Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карнавал Хилл (ЛП) - Пекхам Кэролайн - Страница 94
— Так он подписал для тебя какую-нибудь хрень? — спросил Джей-Джей, по-настоящему интересуясь моим днём.
— Ага. Им даже не пришлось стоять в очереди, потому что Чейз был в инвалидном кресле, — добавила я с усмешкой.
— Я чувствовал себя использованным, — согласился Чейз. — Она буквально проталкивала меня сквозь толпу, как будто я был живым тараном, крича «нам нужна очередь для инвалидов!», пока нас не вывели вперед. Я чувствовал себя из-за этого ужасным человеком, но в то же время, мы бы проторчали там часов девять, так что я смирился. Но потом Роуг сказала парню, что у меня чуть не умер мозг после того, как меня сбил грузовик, и мне пришлось подыграть ей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— О, не ворчи, он подписал твой гипс! — Я указала на подпись, и Чейз бросил на меня бесстрастный взгляд.
— Почему здесь написано «Шелли Тайтхоул»? — Спросил Джей-Джей, наклоняясь, чтобы прочитать.
— Это было его кодовое имя, ясно ведь, — сказала я.
— Благодаря тебе, — бросил в ответ Чейз.
Фокс и Джей-Джей рассмеялись, и я отбросила шлем в сторону, прежде чем взять из кучи кружку Зеленого Рейнджера и предложить ее Джей-Джею.
— Я привезла тебе ее, в знак извинения за Пикачу, — объяснила я, когда он взял ее.
— Это не одно и то же, — ответил он, грустно нахмурившись.
— Нет. Эта лучше, — согласилась я, хотя он выглядел так, будто не согласен.
— Так что же он тебе подписал? — Фокс спросил меня, прежде чем нам пришлось выслушать очередную порцию скорби из-за тупой кружки Джей-Джея.
— Просто фотографию, мою кепку и кое-что из мерча, — сказала я, просматривая свою кучу в поисках фотографии, пока Чейз не вставил свои пять копеек.
— Он отказался расписаться на ее сиськах, — сказал Чейз, бросив на меня равнодушный взгляд, и я нахмурилась, а Фокс ощетинился.
— Хорошо. — Фокс перевел взгляд с меня на Чейза, казалось, внезапно осознав, что он болтается здесь, как и все мы, и его поза напряглась. — Тебе все равно нужно вернуться в свою комнату. Веселье закончилось. И если ты снова подвергнешь ее опасности, улизнув с ней из дома, тогда, возможно, мне придется пересмотреть то, насколько снисходительным я был к тебе.
Энергия веселья в комнате лопнула, как воздушный шарик, и я нахмурилась, глядя на Фокса, когда он зашагал прочь от нас.
Джей-Джей вздохнул, протягивая руку, чтобы помочь Чейзу подняться, и я тоже встала, но вместо того, чтобы уйти с ними двумя, я скрестила руки на груди и стала ждать, пока они уйдут.
— Серьезно? — Сердито спросила я, когда Фокс упал в кресло и провел рукой по лицу.
— Не начинай, Роуг, тебе просто повезло, что я не наказал тебя сегодня за то, что ты пошла против моих приказов.
— О, так вот оно что? Я думала, в этом доме демократия. Или это применимо только тогда, когда тебя это устраивает?
— Ты чертовски хорошо знаешь, кто и что я, — прорычал Фокс, опуская руку и свирепо глядя на меня. — Может, я и мальчик, с которым ты выросла, но теперь я также лидер «Арлекинов». И судьба Чейза — вопрос Команды. А не наш вопрос.
— Ну, разве это не удобно. Конечно, у тебя же есть полная свобода действий быть полным мудаком. Бедный Фокс просто вынужден следовать правилам. Он не может простить человека, с которым вырос, после того, как узнал, что тот выдержал недели пыток и ни разу не выдал тебя.
— Хватит, — рявкнул Фокс, вскакивая на ноги и свирепо глядя на меня сверху вниз, используя все свои большие ублюдочные габариты, чтобы попытаться подчинить меня своей воле, но этого, черт возьми, не произойдет.
— Не пытайся запугать меня, Барсук, — прорычала я, забираясь на диван так, что оказалась одного роста с ним, и посмотрела ему в глаза. — Единственная причина, по которой ты изгнал Чейза, в первую очередь, была из-за меня. Я та, кого он оставил на том пароме, и угадай, что? Я смирилась с этим. Это был идиотский поступок? Да. Я была чертовски зла на него за это? Да. Но думаю ли я, что после потери его гребаного глаза, того, как его избивали до полусмерти и раздробили ногу, когда он отказался продать хоть одного из нас, было достаточным наказанием? Да, думаю. Так что, если я могу простить его за то, что он бросил меня на том пароме, то почему, черт возьми, ты не можешь?
