Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка магического экспресса - Милованова Анастасия - Страница 37
Мысли неизменно возвращаются к оставшейся на Тиамаре команде, гибели Кропы и похищению Рози. А вместе с этим просыпается и сила, которую мне сейчас крайне тяжело контролировать. Зелёное сияние то и дело окутывает ладони, и мне стоит огромных усилий подавлять рвущуюся наружу магию.
– Он плут высшего уровня, – усмехается Маркус. – Я ему и в подмётки не гожусь.
– Оно и понятно: построить такую криминальную империю может только человек с напрочь отсутствующей совестью, – киваю я.
– Тем не менее у него есть свой кодекс чести, – продолжает Маркус, замирая на углу дома и оглядывая площадь за ним. – Если он кому-то что-то обещал – выполнит. Другой вопрос, что он может повернуть так, что ты ещё и в дураках останешься.
– Это для меня не внове. – Я хмурюсь, вспомнив, как Ремер обвёл меня вокруг пальца своим обещанием. – Будем держать ухо востро.
Маркус не отвечает, тянет меня дальше. Мы совершаем последний рывок и оказываемся у неприметного с виду здания. Построенное из добротного камня, оно кажется жилым домом, и я начинаю думать, что Маркус ошибся – нет здесь никакого казино.
Но едва мы ступаем на подъездную дорожку, как тяжёлая деревянная дверь распахивается и на нас выходят два бугая. Они настолько не к месту в этом окружении, что я сразу понимаю: мы пришли по адресу.
– Маркус, – приветствует один из громил.
– Базил, – кивает Маркус. – Мы пришли по делу.
– Ага. – Мужчина кивает с выражением крайней задумчивости на лице. – Только тебе всё равно сюда нельзя. А цыпу твою пропустим.
– Базил, всегда же можно договориться. – Маркус бесшабашно улыбается, опять играет роль лихого пирата.
– Вот с кралей твоей и будем договариваться, – бурчит бугай.
И по нему видно, что он не отступится.
– Вот как? – озадаченно осекается Маркус. – Агата, пойдём. Видимо, старик Аркето совсем хватку потерял, раз деловыми партнёрами разбрасывается!
Я непонимающе смотрю то на Маркуса, то на замерших в дверях охранников. Это что, ритуал какой-то? Обязательный танец с бубном?
– А ты как был балаболом, так им и остался! – На пороге появляется старик.
И с первого взгляда он мне не нравится. Весь его обрюзгший вид и сварливое выражение лица говорят о том, что человек не привык идти на уступки. Да у него даже глаза горят от предчувствия выгодной сделки.
– Грат Аркето! – Маркус отвешивает ему шутливый поклон. – А мы тут тебе весть принесли. Гратта Лиардо передаёт привет!
Наблюдать за тем, как вытягивается лицо этой старой пираньи, занятно. Не думаю, что ему часто утирают нос, и тем более приятно, что это сделали мы.
– Что ж, раз старая кошёлка вспомнила о должке… – Торговец почёсывает заросший щетиной подбородок. – Так и быть. Но, Фаст, условие то же: ты остаёшься снаружи. Доверия тебе после кражи моей коллекции – никакого!
– Да я исправился! – пытается оправдаться Маркус, но всем понятно, что это уже просто попытка оставить за собой последнее слово.
– Всё в порядке. – Я кладу ему руку на локоть и заставляю склониться, шепчу на ухо: – Я справлюсь.
– Хорошо, – выдыхает Маркус. – Я буду тут. Если почувствуешь, что что-то идёт не так, – сразу беги. Вот сразу, не задумываясь!
В ответ я лишь мягко улыбаюсь и привстаю на носочки. Целую его в губы и, пока он не полез за продолжением, быстрым шагом устремляюсь к дому.
Громилы спокойно пропускают меня, а хозяин заведения галантным жестом указывает на дверь соседней комнаты, как оказывается, кабинета.
– Гратта…
– Агата Хардисс, гратта Агата Хардисс, – представляюсь я с чопорной манерностью. – И давайте сразу к делу.
– Раз гратта просит, как я могу отказать? – Старик грузно опускается в кресло за столом, складывает руки в замок и с интересом смотрит на меня. – Что же нужно такой удивительной паре молодых людей?
– Пропуска в Аркадос и армелит. Столько, сколько хватит, чтобы прыгнуть отсюда до столицы и вернуться.
Я не церемонюсь и не хожу вокруг да около. Астерия сказала, что по её просьбе этот старый плут выполнит всё, что угодно.
– Хм-м-м, – тянет Аркето. – Это очень опасная по выполнению просьба. Вы же, как я понимаю, владеете магэкспрессом?
