Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста по ошибке (ЛП) - Маура Катарина - Страница 64
— В какой-то момент моя сестра узнает, что все ее братья дружат с тобой, и всем нам придется заплатить за это.
Ксавьер выглядит в ужасе при одной только мысли об этом, и я не могу удержаться от усмешки.
— Ксавьер, мать его, Кингстон. Миллиардер. Магнат недвижимости. Киска.
Он бросает на меня взгляд.
— Твоя сестра — ебаная психопатка, приятель. Я не сомневаюсь, что она попыталась бы выпотрошить меня, если бы застала здесь. Я говорил тебе, что на прошлой неделе она прислала мне гребаную рыбную бомбу?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы заходим в гостиную Зейна, где уже собрались остальные ребята. Не хватает только Луки.
— Что за гребаная рыбная бомба?
— Она прислала мне дымовые шашки, которые пахли дохлой рыбой. Весь мой чертов офис вонял целую неделю.
Я поднимаю бровь.
— Что, черт возьми, ты с ней сделал?
Он проводит рукой по волосам и качает головой.
— Да хрен его знает. Она появилась вскоре после того благотворительного вечера, который я устроил.
Тогда я улыбаюсь.
— Того, на которое ты привел девушку? Ты устроил мне пиар-кошмар с этим дерьмом. Какого хрена ты привел эту девчонку, если не хотел, чтобы об этом написали все сплетники? Ты никогда не приводишь девушек на свидания, Ксав, так что ты должен был знать, что первый же случай привлечет внимание.
Он колеблется и смотрит в сторону, разжигая мое любопытство.
— Она для тебя особенная, да? — Моя улыбка сходит на нет при одной мысли об этом. Мы с братьями всегда были уверены, что ненависть между Ксавьером и Сиеррой — это всего лишь тонко завуалированная любовь. Похоже, мы ошибались. Я прочищаю горло и отвожу взгляд.
Лексингтон подходит к нам, на его лице озабоченное выражение.
— Сиерра знает об этой девушке? — спрашивает он.
Ксавьер хмурится.
— Она видела меня с Валерией на гала-концерте, но я не понимаю, какое это имеет значение.
— Валерия, — бормочу я. Он произносит ее имя так благоговейно. Неудивительно, что Сиерра послала ему бомбу-вонючку.
Зейн смотрит на меня, и я качаю головой. Я тоже не знаю, кто она такая. Она появилась на руке Ксавьера две недели назад, и никто из нас никогда не слышал о ней раньше.
— Так кто же она? — спрашивает Зейн. — Я помню, что видел ее. Она красивая, это точно.
Ксавьер поворачивается лицом к Зейну, на его лице появляется ледяная улыбка.
— Держись от нее подальше, — предупреждает он. — Не шути со мной, Зейн. Я не хочу, чтобы кто-то из вас приближался к ней.
— Хм, — говорит Зейн. — Ты ее защищаешь, да?
Мы с Лексингтоном переглядываемся, после чего взаимно соглашаемся оставить все как есть. В конце концов, судьбу Сиерры все равно решит бабушка. Может быть, это и к лучшему, в конце концов.
Я подхожу к столу и беру колоду карт Зейна, рассеянно перетасовывая ее. Надо будет рассказать об этом жене. Интересно, что она об этом подумает. Я знаю, она тоже считала, что между Ксавьером и Сиеррой что-то есть.
Входит Лука, спотыкаясь, с бутылкой скотча в руках. Не помню, когда я в последний раз видел Луку пьяным. Он не любит терять контроль над собой, а чрезмерная выпивка — одна из тех вещей, которые он ненавидит делать.
— Лука, — зовет Зейн. — Ты в порядке?
Зейн ставит бутылку на покерный стол и садится, с его губ срывается невеселый смешок.
— Конечно, я в порядке, — огрызается он. — Почему бы мне не быть в порядке? Я могу обойтись без нее. Она мне на хрен не нужна.
Лексингтон вопросительно смотрит на меня, но я тоже не понимаю, что происходит. Обычно именно я слежу за всем этим дерьмом моих братьев, чтобы предотвратить скандалы, но я был занят своей женой.
— Это из-за твоей невесты? — спрашиваю я, сбитый с толку.
Он поднимает на меня глаза.
— Я даже не могу вспомнить, как зовут эту чертову девчонку, — огрызается он.
— Валентина, — говорит Ксавьер со знающим взглядом. — Речь идет о Валентине.
Лука поднимает глаза, его взгляд полон муки.
— Она бросила меня.
Лекс хмурится.
