Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
После перемен (СИ) - "Извращённый отшельник" - Страница 7
Харуно шла впереди едва слышно. Она хоть касается пола? Или парит? Я же чувствовал себя куда менее элегантным, стараясь не споткнуться о подол длинного кимоно.
Мы проходили через длинный коридор, окна которого выходили в ухоженный внутренний сад. Там журчал ручей, через него перекидывался мостик из красного дерева, и даже несколько карпов лениво плавали у поверхности, точь позируя.
— Вы тоже живёте здесь, Харуно? — спросил я, чтобы хоть как-то заполнить тишину.
— Нет, Казума-сама. Прислуга живёт в отдельном крыле.
— Ясно.
Интересно, есть ли у неё карта? Или GPS-навигатор по особняку?
Мы дошли до двойных дверей, украшенных резьбой по дереву с изображением цветущих веток сливы. Не удивлюсь, если их вырезал лично Будда в минуты творческого вдохновения. Харуно элегантно открыла их, и мы прошли в просторную комнату.
В центре находился низкий столик, вокруг которого лежали подушки для сидения. На столе уже издавали аромат блюда: миски с рисом, тарелки с рыбой, маринованные овощи и чай.
Изаму-сама сидел в позе сэйдза, как если бы провёл в ней всю жизнь и даже не почувствовал дискомфорта. Я же заранее начал мысленно прощаться с коленями.
Его взгляд мгновенно упал на меня, и я почувствовал, как весь его авторитет буквально накрыл меня с головы до ног, точь тяжёлое одеяло.
— Присаживайся, Казума, — произнёс он ровным, но требовательным тоном.
Я кивнул и сел напротив.
Тишина.
Мы просто молчали.
В воздухе только аромат зелёного чая и жареной рыбы. Ничего больше.
— Как ты спал? — наконец спросил старик Изаму, не поднимая глаз от чашки с чаем.
— Скажем так, проснуться было интереснее, чем уснуть, — усмехнулся я, беря палочки для еды и молясь, чтобы не уронить ими что-нибудь. Станет точно неловко.
Изаму поднял на меня взгляд, в котором читалось что-то большее, чем просто любопытство.
— Интереснее?
— Да, — я решил рискнуть пошутить. — Знаете, это странное чувство, когда просыпаешься и не можешь понять, это твой дом или ты просто гость.
Изаму сделал небольшой глоток чая, затем спокойно ответил:
— Возможно, со временем ты поймёшь, что это место всегда было твоим домом. Просто ты не знал об этом.
Ну да, загадочные речи и философский завтрак. Кажется, я влип во что-то большее, чем просто семейные разборки. Старик Изаму бегло рассказывал о моей биографии, мол родители развелись, и всё такое, а я типа из-за нападения теперь живу у него. Такая вот судьба у Ямагути Казумы — наследника семьи Кобаяси.
Изаму поставил чашку чая на столик, взгляд неотрывно изучал меня.
— Как твоё самочувствие? — спросил он осторожно, проверяя, готов ли я к какому-то, по-видимому, серьёзному разговору.
— Если честно, так себе, — признался я, пожимая плечами. — Не могу вспомнить ничего, что связано с моей личной жизнью. Всё, хм-м, просто стёрто.
Изаму кивнул, взгляд на мгновение устремился к миске с рисом, но я чувствовал, что его мысли где-то далеко отсюда.
— Память — странная штука, — задумчиво произнёс он. — Она может стать как самым ценным сокровищем, так и тяжким бременем.
— Вы говорите так, будто сами через это прошли. Что, тоже просыпались без памяти, ещё с армией слуг наготове?
Думал он чуток выйдет из себя из-за шутки, но, к удивлению, уголки его губ слегка дрогнули в намёке на улыбку:
— В определённой степени. Но сейчас не обо мне. Я хочу, чтобы ты знал, Казума, в этом доме тебе не нужно ни о чём беспокоиться. Здесь ты можешь найти покой и, возможно, ответы.
— Спасибо, — сказал я, чувствуя, что это действительно нужно произнести. Хотя бы потому, что этот человек явно потратил целое состояние на мой унитаз с подогревом. Боги, и почему у меня такой дурной мозг.
— И ещё, Казума, — его голос стал мягче, почти тёплым. — Ты можешь называть меня дедом.
Я замер с палочками в воздухе, встретив его взгляд. Эти слова, такие простые, но почему-то ударили сильнее, чем все утренние сюрпризы вместе взятые.
