Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эскадра его высочества - Барон Алексей Владимирович - Страница 11
— Фон Бельвитц, — пробормотал Ждан. — Что ж такое, а? Какой милый дипломик… Батюшки, да еще и с отличием… Позвольте, как так — с отличием? Я ведь так и не сдал этот чертов зачет по… В общем, есть один хвостишко.
— После письма генерала Лумбы вам его зачли, — сказал шеф безопасности.
— Кто зачел?
— Ученый совет факультета.
— Так, значит. Ученый совет еще замешан.
— Разумеется. Сколько вам будут платить, догадываетесь?
— Много, — сказал Ждан, кивая. — А в чем подвох?
— Подвох в том, что нужно работать в довольно глухом месте и соблюдать секреты. Не всю жизнь, конечно, а лет эдак пять. Вас это не пугает?
— Нет.
— Вы согласны?
— Нет.
Генерал Фромантер удивился.
— Почему?
Ждан замялся.
— Да так, причина несерьезная. Даже неловко говорить таким серьезным людям.
— Что-нибудь личное?
— Ну да.
— Это секрет?
— Ну, в общем — нет.
— Тогда не смущайтесь, прошу вас.
— Я не могу бросить друзей. Поклялись мы, понимаете, не расставаться. Всю жизнь.
— Ах, вот что. Прямо всю жизнь?
— Ага. Смешно, наверное.
Генерал Фромантер покачал головой.
— Напротив, достойно уважения. Более того, лично у меня это вызывает большое удовлетворение. Видите ли, именно такую причину вашего отказа предрекал мой помощник. Браво, Фердинанд! Вы хорошо подготовили этот разговор.
И шеф безопасности Поммерна дважды хлопнул ладонями. Его помощник скромно поклонился.
А Ждан вдруг разобиделся.
— Предвидели, значит, герр начальник?
Герр начальник умиротворяющим жестом развел ладони:
— Прошу не гневаться, сударь. Служба у нас такая, предвидеть.
— Да, как же! Поди попробуй на вас гневаться. Эк навалились на бедного студента, а? Раз предвидели отказ, думаю, что-нибудь заготовили и на этот случай. Что, разве нет?
— Конечно да.
— И что имеется на такой случай в вашем волшебном сундучке? Еще один документ?
— Верно. Мы люди бумажные, — усмехнулся Фердинанд. — Вот, полюбопытствуйте.
— Что это?
— Записка от господ Фоло и Чинтал-Уюка.
— О господи! А где же они сами?
— Читайте, читайте.
— Читаю: «Ждан, не валяй дурака. Такой шанс выпадает раз в жизни. Мы уже согласились. Все закупки на дорогу сделаны, так что барахло можешь не собирать. Кэйр, Бурхан».
— Почерк узнаете?
— Да. Кэйр писал. Значит, они уже у вас?
— У нас.
— Сидят в Семибашенном замке?
— Насколько мне известно, они сидят в своей каюте.
— В какой еще каюте?
— В не самой худшей каюте яхты «Поларштерн».
— Это же яхта самого…
— Верно. И в упомянутой каюте есть еще два свободных места. Точнее, одно, поскольку герр Кирш прибудет раньше вас.
— Что, и его уговорили?
— Да, только не мы.
— А кто?
— Флотский хирург.
— Хирург? Господи, так и знал! Что наш растяпа сломал на этот раз?
— Ничего, ровным счетом ничего. Физически герр Кирш вполне здоров.
— Что, психически тронулся?
— Не исключено. Дело в том, что младшего врача яхты его высочества зовут Изольдой Пуффольд. Вам знакомо это имя?
— Эге, вот что. Хирург, значит. Тогда бедняге Францу просто хана, сиречь крышка. Он согласится на что угодно. Простите-погодите, а яхта зачем? Куда плыть надо?
Фердинанд взглянул на своего начальника. Тот молча опустил веки.
— Хорошо. Я отвечу. Однако то, что вы узнаете, уже есть государственная тайна. Независимо от вашего решения вы должны обещать, что не будете ее разглашать.
— Как долго?
— На протяжении тех самых пяти лет, о которых говорил герр генерал. Согласитесь, это вполне правомочное требование с нашей стороны.
— Соглашаюсь. Бумагу подписать?
— Достаточно обещания.
— Даже так? Какая-то легковерная у вас безопасность.
— Не совсем. Мы изучали этический кодекс Мурома.
— Великого Мурома, — поправил Ждан.
