Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пышка из другого мира, или Как стать стройнее всех (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 27
«Что если она всё это воплотит в жизнь, и Гарраг бросит меня?»
Тряхнула головой и глубоко вдохнула, готовясь к встрече своего героя.
«Он назвал меня любимой! — слушая возню снаружи шатра, напомнила себе и радостно улыбнулась. — Гарраг не бросает слов на ветер».
Вождь орков ввалился внутрь и, запнувшись, рухнул на пол. Если бы не моя прыткость, то я бы оказалась под ним погребенной, и на этом сюрприз можно было бы объявлять закрытым. Закрытым переломом всей попаданки! Но я успела увернуться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})А вот шест, с таким трудом ввёрнутый Рыыхом в середине шатра, не успел. Я лишь надеялась, что треск издал именно ствол дерева, а не лоб орка.
«Может, не нужно было Гаррагу глаза завязывать?»
Мужчина уселся на полу и, не снимая повязки, потряс головой, а потом процедил:
— Я тебя чем-то обидел, Цветочек?
— Нет, — пискнула, борясь с желанием на этом сюрприз и завершить.
— Я понял, — задумчиво кивнул вождь. — Это было предупреждение. Сам считаю, что проще показать, что будет в случае нарушения договора, чем тратить время на копание могил.
— Да нет же! — в сердцах топнула я.
Остатки шеста в части прикрученной Рыыхом к куполу шатра, рухнули на орка. Гарраг втянул голову в плечи и вежливо уточнил:
— Тогда не могла бы прямо сказать, что я сделал не так? Твои намёки слишком прозрачны.
Сдавшись, я шагнула к мужчине, стянула с его глаз повязку и вытерла ей свои слёзы разочарования.
— Ты плачешь? — прищурился Гарраг, а потом притянул меня и усадил себе на колени. — Дюймовочка Цветкова, если тебя что-то беспокоит, говори это мне в лоб! Желательно без применения дубины.
Я хихикнула и погладила мужчину по голове, на которой даже ссадины не осталось. Повезло, что кожа у орка дубовая. Потом тихо призналась:
— Хотела тебя удивить.
— Тебе удалось, — серьёзно кивнул он и потёр затылок. — Ничего подобного не ожидал. Собиралась показать, что сумеешь себя защитить и без моих уроков? Почти убедила, но бить надо не по голове. У орков это не самое слабое место, Цветочек.
— Не у всех, — окончательно развеселилась я. — Турога, например, удалось обвести вокруг пальца так же легко, как ребёнка. Он поверил, что из камня можно выдавить воду!
Гарраг обнял меня и чмокнул в щёчку, а потом снисходительно сообщил:
— Конечно, можно. В эльфийских древних свитках были описания, как сильные маги стихий обращали пустыню в море, хоть я не встречал тому живого доказательства. Кстати, об эльфах. Я ощутил запах пирога с фруктом. Ты нашла яйца и испекла подарок для Теирастры Дуат?
— Да, — обречённо вздохнула я.
Если мужчина предпочитает еду танцу с шестом, то это окончательное поражение женщины. Поэтому придётся пропустить приятную часть и сразу перейти к деловой:
— Но сделала я его не потому, что обещала. Хочу попросить эльфийскую принцессу об одолжении.
— Какого рода помощь тебе нужна от эльфийки? — удивился Гарраг.
У меня вырвался вздох:
— Думала, ты спросишь, собираюсь ли я остаться в вашем мире.
Орк нахмурился, в голосе его зазвенели металлические нотки:
— А ты хочешь уйти?
— А ты этого ждёшь? — с лёгкой обидой переспросила я и выпалила, как на духу: — Я ведь простая человечка. Маленькая и совсем не зелёная! Наиграешься и бросишь, что мне тогда делать?
Всхлипнула, жалея себя. Но слёзы, как ни странно, не потекли. Наоборот, высказала всё, что на душе лежало, и сразу как-то легче стало. А Гарраг широко ухмыльнулся и снова потёр макушку:
— Теперь понятно, почему ты мне сюрприз устроила.
И снова притянул меня к себе, прижимая к груди так, что я услышала биение его сильного сердца.
— Да это случайно вышло, — проворчала, наслаждаясь теплом сильного мужского тела. — Хотела соблазнить тебя красивым танцем, а ты запнулся и шест сломал. Впрочем, может, оно к лучшему? Мы поговорили, и я призналась, что не смогу без тебя жить. Вот такая у тебя глупая женщина!