– Да.
– Ну вот и отлично. Моя цена – ваш экспресс. Взамен вы получите пропуска, билет на ближайший рейс до Аркадоса и немного империтов. Хватит, чтобы перекантоваться первое время.
Я хмурюсь, не понимая, о чём говорит делец. Какая плата?
– Но гратта Лиардо…
– Ах да, обещание. – Аркето взмахивает руками и подаётся вперёд. – Я же не уточнял, чем именно расплачусь с моей зазнобой. Считайте, то, что я с вами вообще разговариваю, и есть уплата долга. Если бы не Астерия, вас бы и на порог не пустили.
– Я поняла.
Злость клокочет внутри. Я так устала от этих словесных игр и витиеватых договоров!
– Значит, вам нужен мой «Торопыга»?
– Какое прекрасное название, – ласково улыбается этот вымогатель. – Да, вы правильно меня поняли. Это моя цена.
– Я могу подумать?
– Конечно, только недолго, у меня ещё много дел, – отвечает Аркето и, потянувшись к стопке бумаг на столе, теряет ко мне всякий интерес.
Словно во сне я поднимаюсь из кресла и двигаюсь к выходу. На негнущихся ногах прохожу прихожую, чувствуя, как в груди разворачивается воронка магии. Она рвётся наружу, желая взять необходимое силой. И лишь благодаря выдержке и многочисленным тренировкам мне удаётся погасить эту вспышку. Загнать энергию вглубь.
К моменту, когда я покидаю обитель Аркето, злость уже утихомиривается, сменяясь чувством оглушающей безысходности. Она накрывает меня с головой. Впервые в жизни я действительно не знаю, что делать. А потому, наплевав на мнение окружающих, усаживаюсь прямо на ступеньках крыльца и, схватившись за голову, принимаюсь раскачиваться.
Выбор, по сути, прост. Точнее, его, выбора этого, и нет. Я сделаю всё, чтобы спасти Рози, но как же тяжело осознавать, что ради этого мне придётся продать «Торопыгу».
Сердце в который раз за этот безумный день щемит так, что мне хочется вынуть его из груди, избавиться от этой боли. Стать безэмоциональной, как обитатели мира Безликих. Но я простой человек, хоть и пытаюсь храбриться, пытаюсь быть примером для всей моей команды. Моей семьи. Которой теперь у меня не будет.
– Не плачь. – Маркус широким шагом подходит ко мне и присаживается рядом.
Мягкими движениями вытирает дорожки слёз с моих щёк. Надо же, я ведь даже не заметила, как расплакалась.
– Я обещал, что ты больше не одна. Тебе больше не надо тащить всё на своих плечах.
Я молча киваю, не понимая до конца, куда он клонит. А глупое сердечко внутри радостно ёкает в слабой надежде на чудо. А что, если Маркус и впрямь сейчас решит все наши проблемы и не придётся приносить в жертву всё, чем я жила и живу?
– Что сказал этот старый пройдоха?
– Ему нужен «Торопыга», – тихо шепчу я.
Маркус кивает с таким видом, будто и предполагал нечто подобное. Даже не спрашивает про обещание Астерии.
– Пойдём.
Он тянет меня со ступенек и уверенной походкой входит в дом. С грохотом распахивает двери в кабинет:
– Грат, мы согласны на ваши условия. Только с маленькой оговоркой: вместо «Торопыги» я выставляю «Неуловимого».
Я буквально чувствую, как глаза увеличиваются в два раза. Экспресс Маркуса, его гордость и отрада! Для любого владельца поезда продажа своего любимца – тяжёлое, буквально выворачивающее душу решение.
– Не морочь мне голову, Фаст, он у тебя не на ходу. Все знают, что случилось с твоим экипажем, – фыркает торговец и мерзко ухмыляется.
– Тем не менее его всё ещё можно приспособить под хозяйственные нужды. Сделать из него, к примеру, кабак. Мне кажется, это будет хит.
Несмотря на попытки Маркуса держать привычную беззаботную маску, я вижу, как ему плохо.
– Но согласен: замена неравноценна. Поэтому сверху добавляю это.
Он вытягивает из зачарованного кармана стопки бумаг, в которых я узнаю магические контракты. Маркус один за другим небрежно бросает их на стойку перед Аркето. В одном из документов я замечаю начало: «Я, грат Альбер Мерлоуз, обязан грату Маркусу Фасту спасением…» Остальная часть текста скрыта верхними бумагами, но мне и без этого становится всё понятно.
- Предыдущая
- 37/45
- Следующая
