Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайны для прорицателя - Данберг Дана - Страница 6
Так, помечтали, пора браться за дело! С этими мыслями я злобно уставилась на машинку. Встала и пошла менять ленту, потому что эта уже половину букв не пропечатывала.
Будни репортера-колумниста – что поделать?!
Глава 4
На следующее утро меня вызвали в центральный участок Полуночной полиции. Если бы вызвал Хейс, я бы еще подумала, ехать или нет, ну может после обеда бы скаталась. Кто он вообще такой, чтобы меня вызывать? Но пригласил меня на беседу начальник Рин, а клановому вампиру отказывать в столь малой просьбе не стоит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Нет, если бы я была старой ведьмой и имела вес в обществе, то… то меня бы не вызвали, а пригласили, допустим, на обед в дорогую ресторацию, которая уместна при переговорах двух представителей высших рас. Однако ж, я была еще молодой ведьмой, веса в обществе не имела и до деловых переговоров и дорогих рестораций еще не доросла.
В старое, уже местами потрескавшееся здание, которое занимала Полуночная полиция, я ввалилась без десяти девять, что по ведьмачьим меркам довольно раннее утро, а вот по вампирским… Ладно, начальник Рин действительно сделал в мою сторону реверанс, потому что приличные вампирчики в это время уже спят, мог ведь и среди ночи пригласить. Но и время, видимо, не терпит.
Раскланиваясь с хорошо знакомыми и просто кивая малознакомым, я поднялась на четвертый этаж и вошла в приемную руководства.
Начальник Рин был не таким, как другие начальники-вампиры. Он – энтузиаст своего дела. Кстати, во многом из-за этого я и отказалась от мысли работать в полиции, потому что он энтузиаст-трудоголик и от других требует того же. То есть я бы только и делала, что целый день бегала по городу и дотрагивалась то до трупов, то до обнесенных сейфов, то до вещей каких-нибудь бандитов. Оно мне надо?
Так вот, большинство вампиров-начальников полиции, а этот пост в клановых землях обычно занимали клановые же вампиры, брали себе в помощницы симпатичных длинноногих вампирш. Но наш начальник Рин не таков! У него работает помощницей заслуженная сотрудница Полуночной полиции и оборотница по совместительству. Проблема с ней только одна – она злобная и вредная старуха. И как и большинство оборотней она терпеть не может ведьмаков.
Впрочем, именно ко мне она относилась вполне лояльно до того, как я отказалась работать в полиции и занялась журналистикой. Мне кажется, в ее понимании это что-то сродни предательству.
– Сира Викфред, – я поздоровалась с женщиной, несмотря на уже почтенный возраст, массивной, как все оборотни, – начальник Рин просил подойти к девяти.
– А, Филдс, посиди, – не отрываясь от бумаг, та скривилась и кивнула на диван. – Ушел он полчаса назад, но сказал, что скоро вернется.
Хоть я и не успела позавтракать и вообще спала всего четыре часа, но ни чая, ни кофе мне не предложили. Правильно, кто я такая, чтобы меня тут кофе поить? А я сейчас на этом мягком удобном диванчике вообще прилягу и засну. Так устала, что даже на это ее обращение по фамилии не стала реагировать, хотя до этого всегда ее исправляла.
Видимо, поэтому я удостоилась мимолетного, но недоуменного взгляда этой старой волчицы.
Чтобы чем-то себя занять, я начала в блокноте набрасывать темы вечерней колонки. Сводку по происшествиям я еще не успела получить, но со вчерашней ночи остались некоторые не очень важные новости, которые можно будет засунуть в следующую колонку, если не случится чего-то более важного. А если случится, так и ладно.
Я так увлеклась, что даже не заметила появления начальника Рин в компании с Хейсом, конечно.
– Мастер Филдс, приветствую, – начальник был как всегда предельно вежлив и предельно же собран, даже несмотря на то, что днем у него гораздо меньше вампирских сил, чем ночью, – рад, что вы успели к совещанию.
А? Меня на совещание полиции пригласили? Я с недоумением посмотрела на вампира, но он ответил совершенно честным взглядом. Вообще, я подозревала, что меня все же в полицию когда-нибудь попытаются захомутать, но это они зря размечтались.
