Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Условия соглашения (ЛП) - Секстон Мари - Страница 64
Однако его свобода была недолгой. Всего через несколько дней Шеннон позвонила и попросила его приехать в больницу на встречу. Она отказалась говорить много, но по ее тону он догадался, что все было не так плохо, как могло бы быть.
- Мы выяснили, кто воровал, - сказала она, как только он снова сел напротив нее в ее кабинете.
- И это был не я, - сказал Фил, все еще обеспокоенный тем, что они найдут способ повесить это на него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Шеннон покачала головой.
- Все записи в журнале показали, что ты выписывал лекарства по рецептам, которые были подделаны, но когда я начала проверять время в журнале, что-то не сходилось. Лекарств было слишком много для ночной смены, и ни одно из них не соответствовало твоим записям в аптеке. Я также обнаружила пару случаев, когда указанное время было раньше, чем указано в записи над ним в журнале.
- Значит, тот, кто заполнял эти строки, солгал как о фармацевте, так и о времени доставки лекарств на склад?
Она кивнула.
- Именно так. И когда ИТ-отдел просмотрел файлы для регистрации в электронной таблице инвентаризации, они обнаружили, что она несколько раз открывалась кем-то, у кого не было причин обращаться к ней.
- Кто это был?
- Один из техников из утренней смены.
Фил порылся в памяти, но ничего не нашел.
- Я его вообще знаю? Почему он указывал мое имя?
- Честно говоря, я не думаю, что это имело какое-то отношение к тебе. Он не хотел называть никого из фармацевтов, с которыми работал, на случай, если кто-то узнает, чем он занимается. Мы думаем, он выбрал твое имя специально, потому что вы никогда не работали вместе.
Фил откинулся на спинку стула, испытывая облегчение, но в то же время все еще раздраженный. И это было все? Какой-то техник-фармацевт, с которым он даже никогда не встречался? Это было похоже на разочаровывающее, неудовлетворительное решение чего-то настолько важного.
- И это все?
- Ну, они все еще проводят расследование, но теперь, когда Эрвин точно знает, что ты к этому непричастен, ты можешь вернуться к работе. Я смогу включить тебя в расписание уже на следующей неделе.
Это заявление не вызвало у него той волны облегчения, которую он ожидал.
- Хорошая новость в том, что теперь мы можем вернуть тебя на дневное время, - продолжила Шеннон. - Кажется, это меньшее, что я могу сделать после всего этого бардака.
Часть его хотела сказать ей, чтобы она засунула свою дневную смену себе в задницу, но она ни в чем не была виновата. Он должен был быть счастлив. Но больше всего он чувствовал себя преданным. Да, они оправдали его, но они не должны были подозревать его с самого начала.
На следующий день Фил и Ривер должны были отправиться в поход. Он ни за что не собирался отступать. Он сказал Шеннон, что вернется на работу в следующий понедельник. Затем он направился домой, чтобы сообщить об этом Риверу, все еще раздумывая, можно ли считать это «хорошей» новостью.
Он нашел Ривера в ванной, примыкающей к темнице, который хмуро смотрел в зеркало, поправляя воротник своей рабочей рубашки.
- Что ты делаешь? - спросил Фил.
Ривер подпрыгнул, затем покраснел и повернулся, чтобы опуститься на колени у ног Фила.
- Я не слышал, как ты вошел.
Фил провел пальцами по макушке Ривера, разрешая ему встать, но Ривер остался на месте. На нем все еще был кожаный ошейник. После игры в покер он не снимал его, за исключением тех случаев, когда принимал душ и отправлялся на работу.
- Я думаю, я вернулся к своей работе, - сказал Фил, все еще проводя пальцами по волосам Ривера. Он подозревал, что именно поэтому Ривер так часто оставался на коленях даже после того, как его отпускали. Ему нравилось такое внимание. - Они снова переводят меня на работу днем, но я сказал им, что не смогу начать до окончания нашего похода.
Ривер кивнул, но опустил взгляд с живота Фила на пол. Его было так легко прочесть. Он явно был не в большей степени рад этой новости, чем Фил.
- Что не так? - Спросил Фил.
- Мы почти не будем видеться. - Он сглотнул. - И, кажется, я уже начал надеяться, что ты поедешь со мной в Миннесоту.