— Верно, ты маленькая и совсем не зелёная, — насмешливо протянул орк и погладил меня по голове. — Но не глупая. Разве что немного странная, но мне это даже нравится. Хотела меня соблазнить? Я и так уже весь твой.
— Весь? — а вот теперь из глаз полились слёзы. — И ты меня не бросишь?
— Такими сокровищами не разбрасываются, — совершенно серьёзно ответил Гарраг и немного отстранился. Осторожно надавив на подбородок, заставил посмотреть на себя и проникновенно продолжил: — Если тебе недостаточно моего слова, возьми это.
А потом отдал мне Око Драгга. И пусть кольцо оказалось мне впору лишь на большой палец, а не на безымянный, для меня оно всё равно было обручальным. Так Гарраг просил меня быть всегда рядом, ведь без артефакта он не справится с шимарами. И показывал, насколько доверяет маленькой (с точки зрения орков) попаданке.
Я потянулась к орку и, обвив руками его мощную шею, прижалась к твёрдым губам своими, горячими и солёными. Мне просто хотелось красивых слов и уверений в любви, но я не в того мужчину влюбилась. За Гаррага говорили его дела, и теперь наступила моя очередь.
И ответила я со всей страстью.
А танец с шестом? Пусть и не так, как планировалось, но всё же мой сюрприз оказался поразительным.
Глава 43
Наутро мы отправились в замок дракона. Луитгард Бэкус ждал нас в тронной зале.
Мужчина сидел в своём человеческом обличии и, подперев голову кулаком, смотрел куда-то в пространство, мимо нас. Судя по глубоким морщинам, прорезавшим его широкий лоб, мысли дракона витали явно в другом месте.
Так сильно озадачить мужчину может лишь любимая женщина.
В прошлый раз, покидая замок, мы оставили за спиной настоящие руины. Сейчас же дворец выглядел ещё лучше, чем до нападения эльфов. Будто обладая повышенным самовосстановлением, как и его хозяин, он преобразился до неузнаваемости.
Витражи на окнах стали ещё ярче и красивее, и все до единого изображали счастливую жизнь хвостатого дракона и прекрасной эльфийской принцессы. На одном я даже заметила драконят. Но, взирая на мрачного Луитгарда, было понятно, что всё это — лишь мечты.
Стало жаль дракона, которого поначалу я сочла развратником, желавшего заполучить в свой и без того обширный гарем особо редкий экземпляр. Сейчас его страсть к эльфийской принцессе выглядела вполне искренней. Во всяком случае, если печаль была наигранной, то мужчину можно было брать на главную роль в кино-мелодраме.
— У вас что-то случилось? — с сочувствием уточнила я.
Луитгард моргнул, пытаясь сосредоточиться, и несколько секунд смотрел на меня, будто не замечая. А меня трудно не заметить! Я предположила, что Теирастра не дождалась пирога и бросив мужчину, отправилась домой.
— Принцесса не вошла в твой гарем? — спросил орк.
Похоже, что Гарраг подумал о том же, что и я.
Дракон помрачнел ещё сильнее, а потом процедил:
— Вошла. С тех пор так и не выходит.
Мой зелёный босс приподнял смоляные брови:
— Тогда почему на твоей физиономии выражение мировой скорби?
Луитгард заломил руки и несчастно простонал:
— Она меня не пускает в мой собственный гарем!
Я прикусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться. Теирастра придумала себе новое развлечение? Кажется, принцессе здесь нравилось гораздо больше, чем дома. И это вдохновляло меня, суля её согласие на маленькую авантюру.
— А можно мне в ваш гарем? — осторожно уточнила я.
Луитгард преобразился, мгновенно становясь тем самым властным соблазнителем, которого я впервые встретила здесь. Сверкнул глазами с вертикальным зрачком и хищно ухмыльнулся:
— Конечно! Идём в мои покои, человечка!
Его нижняя часть снова обрела драконью форму, и радостно нарисовался многочлен.
— Она моя, — тихо, но очень грозно осадил его Гарраг.
Дракон махнул хвостом в мою сторону и заискивающе проронил:
— Но она хочет меня, дружище. Найдёшь себе другую человечку.
— Она. — Каждая буква в коротком слове звучала как выстрел. — Моя.
- Предыдущая
- 27/35
- Следующая
