Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездная Кровь. Прайд. Том 3 (СИ) - Блэк Петр - Страница 2
Вот и первая встреча с местными. Пускай это будут разумные существа, а не хищные твари. По мере того, как точки стали увеличиваться, приобретая расплывчатые формы, то внутри меня нарастало напряжение. А когда показались черты тех, кто двигался в нашу сторону, меня аж мандраж прошиб. Таких серокожих существ я видел впервые. Эти животные передвигались на четвереньках, рост у них был примерно около трёх метров, а что самое необычное, у существ имелись четыре головы на длинных шеях. Сблизившись с нами, существа стали кружить вокруг нас по часовой стрелке. Два жёлтых глаза размером с гермошлем располагались там, откуда начинались зубастые отростки. Головы существ хаотично двигались. Система выдала, что это представители Народа Серокож. Не может быть, они разумные существа! Да ещё они имеют Бронзовые Ранги. Наверно все в шоке были, кроме Боба. Он же не Восходящий.
— Так! Кто у нас тут полиглот? — уточнил у всех Юпитер.
Икар опустил копьё и заговорил на неизвестном мне языке. Но никто из Народа Серокож ему не отвечал. Они всё по-прежнему кружили вокруг нас. Их головы, они просто напрягали меня. Честно хотелось отрубить их.
— Я уже перебрал все возможные языки Народов нашего круга.
— Ладно. Давай, я попробую, — Юпитер спрятал свой техномеч и стал объяснять жестами; выглядело смешно, как он кривлялся. — Мы из соседнего Круга жизни. Пришли к вам через туннель. Сражались с Червями. — Потом командиру надоело, и он присел на корточки и стал рисовать пальцем на земле. Изобразил два круга в центрах Игг-Древа и между ними линию. — Мы ваши соседи, пришли к вам из этого круга жизни по этому пути.
Четверо аборигенов резко остановились, один подошёл к Юпитеру. Командир медленно привстал и внимательно следил за головами. Неожиданно прозвучало многоголосье:
— Сарбатаж кон харг тар.
— Иккар, суур важ тар каач тэк мэж, — неожиданно ответил Иккар. — Этот язык похож на дэкарский Народа Дикарей с Чёрных гор, — ответив нам, учёный вновь перешёл на наречие горцев. — Кнез фаж тар.
— Хазаг шарс васж Куачи нэж вэс Азаг тар.
— Что ты им сказал? — не сводя взгляда с голов, спросил Юпитер.
— Я им рассказал, что ты нарисовал на земле. Они готовы принять нас у себя, а Азаге. Вождь Куачи будет рад видеть тех, кто прошёл тьму и сразился с Червями. Кстати его зовут Хазаг.
— Отлично, Иккар! — Юпитер кивнул на представителя Народа Серокож. — Верхом на них поедем?
— Сажар кана хар Иккар, — вновь зазвучал странный голос Хазага.
— Он говорит, что они отвезут нас.
Переглянувшись между собой с недоумённым видом, мы всё-таки приняли предложение Хазага. Конечно, будет непривычно ехать верхом на разумном существе, но это всё равно лучше, чем топать пешем по этой пустоши.
Я устроился спереди разумного существа, сзади меня села Лина. Как я понял из слов Иккара, этого представителя Народа Серокож звали Бархзай. Хоп и Боб оседлали Фалкасая, Юпитер Лэкауса, а учёный — Хазага. Рванув с места, мы понеслись по пустынной равнине в сторону центра круга жизни.
Спустя несколько часов езды галопом по Теневым землям, мы наконец-то упёрлись в Стрелу. Я знал, что великое сооружение служило для быстрого перемещения на дальние расстояния в Единстве. Треугольная арка находилась прямо на краю обрыва. Когда оставались считанные метры до прыжка, моё зрение устремилось сквозь сооружение Народа Кел. Всё прошло очень быстро. Уже через минуту, я и мои товарищи переместились в ущелье. Справа и слева теперь возвышались отвесные скалы. Любая растительность отсутствовала вовсе, тропа представляла собой чёрную землю вперемешку с камнями. Здесь было намного светлее, чем в Теневых землях, хотя древодень заметно подходил к концу. Не сбавляя темпа, разумные существа из Народа Серокож несли нас с такой же скоростью по протоптанному пути. Спустя несколько часов на небе уже отчётливо засиял Небесный Трон. Я заметил, что от глаз Бархзая исходило желтоватое свечение. Наверное, это помогало ему хорошо ориентироваться в темноте. В какой-то момент над головой послышался писк; подняв глаза, я увидел парящее в небе огромное существо, тело которого подсвечивалось корявыми линиями, похожими на разряды молний.
