Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Условия соглашения (ЛП) - Секстон Мари - Страница 32
- Он забирает их оттуда, - сказал Тейлор. - Забирает их в приют. Фил?
- Одну.
- Ты имеешь в виду приют для женщин, подвергшихся насилию? - Спросил Ривер Уоррена, думая об Изабель.
- Если только у них нет места получше.
- Итак, как это работает? Они звонят тебе, когда будут готовы?
- Ага. - Уоррен показал Тейлору два пальца, но продолжал говорить, обмениваясь картами. - Обычно они звонят, когда муж уходит на работу, но время от времени я оказываюсь в центре событий.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- И что происходит потом? - Спросил Ривер.
Уоррен криво улыбнулся, что подчеркнуло шрам, пересекающий правую часть его челюсти.
- Я разбираюсь с делами.
- Он герой, - сказал Тейлор без тени сарказма в голосе. - Дилер забирает две.
- Уоррен - нарушитель спокойствия. - Грей подмигнул Уоррену. - Я герой.
- Ты вне закона, - сказал Тейлор.
- Вне закона? Я коп. Как я могу быть преступником?
Тейлор пожал плечами.
- Я не знаю, но это так.
- А как же Чарли? - Спросил Уоррен.
- Он мудрец, - ответил Тейлор.
Грей рассмеялся.
- Звучит примерно так. Он всегда делится своей мудростью с нами, простыми смертными. - Он указал на Фила. - А что насчет него?
Тейлор заколебался, покосившись поверх своих карт на Фила.
- На самом деле, я не знаю. Я пока не могу его раскусить.
Это делает нас похожими друг на друга, подумал Ривер.
- Я скажу тебе, кто я, - сказал Фил. - Я выхожу из игры. - Он бросил свои карты на стол. - Я сбрасываю.
Но Ривер все еще был увлечен первоначальной темой.
- Итак, Уоррен, ты предлагаешь эту услугу всем, кто в ней нуждается?
Улыбка медленно сползла с лица Уоррена.
- А что? У тебя есть кто-то на примете?
Ривер заколебался. Он думал именно об Изабель, но к нему всегда приходили женщины и мужчины, которым нужен был выход.
- Я работаю в отделении неотложной помощи. Мы принимаем таких пациентов чаще, чем хотелось бы.
Уоррен покачал головой.
- Иногда кажется, что это никогда не кончится. - Но он вытащил свой бумажник и достал оттуда полдюжины визиток, которые вручил Риверу. - Я всегда рад помочь.
Ривер взглянул на карточки.
- Ты электрик?
- Помимо всего прочего, - сказал Фил.
Грей рассмеялся.
- Если под «всем прочим» ты подразумеваешь полную занозу в заднице, то да.
- Заноза в заднице для кого? - В голосе Фила звучало странное раздражение.
- Для тех из нас, кто должен прийти и выслушать отчет мужа после того, как Уоррен надерет им задницы и сбежит с их женой и детьми. Вот для кого.
- И именно поэтому, - торжественно произнес Тейлор, - ты вне закона. А теперь перестань болтать и делай ставку.
***
Вечеринка наконец закончилась, и Ривер, попрощавшись со всеми, вышел вслед за Филом за дверь.
- Они кажутся странной компанией, - сказал он, когда Фил вез их домой.
- Полагаю, да.
- Вы с Греем не ладите?
Фил нахмурился.
- Нет. Мы прекрасно ладим. А что?
Правда? Ривер вспомнил неловкие минуты, предшествовавшие приезду Уоррена и остальных.
- Мне просто показалось, что вы не очень нравитесь друг другу.
- Я думаю, ты должен понимать динамику событий. - Он, казалось, задумался на мгновение, и Ривер ждал, что он продолжит. - Уоррен - единственный, с кем я действительно дружу. Я бы сделал для него все, что угодно. И Чарли, вероятно, чувствует то же самое по отношению к Грею. Но Грей и Уоррен вместе сражались на войне, так что у них довольно тесная связь. - Он пожал плечами. - Я думаю, это то, что держит нас всех вместе. Уоррен и Грей, вот что нас связывает.
- Ты не ответил на мой вопрос.
Фил вздохнул, как будто весь этот разговор ему наскучил.
- Дело не в том, что мы с Греем не нравимся друг другу. Просто в последнее время единственное, что у нас есть общего, это Уоррен.