— Потому что из-за него я чуть снова не потерял тебя! — Фокс зарычал на меня, бросаясь вперед так внезапно, что я отшатнулась на шаг назад, потеряв равновесие и упав задницей на диван под ним. — В течение десяти долгих, несчастных лет мне приходилось жить без тебя. Не зная, где ты и что с тобой случилось, постоянно беспокоясь о тебе и зная, что я подвел тебя самым ужасным из возможных способов. Ты знаешь, как сильно преследовали меня последние слова, которые я сказал тебе все это время? Я заставил тебя думать, что ты для нас ничто. Ничто для меня. Хотя это была полная хуйня. Я погряз в темноте и превратился в монстра, потому что рядом не было тебя, чтобы уберечь меня от худших проявлений самого себя, а он собирался просто выбросить тебя!
Грудь Фокса тяжело вздымалась, и он отвернулся от меня, направляясь к дверям на террасу, проводя рукой по своим светлым волосам.
Я вытерла слезу со щеки, пока моё сердце бешено колотилось от его слов, но я встала на ноги отказываясь отступать от своей точки зрения.
— И теперь ты хочешь выбросить его точно также, — сказала я срывающимся голосом. — Так когда же это прекратится?
Фокс замер, все его тело напряглось, и на мгновение я подумала, что он собирается повернуться ко мне, сдаться ради меня, согласиться с тем, что я сказала, изменит свое мнение обо всем этом гребаном беспорядке и попытается восстановить семью, которая была разрушена так давно.
Но вместо этого он просто схватил бутылку рома, стоявшую на столике у дверей во внутренний дворик, и, не сказав больше ни слова, выбежал в темноту у бассейна.
Я прерывисто вздохнула, вытирая слезы со щек, поскольку решила пойти к Чейзу, а не гоняться за Фоксом.
Ему все равно нужны были лекарства, а я уже устала убеждать Фокса перестать быть такой сволочью по отношению к Чейзу все это время. Это меня он бросил на том гребаном пароме, и я не дулась на весь дом по этому поводу. Ему нужно было завязывать с этим, чтобы мы могли жить дальше, или он разрушит нас гораздо основательнее, чем это когда-либо удавалось Чейзу.
— Я поговорю с ним, — сказал Джей-Джей, когда мы вошли в комнату Чейза, и я закрыла за нами дверь.
— Все в порядке, чувак. Фокс совершенно ясно выразил свои чувства, и я даже не могу с ним не согласиться. Я облажался. И продолжаю лажать. Я даже сам не смог выбраться из того проклятого подвала, где Шон держал меня. Я бы умер, если бы не Маверик, появившийся именно тогда. И мисс Мейбл…
Мы не раз говорили о том факте, что пожилая женщина, которая когда-то была единственным взрослым человеком, на которого я когда-либо могла положиться, была заперта в подвале Роузвудов, где ее ублюдочный племянник держал ее, чтобы он мог украсть свое наследство еще до того, как она умрет.
— Знаете что? — Внезапно сказала я. — Мы должны забрать ее оттуда сегодня.
— Серьезно? — Спросил Джей-Джей, нахмурив брови.
— Да. Почему, черт возьми, нет? — Я вздернула подбородок, принимая это решение, зная, что не собираюсь отступать от него. — Она всегда была рядом, когда мы в ней нуждались. Все, что нам нужно сделать, это прокрасться через тот туннель, по которому вы с Риком сбежали, и мы сможем спасти ее. Кайзер Роузвуд — просто какой-то распущенный подражатель на гангстера. Я его не боюсь.
— Одна проблема, — сказал Чейз, указывая на свою сломанную ногу. — Я не могу точно показать вам, где находится этот туннель. На самом деле, я был настолько не в себе, когда сбежал, что даже не думаю, что знаю где он находится.
— Извини, чемпион. Тебе придется остаться здесь, — сказала я ему, доставая телефон из кармана и отправляя Рику сообщение, в котором сообщила, что он мне нужен. — Но у меня есть кое-кто еще, кто знает все о секретном проходе, на быстром наборе.
- Предыдущая
- 94/125
- Следующая