Глава 64
Всё вокруг обливалось лиловым оттенком из-за сияния Небесного трона. Выглядело одновременно таинственно и завораживающе, но это было мне всё так знакомо. Складывалось такое ощущение, что я и вовсе не покидал родной круг жизни. Только… Если не считать того, что разумных существ, таких, как Народ Серокож, я видел впервые. Наверняка местная флора и фауна здесь иная, значит тем и интересней будет изучить её. В первую очередь нужно найти поселение колонистов, чтобы наладить контакт с ними. Ведь припасов у нас совсем чуть-чуть. Но тем не менее, я надеюсь вернуться обратно. Так или иначе, у меня остался нерешенный вопрос в Прайде — кто такая Алёна Евстегнеева.
Лина, крепко обхватив своими руками мой торс, плотно прижалась ко мне. Что, честно сказать, мне льстило. Ущелье, по которому мы неслись, постепенно стало расширяться, раскрывая перед нами множество светящихся деревьев. Их кроны светились ярким светом от белого до бирюзового оттенка. Справа находилась огромная гора, куда мы и свернули; примерно через час мы достигли подножия исполина, там нас встретили другие из Народа Серокож. В сопровождении Восходящих наш отряд вошёл в пещеру. Внутри горы мы увидели сотни таких же разумных существ. Я сразу обратил внимание на висевший на цепях огромный Светокамень, который насыщал пространство желтоватым светом. Значит в этом круге он так же используется в качестве светильника. Когда мы остановились, то я увидел небольшого роста серокожих воинов в кожаных доспехах, они были лысые и с приплюснутыми носами. Коротышки напряжённо смотрели на нас своими жёлтыми глазами, держа наготове мечи, копья и луки. Спрыгнув с Восходящих, мы плотно сгруппировались, встав друг к другу спиной. Хазаг громко прокричал что-то на своём, и все, кто стоял впереди, тут же расступились. Через несколько минут к нам вышел пятиметровый Серокож. Он неспешно шёл в нашу сторону; его так называемые головы плавно извивались.
— Раакс Варсаак Куачи, [Вождь Куачи, мы прибыли, — после Хазаг опустился на передние ноги, и его зубастые отростки лежали на земле. — Кур са эх лэк сабаж Иккар. — [Среди пришельцев есть тот, кто знает наш язык, его зовут Иккар]
— Джэ арсак нам ха фалажэ тар Хазаг. Кур сар[Моё видение оказалось правдивым, Хазаг. Встань, воин] — вождь сделал ещё несколько шагов в нашу сторону. — Нааж Иккар?[Кто из вас Иккар?]
— Что он хочет? — уточнил Юпитер.
— Они знают, что я знаю их язык. Раакс Куачи, ах Иккар. Наж сэрт маарн[Вождь Куачи, я Иккар. Мы пришли с миром].
— Хже каам вэк хараза вэж нарми тар. Усак кармаж нэ са карми кав сар Хаам тар Кард Кел сартав рэж камаж тав жэм мар[Давно уже никто не выходил из того туннеля. Несколько сотен малых циклов назад один отважный воин по имени Хаам из Народа Крылатых стражей со своим отрядом решил пройти путь, созданный Кел, но так и не вернулся]
— Он говорит, что давно не приходили с нашего круга жизни представители Народа Моря цветов в их Азаг. Но с их стороны воин по имени Хаам из Народа Крылатых стражей вместе со своим отрядом несколько сотен малых циклов назад отправился пройти туннель, но до сих пор так и не вернулся.
— Юпитер, покажи им доспехи, может, они принадлежат Хааму? — обратился к командиру.
— Иккар, скажи ему, что в подземелье мы нашли останки воина в золотистых доспехах.
— Нарми тар ха нас сар ис солокар сара нэж.
Тем временем в качестве доказательства Юпитер вытащил из своего криптора комплект доспехов воина и положил перед собой. Головоподобные отростки Куачи резко замерли. Один из низкоросликов подбежал к броне и громко прокричал:
— Кел!
Неужто и тут таинственный народ чем-то связан с этими доспехами? Интересно. Я сделал шаг вперёд и поднял шлем. В этот момент в меня словно проникла некая сила. Я сразу почувствовал исходящее тепло, которое моментально растеклось по всей моей руке. И что интересно, свечение обволакивающее элемент, стало ярче.
- Предыдущая
- 2/49
- Следующая
