Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ссыльные лекари (СИ) - Стрелецкая Екатерина - Страница 61
Поток ругательств со стороны старосты усилился, в то время как черти, испуганно поджав хвосты, сбились в кучу.
– Ответ неверный, – резюмировал Ланс, накрывая всех, кто оказался внутри контура новым потоком пламени.
Учитывая мощь огненной магии демона, от деревенских давным-давно должен был остаться только пепел, но я-то видела, что Ланс их больше пугал, чем пытался причинить реальный физический вред.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Итак, кто вам поручил карать ссылаемых в Веройсу лекарей? У меня терпения много, а силы – ещё больше, так что не рекомендую слишком долго упорствовать. Риона вам всё равно не достанется, а вот насколько прорядится население деревни зависит исключительно от вас.
Сортон намеревался сделать ещё одну попытку выйти за контур, как внезапно повалился на колени вместе с остальными обитателями деревни и взвыл так, словно внутри него кости начали ломаться.
– Кто вам, презренные, позволил допустить превышение уровня магии в деревне?! – прогрохотал голос, неожиданно раздавшийся над нашими головами.
Глава 58. Нестыковки
Вслед за старостой на землю повалились остальные деревенские, крича от боли так, что у меня уши заложило.
– А вот такого поворота я совершенно не ожидал... – пробормотал Ланс, хватая меня за руку.
Откуда раздался голос, было непонятно, однако внезапно между нами и деревенскими возникла фигура, закутанная в странный балахон: не то плащ, не то мантию. Могу сказать только одно: даже самые зажиточные горожане Эрвена так легко не одевались зимой, предпочитая шубы. Незнакомец распростёр перед корчащимися на земле бесами и чертями левую руку, отчего их всех скрючило ещё больше. Когда крики превратились в стоны, а затем перешли в тихий скулёж, он повернулся к нам с Лансом и откинул на плечи свой капюшон, скрывавший лицо почти до самого подбородка. Теперь перед нами оказался мужчина лет пятидесяти на вид, с лёгкой проседью в тёмных волосах и клиновидной бородке. – Катриона Блэкчер, как ты посмела вернуть себе магию полностью? После такого тебе уже ничто не поможет, и смертный приговор будет приведён в исполнение немедленно!
Я не успела даже рта открыть, как оказалась заслонённой Лансом: – Риона не имеет совершенно никакого отношения к применённой только что магии. Это я защищал свою жену от нападок местных... жителей. А вот кто вы такой?
Мужчина презрительно скривился и сделал шаг вперёд: – Старший надзиратель Лэрдон. Катриона Блэкчер не имела права выходить замуж! Это чётко прописано в приговоре суда! Таким образом, она ещё больше усугубила своё положение. Прочь с дороги!
Однако Ланс даже не шелохнулся: – Как законный супруг, я имею право не только защищать свою жену до последней капли собственной крови, но и знать, в чём же её обвиняют.
– Не обвиняют, а обвинили, признали виновной в содеянном и вынесли приговор, соответствующий тяжести её преступления! – указательный палец старшего надзирателя резко взмыл вверх. – Я не вправе разглашать подробности, зато привести приговор в исполнение – да. Не нарушила бы условий ссылки, которой ей так милосердно заменили казнь, осталась бы жива.
Цокнув языком, Ланс ехидно произнёс: – О каком таком милосердии идёт речь, старший надзиратель? Всё пребывание Рионы в Веройсе – это одна сплошная пытка, фактически – игра на выживание, которую устроили эти низшие порождения! А уж спрашивать с девушки, лишённой памяти, соблюдения условий ссылки, о которых она даже не помнит – это высшая степень издевательства. Тем более казнить за такое.
Лэрдон нахмурился, явно не понимая, что имеет в виду Ланс, и сделал ещё одну попытку приблизиться: – Не заговаривай мне зубы! Никто эту преступницу памяти не лишал, наоборот, она должна была помнить о своём злодеянии и страдать, искупляя свою вину!
Тут уже я не выдержала и выкрикнула из-за спины Ланса: – Да я даже имя своё узнала из таблички на сундуке! Ни как тут оказалась, ни тем более, за какие грехи не помню, и как ни пыталась, не смогла что-либо узнать о своём прошлом!
