Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Калейдоскоп смерти - Си Цзысюй - Страница 193
Линь Цюши:
— Может, не надо…
Чего тут отмечать? Это же не праздник.
— Нет, нет, — возразил Чэнь Фэй. — Отметить нужно обязательно.
Линь Цюши:
— …
Вначале он не понял, почему Чэнь Фэй так настаивал на празднике, но позднее до него дошло: одиночный поход за дверь — дело опасное, и может получиться так, что он не выберется оттуда. Чем назвать это празднованием, наверное, лучше подобрать слово «прощальная вечеринка». Если за дверью с ним что-то случится, по крайней мере, будет не жаль, что остальные обитатели коттеджа не попрощались с ним как положено.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Чэн Цяньли, этот придурок, вообще разрыдался прямо за столом:
— Цюши, можешь идти и ни о чём не беспокоиться. Я обещаю, что буду присматривать за Каштаном.
— Ты не мог бы просто ничего не говорить?
— Ладно, не буду. Но с этого дня Каштан — всё равно что моя невестка! Я буду как следует о нём заботиться!
— Каштан — кот.
— А Тост — кобель, и что?
Не найдясь с ответом, Линь Цюши лишь испытал жгучее желание дать пару раз Чэн Цяньли по голове. Всё равно тот уже настолько глуп, что хуже точно не будет. А может даже станет лучше, ведь иногда получается починить телевизор, просто ударив по нему.
Впрочем, Линь Цюши видел: помимо Чэн Цяньли, остальные обитатели коттеджа тоже очень переживают за него, хотя стараются этого не показывать.
До похода за дверь оставалось две недели. Линь Цюши надеялся прожить их спокойно, без происшествий, однако кое-что необычное всё-таки случилось. Хотя, возможно, не такое уж необычное… Линь Цюши удалось увидеться с Ло Цяньшанем. Именно, с тем самым Ло Цяньшанем, который повстречался им за дверью вместе с сестрой, Ло Цяньшуй.
Только в реальности он носил имя Чжо Фэйцюань1, а сестру звали Чжо Минъюй2.
1Фэйцюань — водопад.
2Минъюй — поющий нефрит.
Оба имени были взяты из названия стихотворения «Водопад и поющий нефрит» и вместе звучали явно красивее, чем у близнецов Чэн.
— Наверное, в таких вещах и проявляется важность образования, — Чэн Цяньли, прознав об этом, ходил вне себя от горя. — Кому охота иметь брата по имени Исе, когда самого зовут Цяньли?
Чэн Исе:
— Я не понял, у тебя шея зачесалась?
У Чэн Цяньли инстинкт самосохранения работал на отлично:
— Ну конечно, мне охота! Ведь мой брат такой милашка.
Чэн Исе:
— Хм.
На самом деле, выбравшись из девятой двери, Жуань Наньчжу поискал информацию о брате и сестре Ло и узнал лишь, что те не принадлежат ни к одной организации.
Эти двое были очень необычной парочкой. Брат прошёл через девятую дверь, да ещё потерял кого-то из родни… Если бы он присоединился к какой-либо организации, наверняка стал бы там не последним человеком. И даже, вполне возможно, занял бы высшую руководящую позицию. В Китае крупные организации можно было по пальцам пересчитать, и люди, прошедшие через девять дверей, в них также встречались нечасто. Поэтому Жуань Наньчжу очень быстро выяснил, что Ло Цяньшань и Ло Цяньшуй — свободные игроки.
Сам Жуань Наньчжу не питал особого интереса к этим двоим, а вот Чэн Исе, кажется, явно озаботился их судьбой и даже успешно разузнал их настоящие имена в реальности.
Как именно Чэн Исе удалось это сделать, Линь Цюши не спрашивал. Просто однажды он вернулся в коттедж из города и увидел на диване в гостиной молодого мужчину лет двадцати, который яростно о чём-то спорил с одним из близнецов.
Линь Цюши издалека послушал суть их спора и резюмировал, что мужчина предостерегает собеседника от дальнейшего расследования касаемо его личности, а иначе пусть пеняет на себя.
Чэн Исе ничего не отвечал, только как дурачок пялился на мужчину, все своим видом говоря «А я что, я ничего».
Понаблюдав за сценой, Линь Цюши понял, что это не Чэн Исе, а Чэн Цяньли попал под раздачу.
Линь Цюши:
— …
— Чэн Цяньли, не думай, что если прикинешься невинным барашком, я поверю тебе, — говорил мужчина. — Решил сбить меня с толку притворной глупостью? Слишком зелен ещё, чтобы со мной в такие игры играть!
