Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Миротворец (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 36
Эти слова повисают в воздухе, как приговор. Все мы понимаем, что означает хаос в масштабах вселенной. Это будет бойня. Война всех против всех, без правил и пощады.
Романов продолжает:
— Всем до зарезу нужен козёл отпущения. Кто-то, на кого можно свалить вину и приструнить. Иначе прольются реки крови.
Тишина наполняет комнату, давит на виски. Каждый прокручивает в голове услышанное, пытаясь осознать ситуацию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Так что, можно заворачиваться в белое и ползти в сторону кладбища? — с мрачной ухмылкой интересуется Тай.
— Не гневи удачу, — одёргивает его Шелкопряд.
Прикрываю глаза, откидываясь на спинку дивана. В голове лихорадочно проносятся образы мрачной планеты, заполненной осколками обсидиана, где в небесах без конца бушует гроза.
В голове будто щёлкает переключатель. Я резко распахиваю глаза и вскакиваю на ноги. Тело звенит от напряжения, но мозг работает, как отлаженный механизм.
— Володя, — начинаю я медленно. — Говоришь, всё Содружество ищет виноватого?
Романов удивлённо вскидывает брови, но кивает:
— Да, именно так. А что?
Я расплываюсь в хищной ухмылке. Чувствую, как внутри закипает предвкушение и азарт.
— Тогда давай дадим им его.
— С какой целью? — спрашивает Драгана.
— Я знаю, как нам попасть на нужную планету, но для этого нам потребуется отвлекающий манёвр, — поясняю я. — Что-то, что свяжет основные силы противника боем и не даст им вмешаться в наши планы.
— Но как ты расскажешь Содружеству правду, не имея возможности назвать конкретных имён? — хмурится Бекка.
Я отмахиваюсь:
— Имена им ни к чему. Они хотят знать только одно — кого винить и с кем воевать. И я знаю, как подать им эту идею.
Шелкопряд вопросительно приподнимает бровь:
— Сдашь им кселари?
— Именно, — подтверждаю я. — В конце концов, именно они в конечном счёте стоят за всем этим безумием. Пора вывести мразей на чистую воду. Эриндор хотел, чтобы в миры яйцеголовых пришла война?.. До Атарии я бы подумал трижды, но теперь пусть катятся в пекло и горят синим пламенем.
— Дипломатические переговоры на таком уровне потребуют неоспоримых доказательств, — отмечает Девора. — Без них вероятность успеха минимальна.
Я загадочно улыбаюсь:
— Доказательства — это приятный бонус, но не главное. У меня есть должники на самой верхушке, а также те, с кем уже удалось наладить контакты. Их будет проще убедить.
Романов, до этого молча слушавший нашу дискуссию, вдруг подаёт голос:
— Дамы и господа, позвольте уточнить. Я правильно понял, что среди ваших высокоуровневых контактов есть те, на кого можно надавить, дабы они озвучили определённую информацию? И те, кто с готовностью эту информацию разнесёт?
— В точку, — подтверждаю я.
Романов удовлетворённо улыбается:
— Так это же превосходно! Друзья мои, вы никогда не слышали о таком тонком искусстве, как челночная дипломатия?
Его слова повисают в воздухе, зажигая искорки любопытства в глазах моих товарищей. Даже Ваалис, кажется, немного оживляется, предвкушая интересную информацию.
Кар’Танар сделал свой ход.
Теперь наша очередь.
Глава 21
Я шагаю по мраморным коридорам Храма Вселенской Благодати, и стук моих ботинок эхом разносится под сводчатыми потолками. Несмотря на внешнее великолепие, атмосфера здесь давит, пропитанная фальшью и лицемерием.
Сопровождающий меня служитель в одеяниях из лиловых и чёрных тканей распахивает передо мной двери кабинета новой главы Хранителей — Алиты «Светоч» Бресс. Я киваю ему и прохожу внутрь, сразу же оценивая обстановку профессиональным взглядом.
Декор несколько поменялся с моего прошлого визита, но не сказать, что стало лучше. Посреди местного великолепия в огромном кресле утопает хрупкая фигурка новой Владычицы.
Она поднимает на меня свои невидящие глаза и растягивает губы в приветственной улыбке. Впрочем, улыбка эта не касается зрачков — в них холод и расчёт, будто у змеи перед броском.
— Егерь, рада, что ты пришёл, — тянет Светоч, жестом приглашая меня сесть. — Как поживаешь?
