Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дорога мести (СИ) - Глебов Виктор - Страница 64
— Мерзкие твари! — процедила Миока, с неприязнью глядя на уродливые лица со скошенными, нависшими над глазами лбами и раздутыми ноздрями. — Кажется, мастер нарочно постарался сделать их как можно более жуткими.
— Они охраняют мост, — отозвался Йоши-Себер.
— От кого? — усмехнулась женщина. — Кочевники не появлялись здесь уже лет семьдесят.
— Больше. Но стражи поставлены не из-за них. Эти обезьяны призваны останавливать злых духов.
— А они пытаются проникнуть в женскую обитель? Не для того ли, чтоб искушать бедняжек?
— Статуи воздвигли задолго до строительства Бендзиро. Не знаю, кто.
Отряд переехал мост и оказался у подножия пологого холма, поросшего кедрами и кипарисами. Между деревьями вилась утрамбованная дорога.
— Надеюсь, твоя сестра здесь, — заметила Миока, глядя на постройки обители.
— Я тоже, — отозвался Йоши-Себер, пришпоривая лошадь.
Через четверть часа они остановились перед высокими, обитыми железом воротами. Справа и слева из башенок на них глядели стражники. Один из них перегнулся через перила и что-то крикнул дежурному. Почти сразу в воротах открылась дверь, и из неё вышел солдат.
— Что угодно господину и госпоже? — спросил он, поклонившись.
Видимо, он был уверен, что Бендзиро не посещают сомнительные личности, ведь здесь находили приют женщины из знатных домов.
— Мы хотим видеть принцессу Самэнь, — ответил Йоши-Себер.
Глаза солдата цепко обежали фигуру всадника.
— Как о вас доложить?
— Принц Йоши-Себер, её брат.
На лице стражника отразилось изумление, но он тут же поклонился — на этот раз куда ниже, чем вначале.
— Я немедленно пошлю человека, чтобы сообщить Её Высочеству радостную весть!
— Мы можем въехать? — спросил Йоши-Себер.
— Разумеется, Ваше Высочество! Сию секунду!
Стражник юркнул в дверь, и через полминуты ворота начали открываться. Йоши-Себер и Миока вместе с синоби въехали во двор и осмотрелись.
Когда-то Бендзиро был загородным поместьем, резиденцией одного из принцев. Затем его превратили в замок, и там поселилась безутешная вдова императора. Так и повелось, что знатные женщины, решившие удалиться от мира, но не желавшие идти в монастырь, селились в обители. Разумеется, они не были аскетами и не ограничивали себя в пище и роскоши. Им просто не хотелось вести светскую жизнь, и они наслаждались отдалённостью замка от больших городов.
Во дворе собралось полдюжины стражников, вооружённых арбалетами.
— Кажется, ты не вызвал большого доверия, — шепнула Йоши-Себеру Миока.
— Ничего, мы ведь в своём праве, верно?
— Тебе виднее.
Один из подбежавших конюхов взял под уздцы лошадей Йоши-Себера и Миоки.
— Подождите в сторожке, — предложил встретивший посетителей стражник, указав на одноэтажное бревенчатое здание возле ворот.
Йоши-Себер кивнул. Конечно, охрана не знала его в лицо и не могла быть уверена, что он тот, кем назвался. Принц Йоши-Себер считался пропавшим, а даже в Бендизро мог попытаться проникнуть наёмный убийца.
— Сейчас Самэнь пришлёт кого-нибудь, кто меня знает, — сказал Йоши-Себер Миоке, когда они вошли в большое помещение, где сидели четверо стражников, которые дружно встали при их появлении. — Думаю, это будет её нянька Кашитра.
— Она из Эргитуани? — слегка удивилась Миока.
— Её мать была. Она прислуживала ещё императрице.
— Значит, надежный человек?
Йоши-Себер кивнул.
— Вне всякого сомнения.
Они сели перед окном. Миока достала и разжевала пастилку, облегчающую боль. При падавшем с улицы приглушённом полупрозрачной занавеской свете залегшие у неё под глазами и в уголках рта тени, казались глубже.
Синоби расположились вдоль стен, ни на кого не глядя.
Через пять минут в сторожку вошла прямая сухощавая женщина со строгим смуглым лицом и характерным для жителей Эргитуани разрезом глаз. Она прямо с порога уставилась на Йоши-Себера. Тот помахал ей рукой.
— Привет, Кашитра. Узнаешь?
Женщина низко поклонилась — так, словно её вдруг переломили пополам. В волосах сверкнули серебряные заколки.
