Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
После перемен (СИ) - "Извращённый отшельник" - Страница 41
— А теперь скажи мне, где она? Та девушка, чью судьбу ты решила переписать? — спросил я, прямо и без колебаний.
Каору напряглась, но не отвела взгляда.
— Накамура Рин, — произнесла она имя так осторожно, будто оно могло разбить даже воздух между нами. Её взгляд впился в моё лицо, ища следы узнавания, отголоски прошлой любви.
Накамура Рин… Я перекатывал это имя в сознании, как жемчужину, пытаясь поймать хоть каплю эмоций. Но внутри только пустота — глубокая, как колодец без дна. Никаких чувств, никаких образов. И медленно покачал головой, давая понять, что это имя мне ни о чём не говорит.
Каору облегченно вздохнула, плечи расслабились, и продолжила:
— Я перевела её в Токийский университет преподавателем. Биологический факультет.
В её голосе появились оправдательные нотки:
— И обеспечила ей всё — квартиру в престижном районе, заботу о её бабушке, даже машину премиум-класса. Она живёт той жизнью, о которой многие могут только мечтать, Казума.
— Спасибо, что позаботилась о ней.
Каору сглотнула, будто не ожидала такого ответа, и я продолжил:
— Но я должен её увидеть.
Её лицо застыло, пальцы сжали шёлк юкаты.
— Ты уверен?
— Уверен, — ответил я, глядя ей в глаза. — Устрой это. Сейчас. Мне просто нужен её адрес.
Она замолчала, обдумывая мои слова. Взгляд чёрных глаз стал более сосредоточенным, видимо, пыталась принять правильное решение.
— Хорошо, — произнесла мать наконец, и в этом слове отчетливее слышалась капитуляция, чем согласие.
— Я поеду с Каной, — добавил я, давая понять, что не потерплю возражений.
— Как пожелаешь… сын, — её голос дрогнул на последнем слове, ведь всё ещё не была уверена, имеет ли право его произносить.
Что ж, что до меня — пора шагнуть в прошлое прямо сегодня…
Глава 14
В такой час, когда ночь ещё не наступила, а вечер не решался отступить, я собирался в поездку. Вернее, меня собирала Харуно.
«Теперь всё стало на свои места, — мысли летели при взгляде на отражение. — Почему всё это время я чувствовал себя странно? Это место… этот дом — я не принадлежу ему. Я привык к другой жизни, другой реальности. Жизни в одиночестве.»
Обрывки рассказов Каору всплывали в голове, перекрываясь с прожитыми днями без памяти. Но вместо ожидаемой пустоты внутри разливалось странное тепло.
Тот Казума жил один. Закрытый, как в раковине. Теперешний Казума окружён людьми, которые постоянно рядом: дед, Кана, Харуно и куча персонала. Это должно было тяготить. Но почему-то не тяготит. Я абсолютно спокоен.
Взглянул на Харуно — она работала молча, и в этой тишине читалось понимание. Особенное, без необходимых друг другу слов.
Может, моя новая жизнь рядом с людьми, с этой бесконечной чередой разговоров и даже споров — это нормально? Я ведь могу быть частью этого мира?
— Харуно, — произнёс я так тихо, что сам едва услышал.
Она подняла глаза — в них плескалась усталость вперемешку с преданностью, которую не купишь ни за какие деньги:
— Да, Казума-сама?
Вопрос, который я собирался задать, почему-то показался важным, хоть на первый взгляд и казался странным:
— Если я исчезну, ты будешь скучать?
Харуно замерла. Её пальцы на мгновение остановились на последней застежке спортивной куртки.
— Скажи честно, — добавил я. — Не как должна ответить служанка дома Кобаяси, а как чувствуешь сама.
Она подняла глаза, и в них теперь показалось не отражение идеальной прислуги, а живой, пронзительный взгляд:
— Я бы скучала, Казума-сама, — произнесла она тихо, но уверенно.
Внутри что-то дрогнуло, как нить, которую задели в темноте:
— Почему?
Харуно опустила глаза, но в этом жесте не было привычной покорности:
— Потому что вы сделали этот дом… другим.
— Другим? — наклонил я голову набок.
— Живым, — посмотрела она на меня. — Теперь в этом холодном доме бьётся сердце.
Я на мгновение замолчал, переваривая её слова. Затем кивнул:
— Спасибо, Харуно.