Я опускаюсь в кресло напротив и закидываю ногу на ногу, всем своим видом демонстрируя непринуждённость. Хотя внутри я собран, как сжатая пружина. С этой гадюкой расслабляться нельзя ни на секунду.
— Бывало и получше, — хмыкаю я, — но и похуже тоже случалось.
Алита понимающе кивает и щёлкает пальцами. Тут же возникает служка с подносом, на котором красуются два бокала и пузатая бутылка золотистого напитка. Мельком принюхиваюсь — какая-то редкая и явно дорогая дрянь.
Дождавшись, пока слуга наполнит бокалы и испарится, говорю:
— Кстати, новая должность тебе к лицу. В этом кресле ты смотришься… естественно.
— Благодарю, — лидер Хранителей чуть прикрывает глаза. — У тебя удивительный талант… менять существующий порядок вещей.
Иногда для этого даже не требуется пуля и высокоточная винтовка…
— Я очень ценю наши дружеские посиделки, но это не визит вежливости. Во-первых, я бы хотел получить обещанное.
Светоч тихо смеётся, но смех её напоминает шелест сухих листьев.
— Прямолинеен, как всегда. Что ж, я ценю это качество в мужчинах.
Она тянется к своему бокалу и делает маленький глоток. Я же только только изображаю, что пригубил напиток.
— Триста миллионов, как мы и договаривались, — продолжает собеседница, промокнув губы салфеткой.
Я молча киваю, не сводя с неё глаз. Она раздвигает ворот платья под горлом и снимает с кожи жетон, протягивая его в мою сторону. Повторяю её жест, для чего приходится распахнуть сервисный люк на доспехе. Обо всём-то Импрель позаботился… Коснувшись её жетона, получаю входящий перевод на нужную сумму.
— С этим разобрались, — я откидываюсь на спинку кресла. — А теперь давай поговорим о другом твоём долге, Алита.
Она вопросительно изгибает бровь, всем своим видом изображая недоумение. Ну-ну. Можно подумать, она действительно верила, что я просто забуду о второй части нашего уговора.
— Время пришло, — продолжаю я, глядя ей прямо в глаза. — Ты ведь в курсе, что случилось на Атарии?
При упоминании злополучной планеты Светоч едва заметно морщится. Ещё бы, учитывая, какой переполох поднялся во всём Содружестве после того взрыва.
— Допустим, — осторожно произносит она. — И какое отношение это имеет ко мне?
Я криво ухмыляюсь и подаюсь вперёд, нависая над столом.
— Самое прямое. Ты сообщишь руководству других фракций — Симмахии, Единения, Триумвирата — что за атакой на Атарию стоят кселари.
— Ты с ума сошёл? — шипит она. — Ты хоть понимаешь, что будет, если я сделаю подобное заявление? Да ещё и бездоказательно!
— А тебе нужны доказательства? — с усмешкой парирую я. — Сфабрикуй их, в конце концов. У тебя же целый штат аналитиков и шпионов под рукой. Мне ли учить тебя, как это делается?
Алита на миг замирает, а потом её лицо искажается от гнева, но я продолжаю давить. Грубо и напористо, прямо как мой отец. Ненавижу в себе эту черту.
— Или ты уже забыла, о нашем соглашении? Скреплённом, напомню, Сопряжением?.. Если ты его нарушишь я буду волен рассказать всему миру о том, по чьей воле твой предшественник отправился на тот свет раньше срока.
Алита бледнеет, её пальцы судорожно стискивают подлокотники кресла.
— Послушай, — продолжаю я, стараясь говорить мягче. — Я не прошу тебя делать официальное заявление. Напротив, это даже навредит ситуации. Просто намекни нужным людям, подкинь им эту идею. А дальше всё покатится как снежный ком. Твои слова найдут поддержку, обещаю.
Собеседница качает головой и горько усмехается:
— И это ещё меня называют манипулятором… Ты мог бы давать уроки, Егерь, ведь на этот раз ты превзошёл сам себя.
Я пожимаю плечами:
— Можешь называть это как угодно, но ты мне должна, Алита. И пришло время платить по счетам.
Несколько долгих мгновений мы буравим друг друга взглядами. В её глазах плещется ненависть пополам с бессильной яростью. Однако я знаю — она сделает то, что я прошу. Выбора у неё нет.
- Предыдущая
- 36/79
- Следующая