Ривер не мог не задаться вопросом, не кроется ли за этим что-то еще, но было ясно, что Фил не хотел говорить об этом.
- Что случилось с Тейлором, спрашивающим о реабилитации?
Фил на секунду заколебался.
- У него был друг, который недавно умер от передозировки.
- Сожалею. Это был кто-то, кого ты знал?
- На самом деле, я никогда с ним не встречался.
Некоторое время они ехали молча. Ривер опустил стекло, желая подышать свежим воздухом. На улице было по-прежнему жарко и сухо, как это часто бывает в Колорадо. Далеко на востоке, на горизонте, расцвели зарницы. И снова дожди миновали предгорья и вместо них обрушились на самолеты.
Фил искоса взглянул на Ривера.
- Тебе, кажется, понравилось мероприятие перед вечеринкой.
Ривер почувствовал, что его щеки начинают гореть.
- Да, учитель. Спасибо.
- Это потому, что это был Грей? Или ты бы так поступил с любым из них?
Ривер колебался, но не потому, что не был уверен в ответе, а потому, что не был уверен, насколько честным он должен быть.
- Не волнуйся, - сказал Фил. Как обычно, он, казалось, знал, о чем думает Ривер. - Я знаю, что Грей сексуальнее большинства мужчин. Я бы не позволил ему прикоснуться к тебе, если бы потом начал ревновать.
Ривер обдумал свой ответ.
- Я думаю, что меня бы завел любой из них, но то, что это был он, мне помогло.
- Я видел, как ты нажимал. Я должен был предвидеть это и сказать тебе, что ты можешь трогать себя. Прости.
Это извинение удивило его.
- Все в порядке. Я не был уверен, что делать, но, в конце концов, все обошлось.
- Действительно, так и было. - Они въехали в район, где жил Фил, но он повернул направо на перекрестке, где им следовало ехать прямо. Ривер ждал, зная, что на то есть причина. Было ли это из-за того, что Фил хотел провести больше времени в машине, или они собирались куда-то еще, это вряд ли имело значение. - Что бы ты почувствовал, - спросил Фил, - если бы я позволил тебе развлечься перед вечеринкой на одном из предстоящих покерных вечеров?
Сердце Ривера екнуло.
- Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что через четыре недели настанет моя очередь принимать гостей. Я мог бы посадить тебя на цепь в углу и позволить им брать по очереди.
От этой мысли у Ривера участился пульс.
- Ты хочешь сказать, что позволил бы им делать со мной все, что они захотят?
- Нет. Только оральный секс. Никто не станет тебя трахать, - улыбнулся он. - Кроме, возможно, меня.
Ривер закрыл глаза, и тихий стон сорвался с его губ, когда он подумал об этом.
- Да, - сказал он тихим шепотом. - Да, пожалуйста, учитель.
- Хорошо.
Машина остановилась, и Ривер открыл глаза, когда Фил припарковал ее. Они были у озера, вокруг которого часто гуляли, хотя оно и было скрыто деревьями.
- Пойдем со мной, - сказал Фил.
Ривер выбрался из машины и последовал за ним по тропинке, где трава была истоптана ногами до состояния грязи. Сверчки стрекотали вокруг них, пока они шли сквозь темноту, огибая рощу деревьев, и наконец добрались до открытой белой беседки на берегу озера. Легкий ветерок с воды взъерошил волосы Ривера, когда он вслед за Филом поднялся по трем ступенькам и вошел внутрь.
- Мне всегда нравилось приходить сюда по вечерам, - сказал Фил. - Днем здесь полно детей, а по выходным здесь собираются семьи. Но так поздно ночью здесь только мы.
Ривер оглядел местность. То, что в Колорадо считалось озером, в его родном штате Миннесота вряд ли можно было назвать прудом, но, тем не менее, оно было живописным. Несколько домов на дальней стороне были в основном темными, из-за чего слышался только плеск воды о берег, прерываемый слабым стрекотанием насекомых.
- Здесь мило.
- Да, это так. Теперь будет еще приятнее, по крайней мере, для меня. - Фил повернулся к Риверу с улыбкой, от которой у того подкосились колени. За последние несколько недель он привык к этой улыбке. - Встань на колени.
- Здесь? - Ривер с тревогой огляделся, хотя они по-прежнему были единственными людьми в поле зрения. - Желтый. Иисус. Желтый, желтый, желтый. - Это был первый раз, когда он воспользовался их желто-красной системой.
- Предыдущая
- 32/92
- Следующая