— Ваше Высочество! — проговорила она низким грудным голосом. — Госпожа ждёт вас.
Йоши-Себер поднялся.
— Со мной подруга, — сказал он. — Ей нужен покой и отдых. Позаботься о ней.
Служанка снова поклонилась.
— Не беспокойтесь, Ваше Высочество. Идёмте, госпожа, — добавила она, обратившись к Миоке.
— Я постараюсь побыстрее, — сказал Йоши-Себер Миоке.
— Не торопись, — отозвалась та, вставая. — Мне, и правда, не помешало бы отдохнуть. От седла вся задница болит.
Йоши-Себер усмехнулся, заметив, как вытянулось лицо Кашитры.
— Идём, — сказал он служанке.
Но, прежде чем выйти, он указал одному из стражников на синоби.
— Позаботьтесь о моих людях. Им нужно поесть и отдохнуть.
— Всё будет сделано, Ваше Высочество! — отозвался тот с низким поклоном.
Йоши-Себер и Миока в сопровождении Кашитры пересекли двор и вошли в трёхэтажную пагоду, составлявшую часть северного крыла старого дворца. Здесь Кашитра передала Миоку на попечение двум служанкам, а сама повела Йоши-Себера к своей госпоже.
— Вы сильно изменились, Ваше Высочество, — заметила она, пока они шли полутёмными коридорами и залами.
— Ты тоже не молодеешь, — ответил Йоши-Себер.
— Вы, как всегда, учтивы, Ваше Высочество, — тон у служанки был бесстрастный.
— Что сказала Самэнь, когда узнала, что я здесь?
— Не думаю, чтобы госпожа поверила, будто это действительно вы.
— Значит, получится сюрприз?
— Да, Ваше Высочество.
— Надеюсь, приятный.
— Уверена, что так.
Пока Йоши-Себер и Кашитра шли по покоям, отведённым принцессе, они встретили всего трёх солдат: охраны в Бендзиро было мало, и стражники старались держаться ненавязчиво и вообще оставаться по возможности незаметными. Они не останавливали Йоши-Себера и ни о чём не спрашивали, хотя едва ли знали его в лицо, — очевидно, раз его вела Кашитра, они полагали, что всё в порядке.
Наконец, Кашитра остановилась перед одной из дверей и постучала. Ей открыл стражник в форме гвардейца императорского двора, но с гербами Самэнь. Поклонившись, он посторонился, чтобы пропустить няньку и Йоши-Себера.
Глава 72
В небольшой комнате с окном сидели две девушки-служанки и вышивали. При появлении Кашитры они быстро встали и опустили головы, но та даже не взглянула в их сторону. Йоши-Себер обратил внимание, что в комнате пахнет благовониями, а в углу дымятся поставленные в песок ароматические палочки. Персик и лаванда — это сочетание Самэнь любила больше прочих.
Кашитра толкнула дверь, ведущую в соседнюю комнату, и отступила. Едва войдя, Йоши-Себер увидел Самэнь. Та сидела у окна, перед ней стоял натянутый на раму гобелен, почти законченный. При виде брата Самэнь резко встала и неуверенно улыбнулась. Вид у неё был растерянный и удивлённый. Йоши-Себер сразу заметил, что его приезд встревожил сестру, хотя она и старалась выглядеть приветливой и обрадованной.
Он направился к ней, и она сделала шажок ему навстречу. Они коротко обнялись и тут же отступили друг от друга. Йоши-Себер чувствовал смущение сестры и понимал его причину: Самэнь знала, что он исчез несколько лет назад, и его нынешнее появление стало для неё большой неожиданностью. Причины, побудившие Йоши-Себера объявиться в Бендзиро, были ей неясны, и это тревожило её. По тому, как внимательно Самэнь разглядывала его, стало ясно, что он сильно изменился.
— Ну, здравствуй, — Йоши-Себер развёл руками, словно говоря: «Да, это я».
— Рада тебя видеть, — ответила Самэнь. — Садись, ты, наверное, устал с дороги.
— Ты говоришь так, словно я просто гость, которого не очень-то ждали, — усмехнулся Йоши-Себер, опускаясь на небольшой диванчик напротив окна.
Самэнь села в ротанговое кресло возле него. По её позе было видно, что она напряжена, так как хочет поскорее узнать причину приезда Йоши-Себера, и отсутствие ясности в этом вопросе сковывает её.
- Предыдущая
- 64/93
- Следующая
