Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка Пустоты 2 (СИ) - Беляев Михаил - Страница 5
Глянув на пульт, она спрятала его в кармашек жилетки и заговорила.
— А теперь послушай меня. Ты сильно ошибаешься, если думаешь, что Император оставит тебя в покое. Ты теперь — его ручной пёс. Его инструмент для самой грязной работы. А то, что ты смог выкрасть кодекс из-под носа у цесаревича…
Она ехидно хихикнула.
— Я его не выкрал. Кодекс сам выбирает хозяина.
— Да-да, конечно, — отмахнулась она. — Расскажи этому дурачку Роману, может, он тебе поверит. Но спорю, теперь ты для него враг номер один.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тут она, конечно, была права. Нехорошо получилось, но выбора особого у меня не было.
— Так или иначе, теперь ты увяз в грязи по уши.
— И что ты хочешь? — нахмурился я. У пигалицы явно был свой шкурный интерес.
— Работай на меня, — она оскалила ровные зубки в улыбке. — Держи в курсе всего, что говорит дед. Я хочу знать, куда и зачем он тебя посылает, что именно ты для него делаешь, и зачем ему это нужно. Сведения, контакты, всё.
— То есть ты предлагаешь мне шпионить за императором, — нахмурился я. — И зачем мне так подставляться ради тебя?
Нахалка не могла не понимать, что вообще-то это можно расценить как предательство.
— Разве не ты так сильно беспокоился за свою сестру, как её там… Еленя? — она надменно тряхнула чёлкой. — Я вспомнила одну пациентку с сильной дозой альва-токсина. Бедняжка в коме, и как знать, вдруг ей так и не удастся очнуться? Лекарства нынче так дороги, да и нужных вовремя не достать, ммм…
— Ты не посмеешь… — я запнулся, вспомнив заплаканное лицо сестры. Ну конечно, дрянь будет меня шантажировать!
— О, я вижу, ты понял, — довольно осклабилась Карина. — Медицина ведь не стоит на месте, вдруг найдётся способ вылечить твою сестру? Как знать, может, и ты можешь повлиять на это?
— Я понял.
— Сразу бы так, — кивнула она. — Анастасия с тобой свяжется, когда ты будешь нужен. А, и ещё одно.
Она повернула кольцо на большом пальце — и в воздухе перед ней задрожало изображение рамки, усеянной мелким текстом.
— Ярослав, значит, — хмыкнула коротышка, вчитываясь. — Интересные у тебя анализы, как погляжу… как ты живешь с таким уровнем альвы? Эйнхерий, значит, хм… ещё и с кодексом. Понятно.
Свернув окно, она снова смерила меня взглядом. И теперь в нём блеснул интерес.
— Подлечи его, Анастасия. И распорядись передать образцы его жидкостей в нашу альва-лабораторию.
— С ними что-то не так? — нахмурился я.
— Вот мы и посмотрим.
Карина одёрнула юбку и, постукивая каблучками, вышла из палаты. И не попрощалась даже.
— Сударь, ложитесь как следует, — рядом со мной на край кушетки села девушка, всё это время стоявшая позади. Я пожалел, что не увидел её первой, когда очнулся.
На меня обеспокоенно смотрела из-под тонких очков высокая, фигуристая красотка в форме лейтенанта службы внутренней безопасности. Миловидное личико, роскошные блестящие волосы с подозрительно знакомой заколкой, аккуратный носик — просто прелесть, а не девушка. Отложив планшетку, она беспокойно ощупала меня пристальным взглядом.
— Позвольте, я осмотрю повязку, — она обхватила прохладными пальчиками мою перебинтованную голову и наклонила к себе. Перед глазами замаячила её высокая, крепкая грудь, выпирающая сквозь китель. Даа, в отличие от хозяйки, её Всеотец одарил не скупясь.
И тут я вспомнил, где уже видел девушку. Тогда, в классе, вместе с цесаревичем Романом.
— Анастасия, значит, — хмыкнул я. — И давно вы шпионите за цесаревичем?
— Я не шпионю, — поправила она, ощупывая мою голову. — А слежу за его здоровьем.
— Ну да. По поручению Карины Михайловны, полагаю.
— Вы не знаете её, сударь, — Анастасия поджала полные губки. — Через что она прошла. Но всё же прошу не говорить его величеству о том, что я работаю на госпожу.
— Значит, мы в одной лодке. — улыбнулся я, пытаясь снять напряжение. — Моргни один раз, если ты здесь против воли.
— Всё не так, — она позволила себе улыбнуться. — Госпожа — настоящий гений в медицине. Только ей под силу вылечить мою мать. Я всего лишь отдаю ей долг взамен на спасение моей семьи.
