Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Калейдоскоп смерти - Си Цзысюй - Страница 110
У Сюэлинь пребывал в плохом настроении. За окнами уже порядком стемнело, а он всё никак не засыпал — ворочался на кровати, как будто не мог согреться.
— Сяо Цинь, ты спишь? — шёпотом спросил мужчина.
Сверху не последовало ответа, видимо, девушка спала.
У Сюэлинь перевернулся лицом к стене. Погода стояла тёплая, да и одеяла им выдали не такие уж тонкие, но ему становилось всё холоднее, словно посреди студёной зимы. Он получше закутался в одеяло и попытался уснуть, уставившись в стену, но сон никак не шёл.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мужчина тревожился всё сильнее и вдруг заметил в стене между оголившимися кирпичами какую-то бумажку. Он протянул руку и осторожно вынул находку из стены.
Это оказалась записка, на которой чёрными буквами были написаны строки.
У Сэлинь вынул телефон, чтобы рассмотреть текст получше, затем тихо прочёл:
— Сатико, Сатико, зачем зовёшь себя Сако? Это так смешно. Ей так нравятся бананы, но не съесть их целиком, бедная Сако. Сако уедет далеко и забудет нас Сако, нелюдимая Сако… Что за чертовщина? — почему-то мужчина почувствовал себя нехорошо, строки показались ему каким-то стихом или песней, от которой по телу бежали мурашки. Он бездумно смял бумажку в руке и выбросил.
— Как холодно! — спустя ещё какое-то время У Сюэлинь всё-таки не выдержал и уселся на кровати. — Сяо Цинь, ты не замёрзла?
Ответа не последовало.
Мужчина поднял взгляд. Нижний и верхний ярусы кровати отделял только матрац, поэтому он слышал малейший шорох наверху. На его вопрос Сяо Цинь ничего не сказала, но зато раздался другой странный звук — бум, бум, бум — как будто… кто-то прыгал на кровати.
— Сяо Цинь? — мужчина немного испугался и с трудом сглотнул. — Сяо Цинь?
— Какая последняя строчка? — вдруг послышался голос Сяо Цинь.
У Сюэлинь слегка оторопел.
— Последняя строчка?
— Какая последняя строчка из песни?
— …Что?
— Ты только что читал слова песни.
У Сюэлинь ещё минуту раздумывал, прежде чем понял, о чём говорит девушка. Тогда он подобрал выброшенную записку и сказал:
— Последняя строчка? — Поискав глазами, он увидел, что на обороте написано кое-что ещё: — Ногу потеряла я, не отдашь ли мне свою?
Но произнеся это вслух, У Сюэлинь тут же почувствовал неладное. Откуда Сяо Цинь могла знать, что это песня, а не просто стих? К тому же, он читал так тихо, неужели девушка расслышала… Разве только… с ним заговорила не Сяо Цинь, а что-то иное.
Выражение лица мужчины застыло, а стук над головой сделался громче, будто кто-то пытался сломать кровать.
У Сюэлинь так перепугался, что свалился с кровати и бросился бежать, но тут же замер от страха. Сяо Цинь, которая должна была лежать над ним, теперь оказалась на полу, неподвижная, бездыханная. На её лице застыл ужас, глаза широко раскрылись, а самое жуткое — левая нога девушки была подчистую отрублена.
Голос с верхнего яруса становился громче, тварь визгливо засмеялась голосом Сяо Цинь и принялась повторять последнюю строчку песни:
— Ногу потеряла я, не отдашь ли мне свою? Ногу потеряла я, не отдашь ли мне свою?..
— А-А-А-А!!! — У Сюэлинь издал душераздирающий крик и рванул к двери, но ручку повернуть никак не получалось.
— На помощь! На помощь!!! — мужчина дрожал всем телом, слушая стук за своей спиной. Потом на его плечи легли ледяные руки, а левую ногу пронзила нестерпимая боль. У Сюэлинь упал на пол и увидел перед глазами окровавленную ногу, которая осталась стоять на чёрном полу.
Затем взгляд застила темнота, а в голове непрерывно крутилось: «Ногу потеряла я, не отдашь ли мне свою?»
Воцарилась тишина, У Сюэлинь потерял сознание.
***
Это была спокойная ночь.
Линь Цюши проспал до самого утра, а когда широко зевнул и открыл глаза, увидел, что Жуань Наньчжу уже успел встать и теперь сидит на краю его кровати.
— Доброе утро, — улыбнулся ему Жуань Наньчжу.
