Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Карнавал Хилл (ЛП) - Пекхам Кэролайн - Страница 106
Я прикусила губу, почувствовав, как его член прижимается к моей заднице, и повернулась к нему лицом, скользнув рукой по его шортам спереди, намереваясь сыграть с ним в его же маленькую игру, но он поймал мое запястье прежде, чем я смогла коснуться его члена.
— Это не так работает, колибри, — прорычал он, прижимая мою руку к зеркалу за моей спиной, и загоняя меня в угол. — Я больше не позволю тебе командовать. Сегодня все должно измениться. Время прошло. И это значит, что ты узнаешь, как приятно подчиняться мне, потому что я обещаю, что как только ты это сделаешь, все сложится так, как всегда задумывалось.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он провел свободной рукой по моему твердому соску, сорвав шипение с моих губ, когда мои глаза закрылись, а каждый мускул в моем теле напрягся. Я была сильной, независимой женщиной, знающей себе цену. Но, черт возьми, я не могла отрицать, как приятно чувствовать себя под его властью.
Мои мысли разбежались, когда он поднял мой топ, и у меня вырвался хриплый стон, когда он начал посасывать мой сосок, но как только я начала думать, что он собирается закончить то, что начал на Колесе Обозрения, он отпустил меня и отступил.
— Фокс, — прорычала я. — Прекрати издеваться надо мной.
— Тогда скажи мне, что ты моя.
— Все не так просто, — огрызнулась я.
— Да, это так.
Он повернулся и ушел в зеркальный зал, оставив меня натягивать топ обратно, чтобы спрятать соски, пока не появился какой-нибудь ничего не подозревающий ребенок и не увидел их.
К тому времени, как я поспешила за ним, он ушел, и я выругалась, двигаясь взад и вперед по лабиринту зеркал, снова и снова натыкаясь на тупики, в то время как жуткое ощущение этого места проникало мне под кожу.
На мгновение я могла бы поклясться, что услышала, как кто-то зовет меня по имени, но, когда я обернулась, там никого не было, кроме бесчисленных моих отражений.
Черт, я была так чертовски возбуждена, что даже не могла найти выход из дурацкого карнавального аттракциона, предназначенного для детей.
Я сделала еще несколько поворотов, по спине пополз холодок, и когда я наконец вышла на солнечный свет, мускулистая фигура ждала, чтобы схватить меня.
Я испуганно вскрикнула, когда Фокс прижал меня к стенке аттракциона и поцеловал так, словно я принадлежала ему. И, несмотря на все мои доводы об обратном, я сдалась, мои губы приоткрылись для его языка, руки сжались в кулаки на его футболке, а бедра раздвинулись для его ноги, которую он просунул между ними.
Мои бедра качнулись навстречу ему, и я застонала ему в рот, пытаясь использовать гребаное трение, чтобы справиться с потребностью в моей плоти.
У Фокса в кармане зазвонил телефон, и он бросил меня, как мешок с дерьмом, отступая, а я прислонился к гребаной стене и уставилась на него.
— Да? — ответил он, не сводя с меня разгоряченного взгляда. — Хорошо. Я сейчас приду.
— Ты такой мудак, — выдохнула я. Черт возьми, я задыхалась. Охуеть.
— Скажи это, — настаивал он, но я покачала головой. Потому что нет. Нет. Ни за что. Но, Господи, меня так и подмывало просто кивнуть и позволить ему продолжать убеждать меня.
Я понятия не имела, что на него сегодня нашло. Вокруг него витала тьма, какая-то безжалостная решимость, которая, вероятно, подожгла бы мои трусики прежде, чем я поняла, что, черт возьми, стало причиной ее появления.
Конечно, он был прав. Мы слишком долго крутились вокруг этого, и я не могла продолжать водить его за нос. Но это означало, что ему нужно было знать правду. Всю. И мне нужно было выяснить, что, черт возьми, это значило и что я хотела из этого извлечь.
Мой взгляд метнулся за его спину, уловив какое-то движение, и мое сердце заколотилось, когда я обнаружила там Джей-Джея, скрестившего руки на груди и наблюдавшего за нами, хотя он определенно не выглядел таким злым, как в прошлый раз, когда застукал Фокса целующим меня.
— Мне нужно встретиться с отцом, — сказал Фокс, помахав рукой Джей-Джею, когда тоже заметил его. — Он настоял. Мне просто нужно встретиться с ним у Дома с привидениями, чтобы услышать, что он хочет сказать. Джей-Джей может сводить тебя куда-нибудь, пока меня не будет.