— Дедом? — переспросил я, пытаясь привыкнуть к этому слову.
— Да, — кивнул он. — Ты же мой внук.
Мой дед… Честно говоря, звучит не так уж и плохо. Ещё и странное чувство тепла, которое я никак не мог объяснить. Кажется, он и правда мой реальный дедушка.
— Хорошо… дед.
Он снова кивнул, явно довольный, и сделал ещё один глоток чая.
— Ты всегда любил задавать вопросы, — неожиданно добавил он с улыбкой.
— Да? — Я поднял бровь.
— Очень много вопросов. Иногда настолько много, что люди начинали искать укрытие.
Я усмехнулся.
— Звучит как я.
Мы продолжили завтрак, который теперь казался уютным.
Я подцепил кусок рыбы палочками, но так и не донёс до рта. Вопрос возник сам собой, даже неожиданно для меня.
— Дед, расскажи что-нибудь из нашего совместного прошлого.
Изаму замер на мгновение, рука с чашкой чая остановилась на полпути к губам. Лёгкая пауза, едва заметная, но какая-то значимая.
— Из совместного прошлого? — переспросил он, будто уточняя.
— Ну да, — я пожал плечами. — Ты говоришь, что мы — семья. Но я тебя не помню. Может, есть какая-то история, которая поможет мне, ну, почувствовать связь?
Изаму усмехнулся, его губы изогнулись в лёгкой улыбке.
— Знаешь, Казума, иногда мне казалось, что ты мог бы задавать слишком умные вопросы даже младенцем.
— Это был простой вопрос, дед, — парировал я, склонив голову.
— Хорошо, — сказал он, взвешивая слова. — Когда ты был младше, совсем мальчишкой, ты участвовал в школьном турнире по дебатам. Мне рассказали о нём твои учителя. Они звонили не только твоему отцу, но и мне, потому что знали, что я не просто интересуюсь твоими успехами. Я был одержим тобой.
— Одержим? — я скептически приподнял бровь.
— Ты — мой единственный внук, Казума. Я наблюдал за тобой с самого детства, но, признаюсь, делал это издалека.
— Почему? — повторил я, чуть нахмурившись.
— Иногда мы принимаем глупые решения, думая, что так будет лучше для всех, — ответил он мягко, а затем продолжил рассказывать прошлое: — Твой учитель сказал, что ты был прирождённым лидером. И я решил прийти на тот турнир лично.
— И?
— Ты тогда был так уверен в себе, что даже я, старый волк, чуть не поверил, что всё в мире возможно. Ты бился со старшеклассниками с аргументами, как на поле боя. Твои слова были острыми, как клинок.
Ого, выходит, я умел говорить не только глупости? Может, стоит попробовать вернуть эту способность…
— И какой же результат того турнира?
Изаму улыбнулся, чуть грустно.
— Ты проиграл. Но знаешь, что больше всего впечатлило меня?
Я молчал, внимательно слушая.
— То, как ты справился с поражением. Вместо того чтобы уйти, сбежать в слезах, ты остался, поблагодарил своих оппонентов, а потом пообещал себе и им, что вернёшься.
— И я вернулся? — спросил я, внезапно поймав себя на том, что действительно хочу знать ответ.
— Более чем. Ты выиграл следующий турнир, причём так, что твоя команда стала известной на весь район. Я был там, в зале, и наблюдал.
Я уставился на деда, чувствуя странное тепло от его слов.
— Ты был там?
— Я был там всегда, Казума, — мягко ответил он. — Даже если ты этого не видел.
Я отвёл взгляд, не зная, что сказать.
— Спасибо, дед, — выдавил я наконец, чувствуя, как внутри нарастает что-то странное.
Тот кивнул, затем, вдруг, хлопнул в ладоши, громко позвав:
— Харуно-чан!
И она, конечно же, материализовалась у двери так быстро, будто всё это время пряталась за ближайшей статуей. Интересно, это какой-то специальный навык или в контракте прописано время отклика на вызов?
— Да, господин? — она почтительно склонила голову.
— Принеси фотографию с дебатов начальной школы. Ту, где я с Казумой и директрисой.
— Как прикажете, господин, — отозвалась она и тут же исчезла. Точно ниндзя. Наверняка где-то есть секретная школа подготовки элитной прислуги.
- Предыдущая
- 7/54
- Следующая