– Доброе утро, начальник Рин, – я встала и поклонилась с некоторым запозданием. Не то, чтобы я забыла про вежливость, просто показала, что случившимся не особенно довольна. Все же я не кто-нибудь, а гильдейская ведьма, не последний член общества. Нельзя просто так взять и заставить меня работать на полицию.
По идее, если мне что-то не понравится, я могу просто встать и уйти. Правда, это может не понравиться Клану, а вампиры доносить свое разочарование умеют очень хорошо – этого у них не отнять. Но и просто проигнорировать эту неприятную ситуацию я не была готова.
– Вы не против обсудить наше сотрудничество позже? – верно понял мой посыл старый вампир.
– Конечно, милорд, – я еще раз поклонилась, на этот раз без задержки, но не глубоко, иначе это можно счесть подобострастием.
Хейс все время нашей небольшой даже не пикировки, а налаживания взаимопонимания, стоял и криво усмехался, поглядывая то на меня, то на хмурящуюся оборотницу, то на своего начальника.
Я бы на его месте в лицо вампиру так не усмехалась, но это его дело, в конце концов. Может, в той дыре, где он раньше работал, не было клановых и он не умеет с ними себя вести? Хотя… нет, это глупо. Гильдия-то есть везде, и любого маленького ведьмачонка в этой самой Гильдии учат взаимодействовать с нашим сложным миром так, чтобы не потерять голову по глупости или наглости.
– Тогда прошу, – начальник Рин отпер кабинет и пригласил меня, Хейса и только что вошедших в приемную Монтерса и Корбина войти.
Мы расселись за столом для совещаний, а далее каждый отчитывался по нашему общему (теперь уже общему) делу за свой участок работы. Я не то чтобы докладывала, но своими словами описала то, что видела, правда, этого оказалось мало и после совещания мне предстоит еще неприятная работа.
– Мастер Филдс, вы не могли бы…
– Вот, – я протянула вампиру лист бумаги, где подробно изложила все, что видела в момент использования дара прорицания. Я протянула еще по листу Хейсу и Монтерсу: – И вам.
– Очень предусмотрительно, – хмыкнул главный инспектор.
– Все равно пришлось бы писать, – я пожала плечами, – а у меня нет времени сидеть здесь и писать от руки или дожидаться, когда освободится единственная печатная машинка в участке.
– У нас их теперь две, – пробурчал почти что про себя Рин, не отрывая глаз от моего отчета.
Я хотела съязвить на тему этого великого достижения, но не стала. Клановые службы, такие как полиция или суды, например, в землях Рин финансами не баловали. Да даже на здание участка посмотреть и сразу все становится понятно.
– Хорошо, – вампир все же поднял блуждающий взгляд от отчетов, – думаю, нам с мастером Филдс надо обсудить некоторые детали совместной работы, а вы можете быть свободны. Корбин, мастер подойдет к вам чуть позже.
Мужчины синхронно встали и вышли, а я выжидательно посмотрела на вампира. Надеюсь, он предложит мне что-то интересное.
Начальник Рин посидел немного молча, будто собираясь с мыслями, задумчиво посмотрел на меня, побарабанил пальцами по столу.
– Вы готовы помочь с этим делом, мастер Филдс?
– В принципе готова, – я тонко усмехнулась. – Но за эксклюзив. Мы с инспектором Хейсом договорились на четыре дела.
– Да, он мне говорил. Но я хочу, чтобы вы поняли – это чрезвычайно важно!
– В чем важность? Нет, я понимаю, кадавр, эксперименты…
– Дело не только в этом. Как вы знаете, эксперименты в нашем мире не редкость во все времена, хотя сейчас это общественно порицается. Но во-первых, очень редко эксперименты проводятся над высшими расами, а во-вторых, мы опознали пока только пару тел… точнее частей тел. В общем, Клан очень заинтересован, чтобы мы разобрались с этим делом как можно скорее.
– Откуда срочность? – нахмурилась я. Тела нашли только вчера, понятное дело, что это все неприятно, но расследование только началось. Нельзя требовать скорейшего закрытия дела, если пока ничего непонятно.
- Предыдущая
- 6/14
- Следующая
