Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вернуть дворянство 3 (СИ) - Крам Дмитрий - Страница 38
Оружие? Артефакт? Что это?
Во тьме зала было не разобрать. Я активировал какую-то новую грань светового табура. Картинка разложилась на лучи и отраженные лучи.
Я уже приготовился, пустить в незнакомку звезду, останавливало меня только то, что она не одаренная, и может не пережить атаку.
Лишь в последний миг она повернулась, и я понял, это Лера. Девушка просто делает фото для газеты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Фух!
Сердцебиение началось успокаиваться. Чуть не нежданул девчонку. Вот, блин.
Перенервничал больше самой Вэй Бэй, похоже. Старушке всё нипочем. Вон, уже кого-то в полет через всю сцену отправила, прямиком в декорации, которые разлетелись в щепки.
И даже после этого меня до конца не отпустило. Я сканировал округу каждую минуту, пока не почувствовал, что в носу образовалась корка запекшейся крови. Надо стопорнуться.
В конце выступления зал взорвался овациями. У Вэй Бэй даже глаза заблестели.
На огороженной и облагороженной территории театра уже стояли столы с закусками, официанты ждали отмашки, готовые подносить бокалы. А вот шэфа Мини, я не видел.
Я вошел к Кёнхи Кан под руку. Раскланялся с Вэй Бэй и Тао на входе и прошел во двор. Спутница была одета в бело-голубое платье от модельера рода Джеуп, оно было в пол и явно отсылало к рационным азиатским нарядам, но открытое плечо чуть оголяло верх одной груди, оставляя пространство для воображения. Воистину не показать чего-то тоже искусство.
— Госпожа Кёнхи, — тихо обратился я к спутнице. — Раз уж мы вместе на этом вечере. Давай перейдем на ты.
— Хорошо, — сказала она. — Сама хотела предложить.
— Я тебя оставлю на секунду.
Я подошел к её брату Хуну и оставил даму в компании родича. Одну никак нельзя. Это неприлично.
Я прошел на кухню посмотреть, всё ли в порядке. Мини, одетая сегодня в колпак с рисунком красных вееров металась по помещению и злостно материлась на всех языках.
— Что случилось? — спросил я, предчувствуя самое нехорошее.
— Кто-то испортил три чана, один с напитком был, второй с соусом для пиццы, а третий с мясом. Хорошо, что пиццу из чего угодно собрать можно, а напитков и так тьма. Ну а мясо просто не пойдет на стол теперь. Еды с запасом брали. Поймать бы того, кто это сделал, и мордой на плиту, а потом как врубить комфорку на полную!
— В такие моменты ты меня немного пугаешь, — признался я.
Но девушка даже внимания на это не обратила. Я вынул рацию и подозвал начальника охраны. Он сразу выставил у кухни караул из двух бойцов, а я отчалил к своей спутнице.
Мы курсировали по поместью. Пришел весь цвет острова. Многих я не знал, и Кёнхи то и дело шептала мне на ухо фамилии и краткую справку, она тут всех с детства учила.
— Каким же фантастически правильным решением было пригласить именно тебя, — сказал я. — И я сейчас не только про наряд.
Девушка не слишком поверила в мою лесть, но видел, её внутренней леди похвала достигла.
Мы подошли к Минхе, что была в компании какого-то пожилого корейского джентльмена, на ум пришло именно это слово при его виде.
— Госпожа Чон, — поклонился я, как младший старшей. — Как вам представление, как вечер?
— Не буду скрывать. Сегодня ты впервые заработал пару очков в моём личном рейтинге. Скоро в ноль выйдешь, через пару сотен подобных поступков.
Я усмехнулся.
— Приём обычный, а вот выступление мне очень понравилось. Жду не дождусь кукольную версию для детей.
— Еще фильм будет.
— О! — округлила она губы. — Не смотрю кино, но этот так уж и быть гляну.
— Кажется все собрались. Может, скажете приветственную речь на правах главы острова.
— Может лучше закрыть мероприятие? — уточнила она.
Вот что значит опыт. Я об этом не подумал.
— Да.
— Хорошо.
— Примногоблагодарен, — мы поклонились и пошли дальше.
Хун Кан дежурно пикировался с каким-то местным аристократом.
— Давай подойдем, — шепнула мне Кёнхи.
— Брось. Я отсюда вижу, что он как минимум не уступает, а то и ведет. Отстань от парня. Он уже взрослый.
Девушка насупилась, но, к моему удивлению, успокоилась за два тяжелых вздоха. Охренеть!