— О, так я, значит, не просто еще один лакей? — Спросил Джей-Джей, бросив на Фокса хмурый взгляд, на что тот закатил глаза.
— Ты же знаешь, что это не так, чувак. Мне просто нужно было немного побыть наедине со своей девушкой. Разве не так, Роуг?
— А я то подумала, что ты ведешь себя как обычный мудак, — сказала я, но Фокс только по-волчьи ухмыльнулся.
— Что ж, похоже, это тебя заводит. Поэтому я возьму на заметку делать это почаще.
Я отмахнулась от него, и он зашагал прочь от нас, и казалось, ему было наплевать на то, насколько он раздражал.
— Ты не хочешь объяснить, что все это значит? — Спросил меня Джей-Джей, когда я поравнялась с ним, и он повел меня к другим аттракционам.
Я оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что другие «Арлекины» не были достаточно близко, чтобы подслушать, затем тяжело вздохнула. Но, прежде чем я успела рассказать ему о том, что происходило с тех пор, как приехал Фокс, до моего слуха донесся высокий голос.
— Роуг? — Позвала Рози, заставив меня вздрогнуть, когда я заметила, как она проталкивается сквозь толпу. — Чейзи с тобой?
— Быстрее, давай убежим, — прошипела я, хватая Джей-Джея за руку и дергая его прочь.
— Она смотрит прямо на нас, — засмеялся он, но все равно побежал со мной, когда она снова позвала нас.
— Мне, блядь, насрать. Я не могу иметь дело с ее чушью. И каждый раз, когда я вижу ее, я думаю о том, как Чейз трахает ее, и от этого мне хочется пырнуть сучку.
Джей-Джей рассмеялся ещё громче, когда я сорвалась на бег и потащила его за угол каруселей, нырнув в проход между продуктовыми киосками. Затем я свернула к группе небольших аттракционов, чтобы убедиться что мы от нее избавились.
— Давай, расскажи мне, что сделал Фокс, чтобы ты влепила ему пощечину, — сказал Джей-Джей, оглядываясь по сторонам, чтобы удостовериться, что Рози нет поблизости. Я проследила за его взглядом и не слишком расстроилась, осознав, что мы избавились и от своего хвоста «Арлекинов».
— Очевидно, Фоксу надоело ждать, когда я соглашусь стать его девушкой, — объяснила я, взглянув на Джей-Джея, чтобы попытаться оценить его реакцию на это.
— О? — спросил он, ничем не выдав себя, поэтому я продолжила.
— Он ээ… сказал мне, что готов заставить меня, а затем продолжил доказывать свою точку зрения, трахая меня пальцами на Колесе Обозрения до тех пор, пока я не была в трех секундах от оргазма — и тогда он остановился. — Я нахмурилась, а Джей-Джей расхохотался, сбив меня с толку.
— Значит, он пытается подтолкнуть тебя к принятию решения, отказывая тебе в оргазмах?
— Ты не злишься из-за этого? — Спросила я, выгибая бровь, и Джей-Джей облизнул губы, глядя поверх моей головы, а затем подбородком указал на палатку с вывеской «Гадание». Он поднял полог и повел меня внутрь как раз в тот момент, когда я снова заметила мелькнувшие светлые волосы Рози.
Женщина, одетая в ниспадающие шали, посмотрела на нас с улыбкой, когда мы вошли внутрь, помахав руками над хрустальным шаром, стоявшим посреди темно-фиолетовой скатерти, покрывавшей стол перед ней. — Добро пожаловать в пещеру мадам Мистерии…
— Двести баксов за то, что ты позволишь мне и моей девушке немного побыть здесь наедине, — перебил ее Джей-Джей, доставая наличные из кармана.
— Двести пятьдесят, — ответила она, убрав жутковатый тон из своего голоса и ухмыльнувшись нам.
— Договорились. — Джей-Джей бросил ей наличные, и она схватила их со стола, прежде чем схватить пачку сигарет и направиться к запасному выходу. — Только не оставляйте пятна спермы на моей скатерти, — предупредила она, и мы остались одни.
Я рассмеялась, а Джей-Джей злобно ухмыльнулся, схватил меня за бедра и начал подталкивать к указанному столу.
— Итак, ты рассказывала мне о том, что Фокс не дал тебе кончить, — подсказал он, и его глаза весело блеснули, а мой смех стих.
- Предыдущая
- 106/125
- Следующая