Юркнув обратно за демона, успела заметить, с каким скепсисом посмотрел на меня старший надзиратель, дескать, и не такие нелепые оправдания доводилось ему слушать от преступников. Разве что глаза не закатил.
– Если не верите на слово, можете легко убедиться в сказанном нами, вызвав мага-менталиста, – с лёгким раздражением в голосе предложил Ланс, явно недовольный реакцией Лэрдона. – Заодно и узнаем, действительно ли моя жена является той самой Катрионой Блэкчер, или в Веройсе по какой-то непонятной причине оказалась совершенно посторонняя девушка.
На какое-то мгновение лицо старшего надзирателя приобрело растерянность, но мужчина быстро взял себя в руки: – Что значит «посторонняя девушка»?! Не порите чушь! Я знаю, как выглядит Катриона Блэкчер, и никогда ни с кем не спутаю её!
– Даже так... Но что такое внешний облик в мире, где существует магия? Мы вот с женой тоже до сегодняшнего вечера думали, что живём среди простых людей, а вышел такой сюрприз, когда я применил магию, способную показывать истинный облик существ. Раз вы утверждаете, что Риона является преступницей, то наверняка в деле остались слепки её ауры и образцы остаточных следов магического дара. Кстати, последним моя жена совершенно не владеет. Более того, ни бесы, ни черти за всё это время так и не смогли насытиться её магией. Не кажется ли вам, старший надзиратель, что слишком много несостыковок?
Я тихонько дёрнула Ланса за руку и прошептала: – Может, не стоит лезть на рожон, иначе станет только хуже...
Демон бросил мимолётный взгляд через плечо, отрицательно качнув головой: – Мы всё равно хотели разобраться с твоим прошлым, Риона, так что это единственный шанс докопаться до истины. К тому же, раз за тобой закреплён надзиратель и есть какие-то условия, при соблюдении которых возможна ссылка вместо смертной казни, то даже переезд в Эрвен ничего не изменит: тебя найдут и там, а потом либо вернут в Веройсу, либо найдут очередной способ покарать. Это при условии, если не казнят на месте, но уже по-настоящему, а не как деревенские, изображавшие каждый раз видимость расправы, чтобы насытиться.
При мысли, что придётся провести остаток жизни рядом с бесами и чертями, имеющими в отношении меня матримониальные планы, аж затрясло.
Лэрдон поморщился, словно перед его носом помахали жабой: – Давайте, утешайте себя этими сказками. Допустим, я поверю, что магия была использована не Блэкчер, но она не имела права выходить замуж!
– Мы действительно планировали пожениться с Рионой, но только немного позднее. Однако староста Веройсы Сортон настоял на проведении церемонии и даже сам сопроводил нас к святителю, который провёл обряд, – без малейшего стеснения «заложил» старосту Ланс.
Лицо старшего надзирателя исказила злобная гримаса, после чего он как-то странно растопырил пальцы, а затем резко сжал. Готова поклясться, что во время раздавшегося крика Сортона услышала хруст по-настоящему ломаемых костей.
– Более того, боги сами скрепили наш союз. Неужели вы пойдёте против воли покровителей этих мест? – голос Ланса прямо-таки сочился медовым ядом. Демонстративно медленно демон с нескрываемым удовольствием чуть сдвинул рукав, демонстрируя край брачной вязи на запястье.
– Этого не может быть! Метка! Метка должна была сработать и воспрепятствовать этому! – вскричал Лэрдон, когда я, в свою очередь, продемонстрировала часть своего браслета-татуировки.
– О, наверное, это должна была быть метка на ауре Рионы, – Ланс уже в открытую издевался, смакуя каждое произнесённое слово. – А знаете, в каком случае такие «клейма» исчезают? Я вот слышал, что в момент смерти человека, на которого ставилась отметина. Удивительно, не правда ли, что амулет, ограничивающий перемещения Рионы по окрестным землям, перенастроился под её ауру, а вот метка исчезла бесследно...
– Если бы Катриона Блэкчер умерла, то не пряталась бы сейчас за твоей спиной живая и здоровая, а бегала по лесу в облике волчицы!
- Предыдущая
- 61/75
- Следующая
