Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великий диктатор. Книга третья (СИ) - "Alex Berest" - Страница 68
А Эриксон мне об этом в письме отписал и попросил поделиться чертежами для выпуска новой модели. Но доверять такие вещи почте я не стал, а договорился о личной встрече на вторую половину июля. К тому же, после долгих размышлений, воспоминаний и составления документации, я решил, что «ЗиЛ-157» будет ещё слишком сложен в производстве. А вот «ГАЗ-51» вполне можно попробовать. И даже не саму пятьдесят первую модель, а её прототип с деревянной кабиной, который экспонировался в 1940 году на ВДНХ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Но хочу вас сразу предупредить, господин Эриксон, что вам предстоит плотно работать в команде с юристами нашей корпорации. Так как в новом грузовом автомобиле много инновационных узлов и агрегатов. Даже выпуск колёс к этой модели придётся запускать с нуля. И я не хочу терять доходы, если кто-то из наших конкурентов что-то скопирует.
— Инновационные? Где ты такие слова находишь, Матти? — удивился Йорген Расмуссен.
— Давно, ещё в детстве вычитал в трудах Максимилиана Вебера про реформацию католической церкви, — в лёгкую отмазался я. — Если бы тебя заставляли читать то, чем меня пичкали родители, то ты тоже знал бы много странных слов.
Эриксон, с улыбкой слушал нашу болтовню, но спросил совершенно о другом.
— А что? Уже были прецеденты со стороны конкурентов?
— В мае этого года наша охрана задержала мужчину, который пытался подкупить рабочих этого завода, — и я обвёл кабинет Расмуссена руками. — Для получения сведений о двигателях и узлах. Как выяснилось, его наняла контора Эмиля Лесснера. Германская компания «Даймлер» в прошлом году разорвала с заводом Лесснера контракт на выпуск своих автомобилей. Вот он теперь и пытается начать выпуск собственных перспективных моделей. В том числе и за наш счёт.
— А не проще ли было купить у вас лицензию? — удивился швед.
— Он почему-то решил действовать по-другому. По-хорошему, вам надо бы работать здесь, в Улеаборге. По крайней мере, до создания прототипа. Как я помню из ваших же отчётов, сейчас завод в Або выпускает пока только тракторы. А с тракторами вполне справится и Фриц Хубер.
— Ну, если вы так настаиваете на этом, то я с удовольствием поработаю над проектом грузовика здесь. Надеюсь, у хозяина найдётся для меня помещение.
— У меня как раз пустует контора, которую занимал Хубер, когда производил свои трактора на нашем заводе. Так что — милости просим, — добродушно поведал Расмуссен. — Мне ведь тоже будет интересно посмотреть, что там нового придумал Матти. А вдруг что-то и для легковых мобилей пригодится.
— Тогда приступим, — и я, поставив на стол свой саквояж, потянул из него первую папку с документами.
……
— Фух, наконец залезли, — выдохнул Тойво Сайпанен, шедший впереди нашей команды. — Вроде и не высокий холм, а такое ощущение, что десять километров с полной выкладкой пробежал.
— А ты ещё пулемёт хотел с собой тащить, — усмехнулся я и скомандовал своему приёмному брату Петеру. — Снимай штаны!
— За что? Я не хотел! Я поскользнулся! — заныло это малолетнее чудо, размазывая по лицу слёзы и сопли своими грязными руками.
— Тьфу ты, бестолочь. У тебя колено разбито. Смотри, ты уже штаны кровью уделал. Я просто хочу обработать твою рану. Снимай, сказал! — заорал я на мелкого, не выдержав. — Тебе же чёрным по белому сказали — надень наколенники! Ты почему не послушал? Лукас! А ты куда смотрел? Почему младшего брата не проконтролировал? — наехал я на второго родственничка.
— Виноват, мой диктатор! — вытянулся по стойке смирно Лукас, проявляя чудеса субординации. — Не усмотрел! Исправлюсь!
— Конечно, исправишься. Давай, обрабатывай рану младшему брату, сдавай зачёт по медицинской подготовке!
— Слушаюсь, мой диктатор, — вновь на мгновение вытянулся Лукас и тут же принялся извлекать аптечку из моего рюкзака.