- Ты имеешь в виду, на День труда?
- Да.
- Я думал, мы решили, что ты не хочешь, чтобы я был там.
- Нет. Ты так решил, а я решил, что спорить не стоит, поскольку тебе нужно было работать.
Фил нахмурился, проведя рукой по затылку Ривера, чтобы погладить его шею. До поездки оставалось всего несколько недель, и Фил уже боялся, что Ривер так надолго уедет. Он не хотел мешать Риверу и его семье, но он никогда не был в Миннесоте. Теперь, когда он снова начал фотографировать, ему, по крайней мере, было бы чем заняться, пока другие рыбачили.
- Я подумаю об этом, - сказал он. - Что ты делал, когда я вошел?
Теперь настала очередь Ривера нахмуриться. Он коснулся воротника на своей шее.
- Мне сегодня вечером на работу.
- Я знаю.
Ривер перевел взгляд на грудь Фила.
- Я не хочу это снимать.
Признание заставило Фила улыбнуться, но он понимал, что из этого ничего не выйдет. Ошейник сидел слишком высоко на шее Ривера. Никакая рубашка не смогла бы скрыть это, и он был слишком откровенным, чтобы остаться незамеченным. Может быть, ему стоит побаловать Ривера и купить ему что-нибудь, что он мог бы носить на более постоянной основе.
Хотя это напомнило ему кое о чем другом.
Ривер все еще не встал, поэтому Фил тоже опустился на колени, так что они оказались лицом к лицу. Он обнял Ривера за шею.
- После того, как ты был наказан, ты сказал, что тебе нужен знак от меня. Что-нибудь маленькое, чтобы ты знал, что я не такой отстраненный, каким кажусь.
Ривер снова покраснел и кивнул.
- Ты что-нибудь придумал?
- Нет, но...
Зазвонил телефон Фила, полностью разрушив момент. Фил вытащил его из кармана и присел на корточки, чтобы посмотреть на экран.
«Маунтин Виста Эстейтс».
- Алло?
- Фил? Это Мэнди. Мы везем твоего дедушку в больницу. Наверное, тебе стоит встретиться с нами там.
Фил крепче сжал телефон, как будто, не выпуская его из рук, он мог остановить то, что происходило за много миль отсюда, на другом конце Денвера.
- Что-то не так?
- У него проблемы с дыханием.
Она объяснила, где находится больница в Голдене. Фил был уже на полпути к входной двери, Ривер следовал за ним по пятам, ожидая объяснений.
- Я еду с тобой, - сказал Ривер, как только Фил повесил трубку.
- Тебе нужно работать.
- Не раньше, чем через несколько часов. Я могу вернуться на «Убере», если понадобится.
Фил кивнул, радуясь, что ему не придется делать это в одиночку.
- Наверное, тебе стоит позволить мне сесть за руль, - сказал Ривер, когда они направились к машине.
Фил покачал головой. С одной стороны, он понимал, что в этом есть смысл. Скорее всего, он был бы безрассуден и вел машину слишком быстро. Но он знал, что если бы Ривер сел за руль, он был бы еще более нетерпеливым и сварливым. Все происходило бы слишком медленно. Он не смог бы удержаться от нытья и жалоб, уговаривая Ривера ехать быстрее. Будет лучше, если Фил поведет машину. Таким образом, он мог бы направить свою ярость на незнакомцев на своем пути, а не на человека, который шел рядом, чтобы поддержать его.
И еще было много незнакомцев, на которых можно было поругаться. Это было в самый разгар часа пик. Шоссе I-70, ведущее на запад, больше походило на автостоянку, чем на шоссе.
- Мне следовало свернуть на 6-ю авеню.
Ривер опустил козырек со стороны пассажира, чтобы ему было видно, как он расстегивает ошейник.
- Обычно так быстрее. И в это время суток 6-я улица, вероятно, не лучше. - Ривер отложил ошейник в сторону и достал из кармана телефон. - Возможно, есть более быстрый маршрут. На данный момент, возможно, пробираться по городским дорогам будет быстрее, чем по шоссе между штатами.
- Стоит попробовать.
Казалось, ему потребовалась целая вечность, чтобы ввести информацию в свое навигационное приложение.
- Предыдущая
- 64/92
- Следующая