Линь Цюши в тот момент очень хотел сказать ему, что юноша не притворяется барашком, он и есть барашек…
Чэн Цяньли, на которого накричали ни за что, оскорбился до глубины души:
— Чжо Фэйцюань, у тебя вообще совесть есть? Я же сказал, что я тут ни при чём! Иди разбирайся с моими братом, наверняка это он тебя нашёл.
— Не думай обмануть меня, — ехидно усмехнулся Чжо Фэйцюань. — Юноша на фото — вылитый ты!
— Но ведь мой брат — тоже вылитый я!
— Вы не можете быть настолько похожими! Нас с сестрой никто никогда не путал! — Видимо, он не знал, что Чэн Исе и Чэн Цяньли — близнецы, а думал, что они просто братья разного возраста.
От обиды Чэн Цяньли готов был расплакаться. Раньше за многие его поступки приходилось отдуваться Чэн Исе, но вот этого человека на самом деле не он разозлил. Тут как раз кстати на глаза юноше попался Линь Цюши.
— Цюши, — сразу позвал он, — ну скажи ты ему! У него же явно с головой проблемы!
— А где твой брат? — спросил Линь Цюши.
— Откуда я знаю, шатается где-нибудь неизвестно с кем.
Пока они спорили, открылась дверь, и Чэн Исе вошёл в коттедж с полной корзиной овощей. Увидев, что происходит в зале, он и бровью не повёл.
Зато Чжо Фэйцюань, убедившись, что Чэн Цяньли и Чэн Исе похожи как две капли воды, тут же переменился в лице:
— Вы что, правда близнецы?
— Я тебе это триста раз повторил! — обиженно воскликнул Чэн Цяньли.
Чжо Фэйцюань явно почувствовал себя неловко.
— И правда очень похожи…
Чэн Цяньли:
— Как близнецы могут быть непохожими?! — он зыркнул на своего брата, явно рассерженный, но в итоге столкнулся со взглядом Чэн Исе и струсил, лишь добавив: — Посмотри, посмотри, какого чёрта из табакерки ты выпустил.
Чжо Фэйцюань, удостоившийся звания чёрта из табакерки:
— …
Чэн Исе отнёс покупки на кухню, вымыл руки и наконец преспокойно вышел к ним.
— Проблемы? — обратился он к Чжо Фэйцюаню.
— Это ты собирал обо мне сведения?
Чэн Исе сел напротив.
— Да.
— А ты не мог бы…
Однако Чэн Исе не дал ему закончить фразу, перебив:
— Не мог бы, — сейчас он совсем не выглядел как шестнадцатилетний парень, голос его звучал холодно: — Какое право ты имеешь что-то от меня требовать?
Взгляд Чжо Фэйцюаня помрачнел, он больше ничего не сказал, поднялся и ушёл.
Когда он проходил мимо, Линь Цюши заметил на его груди красивый кулон с чёрно-белой фотографией девушки. Видимо, это и была сестра Чжо Фэйцюаня… То есть, та самая Ло Цяньшуй из двери.
Разъярённый Чжо Фэйцюань удалился, и Чэн Исе не стал его задерживать, только сказал брату, чтобы в следующий раз тот не обращал на таких людей внимания и вообще не открывал им дверь.
— Зачем ты над ним издеваешься? — спросил Чэн Цяньли.
Чэн Исе язвительно усмехнулся:
— Из-за него чуть не погибли Жуань-гэ и Цюши. Я слишком добр к нему, ведь пока не замучил до смерти.
Может быть, за дверью Чжо Фэйцюань был очень крут, но в реальности он лишь обыкновенный человек, а самое главное — не принадлежит ни к какой организации, поэтому за ним нет никого, кто мог бы его защитить.
— Ну ладно, — сдался Чэн Цяньли. — Только не переусердствуй, а иначе Жуань-гэ тебя отругает.
Чэн Исе молча отправился на кухню, и вскоре оттуда донёсся запах готовящейся еды.
— Да что у вас случилось за той дверью? — полюбопытствовал Чэн Цяньли. — Я очень давно не видел, чтобы мой брат так относился к кому-либо.
— Да ничего особенного… — ответил Линь Цюши, которому поведение Чэн Исе тоже казалось немного странным.
На самом деле большую часть времени Чэн Исе не показывал вообще никаких эмоций и не походил на мстительного и злопамятного человека. Неужели Чжо Фэйцюань действительно разозлил его своим поступком?
Впрочем, Линь Цюши не стал задумываться над этим. Его самого скоро ждал очередной поход за дверь.
- Предыдущая
- 193/354
- Следующая
