Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пышка из другого мира, или Как стать стройнее всех (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 9
Орки зашумели ещё сильнее, окружив кого-то, невидимого за их тушами.
В груди ёкнуло.
Вскочив, я кинулась за орчёнком примерно моего роста и комплекции. Пробираясь за ним между крупными особями, застыла при виде открывшейся картины.
Гарраг и Турог, стоя друг напротив друга, тяжело дышали и прожигали противника яростными взглядами. Лица орков исказились от ненависти, хищные оскалы вызывали мурашки по телу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Один в шатёр, другой в землю, — процедил Гарраг.
Будто припечатал! Турог на миг замер, будто не поверил услышанному, а потом широко оскалился:
— Смертный бой из-за какой-то человечки? — И выплюнул с ненавистью: — Ты плохой вождь! Я лучше!
— Докажи, — прорычал мой босс.
Они врезались друг в друга со звуком столкновения двух несущихся локомотивов, а я невольно втянула голову в плечи и зажмурилась. Тут же ощутила, как по плечу хлопнули совсем легонько. Так, что у меня лишь колени подогнулись, но устояла. Подняв взгляд, увидела рядом Шарн.
— Турог силён, — наблюдая за боем, негромко сказала она, — но не умён. Один на один с ним справится лишь Гарраг.
— Зачем вы это мне говорите? — потирая ноюще плечо, проворчала я.
Орчанка посмотрела мне в глаза и неожиданно одобрительно усмехнулась:
— Ты молодец, человечка. Тянула время и спаслась. — Отвернувшись, она направилась прочь, будто и не сомневалась в победе вождя. — Сок из камня? Ха-ха-ха!
Её смех утонул в подбадривающих криках болельщиков.
— Бей! Бей! Бей!
Я лишь раз отважилась посмотреть на «ринг», но увиденное мельком напрочь отбило какое-либо желание повторять сей подвиг. Отвернувшись, ждала, когда всё закончится.
Перевела дыхание, лишь услышав суровое:
— Секретарь. За мной!
И под неутихающие крики потопала за вождём, отмечая, что кровь у зелёных людей всё же красная. Мне до смерти не хотелось оборачиваться и одновременно раздирало от желания сделать это. Убедиться, что Турог больше не коснётся меня ни жестом, ни взглядом, ни смрадным дыханием.
На миг оглянувшись, я в ужасе взвизгнула при виде бегущего на нас окровавленного орка. Выглядел он ужасно! Челюсть свёрнута, половины зубов не было, один глаз заплыл, на теле рваные раны. Но в руке орк сжимал топор и явно намеревался проломить им голову вождя.
Действовала я машинально — выхватив из декольте второе яйцо, метнула в Турога, ослепив «соком». Орк промахнулся, а в следующее мгновение Гарраг выхватил топор и вогнал врагу в голову. Наступила тишина. Босс тяжело вздохнул и произнёс тихо, но очень грозно:
— Предал вождя, предал племя.
Топчась на месте, орки переглядывались и согласно кивали.
— Бросьте тело грисам, — бесстрастно добавил вождь и снова пошёл вперёд: — Дюймовочка Цветкова. За мной.
— Да, босс, — вздохнула я.
Интуиция говорила, что меня вызвали на ковёр.
Глава 12
Пока шагала за вождём, перебирала в уме все свои проступки и прикидывала, можно ли подать их боссу так, чтобы у него отпала желание меня ругать. А в идеале появилось намерение похвалить или дать премию.
Что-что, а я из любой лепёшки сумею сделать конфетку! Это моя профессия.
А ещё мне было проще сосредоточиться на своей привычной работе и, чтобы сохранить рассудок, перестану обращать внимание, что босс вдруг стал огромным и зелёным. В конце концов, у каждого свои достоинства и недостатки. Буду считать, что внутренняя сущность наружу вылезла!
В шатре встала в привычную позу гордого, хотя и непонятого гения. Спина прямая, голова чуть опущена, взгляд упирается в пол. Глубокий вдох, и я готова к головомойке.
— Дюймовочка Цветкова, — рыкнул Гарраг, и я подняла голову. — Сядь.
И показал на место рядом с собой. Я растерянно моргнула, но всё же подошла. Только опустилась, как ощутила дуновение воздуха и повернулась, глядя на вошедших. Рыык и повар жались друг к другу, как промокшие под дождём котята. И так сильно дрожали, что я начала переживать как бы они себе губёшки клыками, как степлером не прокололи.
— Говори! — милостиво разрешил Гарраг. — По какой причине ты не справился с поручением?