— Так с ними и надо, — прокомментировал мои действия Тойво. — Раз сами напросились в экспедицию, то пусть сами и расхлёбывают свои ошибки. А интересно тут, вид шикарный. Здесь бы тебе замок построить, — неожиданно переключился на другую тему мой старый друг.
Уже перед самым возвращением в Улеаборг у меня наконец дошли руки, а точнее ноги, и до посещения «Рассветной горы». Которая досталась мне от покойной бабушки Ютты. Особо никого не оповещал о планируемой экспедиции, тем более что у нас вовсю шли летние пионерские олимпийские игры. Планировал, позвать с собой только сына нашего бывшего кузнеца Тойво и кузена Раймо, сына моего родного дяди Тапио.
Но про эту вылазку как-то прознали Лукас и Петер. И пришлось брать ещё и их. Хотя душа и не лежала тащить с собой мелких на какую-то неизвестную гору. На половине подъёма Петер оступился и, кувыркаясь, устремился вниз, хорошо, что шедший замыкающим Раймо успел мальчишку поймать. Так что мелкий братец, отделался только испугом, шишками и разбитым в кровь коленом.
— А и построю! — ответил я Тойво, тоже оглядывая окрестности с вершины. — Ты смотри, северный склон более пологий и удобный. Говорил же, что надо было сначала обойти её по подножию.
— Пф, — фыркнул этот здоровяк. — Залезли же. Чего теперь пенять?
— А как вы сюда стройматериалы доставлять будете? — влез в нашу беседу Раймо, уже жующий бутерброд, из тех, что нам в дорогу наделала моя матушка.
— Ну, ты и проглот! Дорогу построим. Да и материал у нас под ногами. Но замок я сразу не буду строить. У меня более интересная мысль появилась. Надо здесь лыжную трассу проложить и кататься зимой на лыжах по этому северному склону, — указал я рукой на относительно пологий спуск.
— Ага! Пять минут вниз и затем час вверх? Где ты таких дураков найдёшь? — скривился Тойво.
— Не волнуйся, я знаю способ как и подниматься на лыжах на эту гору за десять минут, — Лукас, закончил раскрашивать Петера в зелёный цвет? — Крикнул я в сторону кустов, где остались братья.
— Так точно, мой диктатор, — практически мгновенно материализовался возле меня мальчишка.
— Тащи сюда тетрадь и карандаш. Буду механизм для подъёма придумывать, — подмигнул я Тойво, сразу вспомнив про устройство бугельных горнолыжных подъёмников из моего мира.
Глава 25
Глава 25
— Сэр Мэттью, так когда можно ждать продолжения приключений Питера Пэна? — успела поинтересоваться у меня тринадцатилетняя принцесса Виктория после очередного поворота в полонезе.
— И меня тоже волнует этот вопрос, — произнесла на английском, повернув к нам голову после приседаний с партнёром, великая княжна Татьяна Николаевна.
— И я не прочь это узнать, — вставил свою фразу и партнёр Татьяны по танцу, пятнадцатилетний принц Альберт.
Я же, вместо того, чтобы перекрикивая оркестр делиться планами по поводу этого литературного героя, лишь вымученно улыбнулся. Кто бы знал, как я устал за эти несколько часов с начала зимней Олимпиады. Вернее, я вымотался намного раньше. Никто же не знал, что тщательно нами разработанный план пойдёт коту под хвост из-за того что британский «Дредноут», на котором прибыл король Георг V с детьми и свитой, сядет на мель при прохождении пролива между островами Свеаборгской крепости.
Прибывший заранее для встречи своего двоюродного брата Николай II, когда узнал про это, развил бурную деятельность. Бедный английский линкор пытались и стянуть с мели назад, и даже протолкнуть вперёд. Но эта бронированная махина застряла напрочь. Королевскую семью и свиту сняли при помощи старой царской яхты, зимовавшей в Гельсингфорсе, и торжественно встретили в порту города.
В этой ситуации нас, как организаторов, радовало только одно, что англичане прибыли немного раньше и не пришлось переносить день открытия игр. Хотя многие другие мероприятия пришлось отменять.
- Предыдущая
- 68/87
- Следующая