— Вот как.
Быстро закончив осмотр, она записала что-то в планшетку и коротко поклонилась мне.
— Отдыхайте, сударь, с вашими ранами поработали хорошие маги, но организму нужно время залечить себя. Мне пора идти.
— Подожди, а что с другой девушкой, Лили? Она была со мной, мой кодекс.
— Кодекс? Но опричники привезли только вас, — она похлопала глазами. — Ещё что-то?
— Да, — я потёр напряжённый лоб. — Можешь дать мне альвафон? Нужно позвонить.
— Кому? — сощурилась она
— Служанке, — вздохнул я. — Наш особняк сгорел, мои слуги остались без крыши над головой. Я должен дать им указания. И не смотри так, я знаю, что все альвафоны прослушиваются опричниками, уж меня-то они точно держат под колпаком.
Пожевав губу, она кивнула.
— Я распоряжусь, чтобы вам выдали новый альвафон, сударь. Отдыхайте.
Не прошло и получаса, как дежурная медсестра принесла мне новенький, в заводской упаковке, альвафон. Наспех подключившись к импернету, я набрал номер Полины и прижал трубку к уху. Потянулись долгие гудки вызова.
Не берёт.
Я набрал снова, пытаясь отогнать лезущие в голову мысли. Опричники могли и наших слуг посадить, как минимум для допросов и до выяснения обстоятельств. А эту лямку можно тянуть долго. Поля могла и вовсе сбежать, не вынеся шока. Я ведь не знал, как она пережила убийство отца с мамой десять лет назад, а тут — снова то же самое. Да и Варвара наверняка в больнице…
Всё равно не берёт. Не факт, что её телефон вообще уцелел. Из упрямства я набрал снова. Гудок — и наконец-то трубку взяли.
— Да?.. — раздался тихий, растерянный голос.
— Полина, это…
— Княжич! — от её радостного возгласа аж динамик зашипел. — Слава Велесу, вы живы, как же я рада! Родненький наш, живой!..
— Я тоже рад тебя слышать, — впервые за долгое время я почувствовал, что улыбаюсь. — Поленька, ты цела? Что с Варварой? Осипом? Где вы сейчас?
— Милый наш, Ярослав Андреевич, я ж думала, вы сгинули! Нас же когда опричники увезли, так и сказали, что не нашли вас, мол в таком огнище и косточек-то не осталось, я два дня ревела! А Варя и говорит, да не может наш княжич так просто…
Я закрыл глаза, слушая её сбивчивый голос, и представил, как она улыбается. Взволнованно теребит рыженькую прядку, ёрзая в кресле. И на душе стало так спокойно и уютно, словно мы снова оказались в гостиной нашего особняка.
Вот только его больше нет.
— Так. Поля, — я с трудом вклинился в её словесный поток. — Живой я, всё хорошо. Где ты и что с тобой?
— А я это, ну… я пока у Осипа живу, — запнулась она. — У него брат рядышком живет. Сказал, на недельку-другую приютить сможет, а как дальше… не знаю даже. Особняк-то ваш сгорел совсем, до самого подвала. И комната моя тоже, со всеми вещами…
— Не волнуйся, построим новый. Что с Варварой?
— В больнице она, живая. Врачи сказали, ей недели две нужно лежать, а она уже завтра выходить собралась, — пожаловалась служанка. — может вы хоть ей скажите, княжич, а?
Я хмыкнул. Варвара, конечно, баба боевая, и раз решила уходить, никто её не остановит. Значит, рана не такая уж серьёзная.
Не так уж всё и плохо. Будем жить.
— Вот и славно, — кивнул я. — Послушай, Поленька. Как Варя вернётся, собирай всех наших слуг и снимите небольшой дом в нашем родном Перевальске, рядом с особняком. Вас там все знают, цену не заломят. В крайнем случае, уезжайте в ближайший город в нашем княжестве, найдите себе место, где жить.
— Погодите, княжич, — всполошилась Полина. — А как же мы без вас-то? Без вас я никуда не поеду, и Варя тоже!
— Слушай внимательно, — я понизил голос. — Я вернусь позже. Император дал мне особое задание. Как только выполню, так и вернусь. А, и ещё. Я открыл для тебя счёт в банке, там лежат двести тысяч рублей, вам должно хватить и на переезд, и чтобы устроиться на новом месте. Обо мне не волнуйся, позаботься о Варе и остальных. Вот тебе моё задание. Ты всё поняла?
- Предыдущая
- 5/69
- Следующая