Игран отлепился от молодого орка, нетвёрдой походной вышел в середину шатра и рухнул на колени. Выглядел повар неважно, казалось, у него от страха даже живот уменьшился. На миг мне стало жаль его.
— Буэ всем угрожала, — решительно ткнув в мою сторону пальцем, неожиданно пожаловался орк. — Страшная женщина!
— И как именно угрожала? — в голосе Гаррага послышался искренний интерес.
— Обещала разбить яйца, — глухо ответил тот. — А потом ещё и взбить.
— Хм, — вождь бросил на меня странный взгляд. — А на дерево она зачем полезла?
— Не знаю, — повар раздражённо пожал плечами. — Может, не доставала.
Я подняла руку, привлекая всеобщее внимание.
— Можно я отвечу на этот вопрос? — Гарраг промолчал, и я сочла это за согласие. — На дереве было птичье гнездо, и я надеялась найти там яйца…
— Вот! — вскочив, торжествующе воскликнул Игран. — Сама призналась. Яйца!
— Птичьи, — спокойно возразила я.
Достала из декольте драгоценную добычу и продемонстрировала оркам.
— Тот камень, из которого ты выдавила сок! — обрадовался Рыык, но в следующее мгновение его глаза округлились. — Так это было птичье яйцо? Ха-ха! Она обманула Турога, вождь!
Повар вытянул шею, рассматривая яйцо с непередаваемым выражением на зелёной физиономии. Вроде как желал бы присоединиться к веселью Рыыка, но при этом не хотелось признавать свою ошибку.
— Так это и есть птичьи яйца?
— А вы не знали? — не поверила я. — Вы же повар! Их можно есть.
— Да чего там есть, — поморщился тот. — И на зуб не попадёт.
— Если взять несколько штук, содержимое взбить в устойчивую пену, добавить немного муки и кусочков того фрукта, которым вы меня угощали, получится очень вкусный пирог, — сообщила ему и подняла взгляд на Гаррага. — Хотите, приготовлю?
«Я так очень хочу», — слушая, как урчит в животе, вздохнула я.
А вождь без тени улыбки смотрел на Играна:
— Ты должен внести в общий котёл три целта.
— Целых три⁈ — потрясённо ахнул тот. — На эти деньги десятерых орков можно накомить!
Но вождь, не обращая внимания на его жалобы, перевёл взгляд на молодого орка.
— Ты свой проступок знаешь. Говори!
Теперь пришло время Рыыку опускаться на колени. Но сидел он молча, упрямо глядя в пол.
— Испугался проиграть Турогу? — чуть мягче уточнил Гарраг.
— Нет! — вскинувшись, возмутился орк и двинул себя кулаком в грудь так, что содрогнулся шатёр. — Во мне нет страха, вождь.
— Тогда почему ты не исполнил мой приказ и не защитил человечку? — холодно спросил вождь.
— Она кинулась в объятия Турога, — понурившись, пробурчал тот. — Я подумал, она его хочет.
— Что? — тут уже подскочила я. — С дуба рухнул⁈ В смысле… Я с дерева не нарочно упала, а под ним этот урод оказался. Повезло, что босс рядом был, иначе…
Тут голос мне изменил, и я всхлипнула, только сейчас осознав, от какого ужаса спас меня Гарраг.
— Внеси два целта в общий котёл, — решил вождь и махнул рукой. — Прочь! А теперь ты.
Посмотрел на меня, и я невольно сжалась на миг, но тут же выпрямилась и повинилась:
— Простите, что была неосторожна, босс. Мне очень хотелось покушать, потому я полезла на дерево. Но из-за моей неосторожности вам пришлось драться с подчинённым и… и…
По его тяжёлым взглядом всё же опустила голову и тихо закончила:
— Я не хотела ничьей смерти. Простите меня.
— Пять целтов в общий котёл, — неожиданно заявил орк.
— Деньги? — выпрямившись, изумилась я. — Но у меня ни гроша!
— Заработай, — он пожал плечами и поднялся. — Идём.
— Куда? — насторожилась, переживая, как именно меня заставят «зарабатывать».
— Ты обещала приготовить что-то вкусное, — напомнил вождь.
Глава 13
Когда взбивала яйцо в пену под тяжёлыми взглядами окруживших меня орков, ощутила себя поваром со звездой Мишлена. Во лбу! Таким пристальным вниманием, должно быть, окружают участников международных соревнований. Мне же предстояло приготовить обыкновенную шарлотку. То есть её вариацию, с учётом местных особенностей флоры.
- Предыдущая
- 9/35
- Следующая