— Доброе утро. — Даже зная, что Жуань Наньчжу — мужчина, Линь Цюши всё равно почему-то покраснел. Нельзя не согласиться, что увидеть рано утром у своей постели прекрасную девушку, чья улыбка расцветает подобно цветку, — событие отрадное.
Ли Дунъюань тут же очутился рядом.
— Мэн-Мэн, ты ведь ещё не пожелала мне доброго утра!
Жуань Наньчжу скосил на него взгляд.
— Доброго.
Ли Дунъюань:
— …
Неужели сложно сказать ещё слово?
Зато Ся Жубэй не поскупилась:
— Ли-гэ, доброе утречко!
Ли Дунъюань:
— Доброе.
Ся Жубэй:
— …
Линь Цюши всё происходящее показалось ужасно смешным. Эти трое прямо-таки составляли эко-цепочку унижения.
Неожиданно из коридора раздался визг:
— А-а-а-а! Убили!!!
Четверо напарников поспешили на крики и тоже увидели, что произошло.
У входа в соседнюю комнату столпилось несколько человек, кто-то пытался открыть дверь, а кто-то тихо переговаривался.
Линь Цюши, приглядевшись, заметил, что из-под двери в коридор натекла лужа крови. И судя по её размерам, обитателям комнаты явно не повезло.
Кричала новенькая девушка, которая впервые оказалась за дверью. При виде крови она побелела от страха и спряталась за спины остальных, не решаясь смотреть вновь.
Ли Дунъюань и несколько мужчин отыскали инструменты, чтобы взломать дверь. К счастью, двери в старом общежитии оказались непрочными, и понадобилось всего пара усилий, чтобы дверь с треском поддалась, явив всем случившееся в комнате.
В самом центре, в растекшейся луже крови на полу лежали двое — мужчина и женщина. Оба уже не дышали. Но более всего внимание привлекло отсутствие у них части тела… левой ноги по самое бедро.
— А это не он вчера настаивал на том, чтобы сорвать талисманы с кроватей? — кто-то из команды узнал погибшего. — Значит, они в самом деле отпугивают тварей???
— Как видишь, да, — зашептали соседи. — Иначе почему убили сразу обоих?
— У-у-у, я хочу домой, я хочу домой, — хрупкая психикой новенькая девушка расплакалась, тем самым только усилив всеобщее беспокойство.
Жуань Наньчжу с осторожностью переступил порог и принялся осматривать комнату на предмет зацепок. Линь Цюши последовал за ним и тоже приблизился к трупам.
Перед смертью оба наверняка увидели что-то кошмарное, ведь даже теперь на их лицах застыл невыразимый ужас, глаза остались открытыми.
Кровь вытекла из раны на месте отрубленной ноги, залив весь пол в комнате.
Жуань Наньчжу, кажется, что-то обнаружил — он наклонился и подобрал с пола клочок бумаги, промокший от крови, на котором с трудом читались слова.
Остальные тут же обступили его с вопросами:
— Что там написано?
Жуань Наньчжу протянул бумажку другому.
— Не знаю.
— Бананы… нелюдимая… какая-то ерунда, — тот человек ничего не понял. — Кто-нибудь может разобрать, что это значит?
Никто не ответил. Или не собирался отвечать, пускай даже что-то понял.
Линь Цюши и остальная троица наверняка знали причину смерти двоих. Несчастные погибли от руки Сако, только не ясно до конца, случилось ли это из-за сорванных талисманов или из-за написанной на бумажке песенки… А может, и то, и другое?
Заметки от автора:
Жуань Наньчжу: Встану, только если Линьлинь меня поцелует.
Линь Цюши целует его.
Линь Цюши: И чего ты сидишь? Почему не встал?
Жуань Наньчжу: Встало кое-что другое.
Линь Цюши: …………
Лу Сако
После первых жертв атмосфера в команде стала напряжённой.
Новенькая девушка, глядя на жуткий беспорядок в комнате, осторожно поинтересовалась, не нужно ли прибраться, хотя бы вынести трупы.
На что Жуань Наньчжу покачал головой.
— Не нужно. Очень скоро они исчезнут. — Таковы правила за дверью, трупы всегда исчезают сами по себе, тем или иным образом.
Девушка, кажется, не поняла, что означает «скоро они исчезнут», на её лице отразилось беспокойство, а дрожь по телу усилилась. К тому же, напугана была не одна она, остальные выглядели немногим лучше, больше никто и слова не произнёс.
- Предыдущая
- 110/354
- Следующая