Её губы чуть дрогнули, будто хотела улыбнуться, но сдержалась.
— Вы готовы, Казума-сама, — произнесла она, поклонившись.
— Ладно, — выдохнул я, направляясь к двери. — Пора встретиться с призраками прошлого.
…
Вечерний воздух обнял прохладой, стоило выйти из дома. И тут же я увидел его — дед стоял у входа, величественный и неподвижный, как древнее божество, охраняющее врата храма. Что-то в его осанке говорило о буре, притаившейся за напускным спокойствием.
«Значит, Каору рассказала ему о нашем разговоре», — пронеслось в голове, пока я изучал его лицо, на котором итак всё было написано.
Мы застыли друг напротив друга. Воздух загустел. В этой тишине слышалось больше правды, чем во всех наших предыдущих разговорах.
— Я знаю, что ты любишь меня, дед, — сказал я наконец, смотря ему прямо в глаза. — Вижу это по твоим глазам.
Его взгляд дрогнул, но он не ответил, ожидая, что я продолжу.
— Но не могу принять то, как ты поступил с моими родителями, — мой голос был твёрдым, но без ярости.
Он выдохнул — глубоко, тяжело, выпуская груз, что нёс десятилетиями:
— Я делал то, что должен был, Казума. Род Кобаяси — не просто семья. Это наследие веков. Я лишь пытался сохранить его. Однажды ты поймёшь моё решение того дня.
— Я и сейчас понимаю, дед, — и в моём голосе не было ни осуждения, ни гнева. — Именно поэтому мы стоим здесь и говорим спокойно, а не рвём друг другу сердца.
В его взгляде промелькнуло удивление — явно ожидал другой реакции от внука, которому только что открылась тяжесть семейных тайн. Наступило молчание. Мы стояли, каждый думая о своём. Дед пытался держаться, как всегда — несгибаемый глава империи Кобаяси. Но мои глаза видели, как подрагивают его пальцы на трости, как напряжённо застыли плечи под идеальным костюмом.
— Поговори с отцом, — произнёс я, и эти слова прозвучали в вечернем воздухе как вызов.
Он не ответил, ожидая, что я скажу дальше, взгляд стал острее, внимательнее.
— Когда придёт время, — продолжил я с уверенностью, что приходит только с пониманием истины, — я возьму в свои руки не только Кобаяси Групп, но и империю отца.
Что-то дрогнуло на его старческом лице — быстрое, почти незаметное, как рябь на воде. Он смотрел на меня так, будто впервые по-настоящему увидел. Чёрные глаза медленно расширились, видимо, не сразу понял, что именно я имел в виду. Но через миг дед всё осознал.
— Ты предлагаешь… — его голос, всегда уверенный, сейчас звучал непривычно хрупко.
— Да, дед, — перебил я, сохраняя спокойствие. — Я хочу, чтобы вы примирились. По-настоящему. Не ради бизнеса. Ради семьи.
В его глазах промелькнула боль, которую он прятал за десятилетиями гордости и принципов.
— Хочешь, чтобы я признал его? — эти слова дались ему тяжело, как последние капли воды в пустыне.
— Ты итак признал его, хоть и не говоришь вслух, — ответил я, глядя ему в глаза. — Я хочу, чтобы ты сказал ему об этом и вы, наконец, стали семьей.
Что-то надломилось в нём — та стена, что возводилась десятилетиями, начала осыпаться. Он отвернулся, пытаясь спрятать эту внезапную уязвимость, но сложно было не заметить, как дрогнули его губы, как затуманились глаза.
— Казума… — выдохнул дед, и его глаза увлажнились. Пальцы сжались в кулаки — последняя попытка удержать маску властного патриарха. Но время масок прошло. Он сделал шаг назад, отступая перед волной чувств, но затем встал, как вкопанный.
— Значит… ты простил меня, — произнёс он хрипло, и эти слова явно обжигали его горло. — За то, что не был с тобой рядом… За то, что пропустил все твои дни рождения… — его старческие глаза заслезились. — За то, что не научил тебя ездить на велосипеде… За то, что не был с тобой в трудные минуты…
— Простил. — искренне ответил я. — Но теперь твой черёд сделать шаг, дед. Навстречу будущему, которое сильнее прошлых обид.
- Предыдущая
- 41/54
- Следующая