Пройтись бы в невидимости и послушать, о чем гости толкуют. Но, видимо, чуть позже. Вэй Бэй уже вышла для речи.
Мы внимательно слушали. Старушка говорила от чистого сердца, это несколько вне рамок светских раутов, но все же тронуло каждого гостя. Мне тоже благодарностей перепало.
А затем вечер пошел своим чередом.
— А это не твой дед с младшим братом?
— Мои. Да, — ответила спутница. — Я подумала, что Сунгу полезна увидеть нас в одной компании. Он как будто бы до сих пор немного боится своей силы из-за теб… того случая.
— Подойдем. Мне снова нужно отлучиться.
— Выпил много чаю перед мероприятием? — с каменным лицом подколола она меня, но все же глаз косила, оценивая реакцию, а я не удержался и засмеялся.
— Старейшина, — кивнул я. — Сунг.
Дед кивнул в ответ, а малец поклонился.
— Оставлю тебя под защитой родни, — сказал я Кёнхи и снова зашел в кухню.
Нацепил невидимость и вышел. Сложный навык, не видишь ног, не видишь рук, только на ощущениях рулишь.
Я тихо проходил мимо гостей, внимательно вслушиваясь.
— Выступление мне понравилось. А сколько этой Вэй Бэй лет? Она неплохо выглядит, — сказал старейшина рода Кан.
— Деда! — это уже Кёнхи.
— И какого черта этот старик Битгарам рядом с ней трется?
Так, идём дальше.
— Госпожа, вы поступили обратно данным вам инструкция, скорректируйте мою линию поведения, — сказал спутник Минхе. Понятно, кто в паре главный.
— Я сентиментальная женщина, имею право на добрые поступки. Не зли меня. Думай головой.
Ага. Курс на следующий род совета.
— Ты должна залезть под кожи Кёнхи, — это уже Ан Хи Ёнг внучке затирает.
— Зачем? — торопливо уточнила та, ведь к ним уже двигался Тао с Рамсой Ёнг.
— Это будет весело. Скромняшка Кёнхи будет вынуждена снова выйти из образа. Быть может, она даже одарит тебя тем самым взглядом, что я видела тогда на трибунах. Редкая жуть.
— Уймись, бабуль. Она хорошая.
— Куда лучше тебя даже, — хихикнула старушка. — Но это не повод не веселиться.
Я направился дальше.
— Пс-с, а кто это широкоплечий красавчик рядом с Ёной Бак?
— Не знаю. Но этот его взор. Я скоро переодеваться побегу.
— Стерва Бак. Где она его нашла?
— Интересно, а он кореец?
— На японца больше похож.
— Девочки-и-и, — протянула третья сплетница. — Я уже всё узнала. Это Жумабай Нуртынбеков. Свататься приехал из Российской Империи.
— Да ну! К этой великовозрастной девственнице?
— Погоди. Ты шутишь. Я помню… виртуоз воды у него брат был. Известный знатный род. И на кого повелись? На Ёну? Да ну нет. Я не верю.
Тут я был шокирован, у девчонки выступили слёзы, и подружки принялись её утешать. Так, нахер валим отсюда.
— А что это за дед рядом с Сорой Бак?
— Не знаю. Но Хиён Бак, Джеуп и Сое ему очень низко кланялись. Важный какой-то, похоже.
Хе-хе-хе. Гадайте-гадайте. Лао Юй красавчик, хорошо держится. А я пойду.
— А кто та юная китаянка? Я бы подошел познакомиться.
— Симпатичная. Но этот рыжий лопух с ней какой-то обманчиво простоватый.
Ох, мужик. Запомни это ощущение и взращивай в себе. С таким талантом видеть скрытое, ты далеко пойдешь. Как я сейчас. Прям вон к той компашке.
— Погляди, Коровий Наследник с какой принцессой, — шепнул один из тройки молодых аристократов, чуть ли не руки потерев.
О да! Вы ублюдки даже не представляете как сильно правы.
— Эй, идиоты, они приближенные Безымяныша, даже не думайте! — прошептал другой сквозь зубы.
Эм… охренели, что ли? Я тут главный злодей был? Вы чего? А как же я?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Чуть из невидимости не выпал. Воспитал монстра, блин. Всё пора на пенсию. Меня больше никто не боится.
Поплелся дальше. Расхотелось слушать. Быстро пробегусь и обратно к Кёнхи. А то тоже как-то некрасиво её оставлять.
- Предыдущая
- 38/63
- Следующая