— Виноват, Великого Мурома. В общем, слова боярина из рода Кузем для легковерной безопасности вполне достаточно. Мы знаем, что ваши предки не отказывались от своего слова, даже рискуя потерять голову. И даже ее теряли.
— Было дело. М-да, а вы работаете тоньше нашей Тайной Канцелярии, — признал Ждан.
— Мы знаем о разногласиях вашего рода с нашими коллегами из Тайной Канцелярии посадника. В общих чертах, конечно. Но мы на вашей стороне.
— Да? Спасибо за прямодушие. Плачу той же монетой. Несмотря на разногласия между моим родом и Тайной Канцелярией, воевать против Мурома я не стану.
— Никто и не предлагает, — сказал Фердинанд.
— Речь не идет о приглашении вас в инженерные войска Поммерна, — вмешался в разговор Фромантер. — Предлагаем обычный контракт. Вы будете вправе не делать ничего враждебного по отношению к родине.
— Ну, тогда мне больше нечего возразить. Только не пойму я, почему такое внимание ко мне, ведь у вас и своих инженеров хватает. Неужто все из-за водохода моего?
— Во многом — из-за него. Но еще и потому, что нам подходит вся ваша четверка. Жаль разбивать такую артель. Кроме того, инженеров как раз и не хватает. Для них вполне достаточно дел здесь, в Поммерне. А будет еще больше. Строятся новые крепости, спускаются на воду корабли, нужно расширять заводы…
— Ну хорошо, хорошо, — сказал Ждан. — Давайте, говорите вашу тайну.
— Ну давайте, слушайте. Мы имеем приказ его высочества основать заморскую колонию. Именно для этого нужна яхта, архитекторы, судьи, инженеры, судостроители.
— И вся тайна?
— Главная ее часть. С деталями вас ознакомят на борту «Поларштерна». Если согласитесь, конечно.
— Да пожалуй, что уже согласился. По рукам?
— По рукам. Отплытие через два часа.
— Что? Как? Уже?
— А чего откладывать? Экипаж у подъезда.
Ждан почесал в затылке.
— Ладно. Сейчас соберусь. Хочу только сказать…
— Что?
— Лихо вы работаете.
— Спасибо.
— За страх так не работают, верно?
— Верно.
— Вот это — ваш главный довод, — сказал Ждан.
Гости переглянулись.
— А ведь не ошиблась, — сказал Фердинанд.
— У нее хороший глаз, — согласился Фромантер. — И легкая рука.
— У кого хороший глаз? — спросил Ждан.
— У вашего рекомендателя.
— А кто меня рекомендовал?
Но генерал Фромантер уже выходил из мансарды и, видимо, не расслышал вопроса.
На улице шел дождь.
Сами капли были теплыми, но со стороны Теклы тянул неприятный ветерок. Фердинанд предупредительно раскрыл над шефом зонтик.
— Спасибо, — сказал генерал. — Простуда сейчас ни к чему.
— Куда вы теперь?
— В порт. Нужно еще раз переговорить с адмиралом до его отплытия. Следующая наша встреча состоится очень нескоро.
— Я вызвал эскорт.
— Что ж, не помешает. Постараемся исключить риск хотя бы на нынешнем этапе, а то в последнее время у нас слишком уж много ляпсусов. Кстати, Фердинанд, вы выяснили, каким же это образом студенческой компании удалось устроить пикник прямо у места секретной стоянки «Поларштерна»?
— Самое вульгарное головотяпство, экселенц. Оцепление запоздало на десять минут, а прочесывать местность полицейские посчитали излишним. Решили, что в окрестностях такой виллы посторонних быть не может, поскольку этого не может быть никогда. Местный префект уже получил на орехи.
— Хорошо. Из Мурома что слышно?
— Обенаус уверяет, что бубудуски имеют сильного резидента в войсках де Шамберетена.
— Не понял. Барон что, не получил еще этого резидента?
— Пакетбот прибудет в Муром завтра.
— А, вот как. Что еще?
— Обенаус убежден, что еще один покаянский шпион бросил якорь в нашем Адмиралтействе.
— Вот это — действительно новость. Очень мило. Что о нем известно?
— По мнению барона, это офицер в ранге не менее корветтен-капитана. Служит на берегу, в ближайшее окружение морского министра не входит, но имеет отношение к поставкам продовольствия для главной базы флота. Будут распоряжения на сей счет?
- Предыдущая
- 11/114
- Следующая
