн была дублершей Лесли. И она, конечно, получила бы главную роль. Но собственная роль Пенни была достаточно хорошей, и удаление Лесли также открывало дорогу к роли мисс Валентайн.
Дензил рассмеялся:
– Он имеет в виду тебя, Труди Энн.
– Послушай, Дуглас, ты свинья,– сказала Труди Энн, скорее развеселившаяся, чем огорченная. С обезоруживающей улыбкой она посмотрела на Олджи Лоуренса: – Верно, я хотела играть вторую ведущую партию. Но я не убила бы Лесли или Пенни, чтобы получить ее.
– Вот уж спасибо, дорогая,– сказала Пенни с легким смехом.
– Но я серьезно!– обиделась Труди Энн.
– Я в этом уверен,– улыбнулся ей Лоуренс. – И вы – не единственная подозреваемая. Смерть Лесли запустила своего рода цепную реакцию, которая почти привела к аресту Майкла Трента.
– Что,– мстительно пояснил Герберт Виндзор,– вывело бы его из участников пьесы. Гм! Вы же – дублер Майкла, разве не так, Дуглас?
Дензил сердито вспыхнул:
– Послушайте... – но замолчал и заставил себя рассмеяться. Совершенно спокойно он заметил: – Все это смешно. Если продолжить логику, вы станете подозревать и моего дублера, а он вообще не фигурирует в деле.
Лоуренс дружелюбно сказал:
– Я просто предложил линию расследования. Но теперь мы можем оставить теорию и перейти к эксперименту. Давайте начнем работать.
Ответом ему был общий вздох облегчения. Касл исчез в кулисах. Виктор Фрайерн уселся в первом ряду партера. Виндзор хотел последовать за ним, но Лоуренс удержал его за руку:
– У меня есть для вас роль,– дружески предложил он.
– А? Я не актер.
– Не имеет значения. Идите со мной.
Лоуренс повел Виндзора из партера в коридор, ведущий к ложе у сцены на пультовой стороне.
– Это ложа, которую занимал Ричард Мервен.
– Мервен? Тот парень, который выстрелил в беднягу Лесли.
– Да. – Лоуренс открыл дверь. – Но он не попал в нее, а поразил медведя. Можете видеть, куда.
Виндзор вошел в ложу и уставился на сцену:
– Вижу, что у медведя из пасти торчит что-то вроде зубочистки.
Лоуренс улыбнулся:
– Мы вычислили угол полета пули и отметили траекторию бечевкой. Но сегодня вечером пришлось ее снять, чтобы актеры могли свободно ходить по сцене. Поэтому мы вставили пруток, чтобы видеть место выстрела. Эта палочка представляет точный путь пули, как она вошла в голову медведя.
– О!– Виндзор задумался. – И что я, как предполагается, должен делать?
– Ничего. – Тон Лоуренса был абсолютно легкомысленным. – Мервен находится в тюрьме. Вы – его дублер.
– Что? Вы хотите, чтобы я выпалил отсюда в Пенни?
– В этом нет необходимости. Просто сидите здесь. И наблюдайте.
Он осторожно закрыл за собой дверь, оставив Виндзора одного, а затем взглянул вдоль коридора.
Спиной к выходным дверям стоял полицейский. Лоуренс сделал ему знак. Констебль понимающе кивнул и бесшумно двинулся к нему. Лоуренс поставил его на новый пост у дверей ложи.
Вернувшись в зал, Олджи увидел, что старший инспектор уже сидит в кресле, которое занимал в фатальный день. Лоуренс сел рядом:
– Вот мы и снова вместе,– пробормотал он.
– Жаль, что я не знаю, что у вас на уме,– проворчал Касл.
– Мне тоже.
Касл подавил недовольное восклицание. Громким голосом он скомандовал:
– Мистер Остин! Мы готовы.
Помощник режиссера нервно ломал пальцы. Но он быстро вошел в роль. Встав спиной к рампе (занавес не опускали), он оглядел сцену, в последний раз проверяя, все ли в порядке. Затем прошел к пульту.
Раздался его негромкий голос:
- Предыдущая
- 49/58
- Следующая