— Что значит, она тебя бросила? Вы… вы встречались или что-то в этом роде?
Лука раздраженно машет рукой.
— Нет, конечно, нет. Это Валентина. Я бы… я бы никогда не стал рисковать. Не тогда, когда я не знаю, смогу ли я на ней жениться. Она… она бросила свою работу, чувак.
Я сажусь рядом с Лукой и откидываюсь назад, потрясенный.
— Она была с тобой сколько? Восемь лет?
Он кивает.
— Да. Мы оба только что закончили колледж. Я просто подумал, что… Я не знаю, чувак. Я не знаю, о чем я думал.
Ксавьер начинает наводить порядок на столе, убирая покерные фишки, а Зейн протягивает каждому из нас по стакану и наливает в них скотч Луки.
— Нам понадобится лед, — говорит он без всякого сомнения.
— Нам понадобится гораздо больше, чем это, — добавляет Лекс.
— Она сказала тебе, почему уволилась? — спрашивает Ксавьер.
Лука мрачно усмехается.
— Сказала, что хочет начать все с чистого листа и жить своей собственной жизнью. Ей кажется, что она слишком много мне дала, и она не хочет тратить лучшие годы своей жизни на то, чтобы перетруждаться ради того, кто ее не ценит. — Он проводит рукой по волосам. — Ты можешь в это поверить? Я подарил ей собственный дом и служебную машину. У нее даже есть водитель и телохранители. Она одна из самых высокооплачиваемых сотрудниц в компании, черт возьми. Нет ничего, чего бы я ей не дал. Как, блять, она смеет утверждать, что я ее не ценю? — Он на мгновение поднимает глаза к потолку. — Я не понимаю. Я попросил ее послать цветы моей невесте, а она просто ушла, прямо там и тогда. Годами она посылала цветы Рейвен и Сиерре на их дни рождения и по особым случаям, а теперь это вдруг стало ниже ее достоинства?
Я улыбаюсь ему и качаю головой.
— Ты чертов идиот, не так ли?
Он смотрит на меня так чертовски беспомощно, и я сдерживаю улыбку, бросая взгляд на Зейна. Он ухмыляется в ответ.
— Полагаю, это ей на пользу, — говорит Зейн. — Ей стоит сходить на несколько свиданий, найти кого-то, с кем можно остепениться. Она права, понимаешь? Вэл перетрудилась. Ты держишь ее на связи 24 часа в сутки 7 дней в неделю, а у нее почти нет собственной социальной жизни. Она чаще ходит на семейные обеды с нами, чем видится с собственной семьей, потому что ты, черт возьми, не можешь функционировать без нее. Надеюсь, она найдет прекрасного мужчину, за которого выйдет замуж. Может, заведет ребенка или двух.
Из-за гребаного ужаса на лице Луки трудно сохранять прямое выражение лица, но каким-то образом нам всем это удается. Лука торопливо поднимается на ноги, его стул с грохотом падает на пол.
— Найди мне водителя, — говорит он мне. — Мне нужно кое-куда съездить.
Зейн кивает и хватает свой телефон, на его лице появляется небольшая улыбка. Тем временем Ксавьер в замешательстве смотрит на происходящее.
Лука выбегает за дверь, а Ксавьер поворачивается к нам.
— Я думал, все ваши помолвки решала бабушка? Как вообще можно отправлять его на этот путь?
Я скрещиваю руки и качаю головой.
— Бабушка ошибается насчет Луки, — говорю я ему. — Может, в случае со мной и Рейвен она и права, но до этого она чуть не совершила ошибку. Не может быть, чтобы Лука и Валентина не были созданы друг для друга. Это видят все, кроме них.
Он выглядит обеспокоенным, и, честно говоря, я разделяю его опасения. Но если речь идет о них, то это риск, на который стоит пойти. Если он не предпримет меры сейчас, есть шанс потерять ее. Но если он это сделает? В итоге он может получить все, о чем мечтал.
Я то знаю.
Я чувствую то же самое по отношению к Рейвен.
Глава 58
Рейвен
Я опускаю голову на плечо Ареса и прижимаюсь ближе к нему на диване. Я рисую на своем планшете, пока он просматривает документы на своем ноутбуке, но сегодня я наполнена таким счастьем. Именно такие простые вещи я люблю больше всего.
— Мистер и миссис Виндзор?
Мы оба удивленно вскидываем головы, когда в комнату входит один из наших телохранителей. Наш персонал обычно настолько незаметен, что легко забыть о его присутствии. Они никогда не входят в дом, когда мы дома.
- Предыдущая
- 64/79
- Следующая
