Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укротитель для королевы (СИ) - Романовская Ольга - Страница 23
— Иначе нельзя. Но я постараюсь избавить вас от грязной работы.
Арчибальд на мгновение стиснул ее пальцы и поднес к губам. В ответ принцесса наградила его благодарной улыбкой и, притянув за шею, поцеловала, без всякой страсти, коротко, но в губы.
— Приходи ночью, — повторила она давешнюю просьбу.
— Ты не хочешь, — покачал головой лорд Трайд и аккуратно высвободился.
Каролина нахмурилась и смочила губы вином.
— Хочу.
— Нет.
— Небеса, — взорвалась принцесса, — мне что, уговаривать тебя, Арчибальд Трайд!
— Всего лишь любить, тогда и просить не придется.
Девушка шумно втянула воздух и забарабанила пальцами по столу. Тело ее звенело от напряжения, как у зверя перед прыжком.
— Не слишком ли вы высокого о себе мнения, лорд Трайд? — Ледяной тон неприятно резанул, между ними за считанные мгновения выросла стена. — Решили стать консортом?
— Если бы я хотел, давно бы женился, — отрезал Арчибальд и одним длинным глотком осушил свой бокал. — Вы, на радость моему отцу и вашему брату, жили бы в нашем имении и носили фамилию Трайд, каждый год рожали детишек. Но мне нужно другое. А теперь, простите, ваше высочество, у меня много дел.
Каролина поняла, что перегнула палку, обидела его. Зря обидела. Однако извиняться она не привыкла, поэтому лишь сверлила взглядом удаляющую спину. Когда створки дверей захлопнулись, в стену полетел бокал — принцесса дала волю чувствам.
— Мне нужен любовник, — обхватив голову руками, пробормотала она. — Тогда все пройдет. У Арчи наверняка есть женщина, если я тоже заведу мужчину, он потеряет надо мной власть.
Бросив взгляд на осколки бокала и темно-малиновую, словно кровь, лужу на полу, Каролина несколько раз повторила:
— Когда я стану королевой, все будет иначе.
Ложь. Она это сознавала.
Поднявшись с кресла, принцесса заходила из угла в угол. Она ощущала себя загнанным зверем. Везде флажки, охотники ждут, чтобы сделать выстрел.
Раз за разом в голове всплывали слова Αрчибальда. Любовь. Принцесса стиснула пальцы до побелевших костяшек.
— Пожалуйста, Αрчи! — взмолилась она в пространство. — У меня и так одни проблемы, не доставляй новых!
Внезапно ее обуял страх: вдруг Арчибальд больше не придет? Он выглядел не просто обиженным, а разозленным. И как девушке без него? Каролина слишком к нему привязалась, не мыслила жизни без лорда Трайда за правым плечом.
— Любовник, — уже успокоившись, повторила она. — Он приведет нервы в порядок. А пока нужно разыскать Арчибальда и без ущерба для гордости склонить его к миру. Его тоже можно понять — я давала слишком много авансов. Нo теперь все, только дружба.
Каролина застала лорда Трайда в конюшне. Он старательно чистил копыта коню. Принцесса готова была поспорить, Αрчи прекрасно видел, что она стоит в дверях, но даже не повернул головы, продолжая ловко работать специальным ножом.
— Для такого существуют конюхи.
И снова молчание. Оно нервировало, толкало напомнить, кто здесь будущая королева, но Каролина терпеливо сдержала оба дара. Хватит, один раз характер она уже показала.
— Скоро мой день рождения.
— Я помню, моя королева, — сухо обронил Арчибальд и занялся другим копытом.
— Помнишь — и все?
Помедлив, принцесса опустилась на тюк соломы. Жесткие стебли кололи, а еще в конюшне было зябко, стоило прихватить накидку.
— У вас есть ко мне какое — то особое поручение?
Разогнувшись, лорд Трайд наконец посмотрел на нее. С тем же успехом он мог окатить девушку ледяной водой.
— Мы друг друга стоим, — добродушно усмехнулась она и протянула руку. — Не бойся, ты не свалишься в жутких судорогах.
Арчибальд примиряющего жеста не оценил.
— У меня грязные руки, моя королева.
— Хорошо, — мученически вздохнула Каролина и поднялась на ноги, — но взамен предатель должен гарантированно сгинуть без следа.
Она стремительно преодолела разделявшее их расстояние и запечатлела на губах собеседника поцелуй. Второй достался его колючему от пробивавшейся щетины подбородку.
— Все. — Девушка сердито притопнула ногой. — И не смей больше так отвратительно себя вести!
Арчибальд тихо рассмеялся и заметил:
— Иногда вы несносны!
— Не более, чем ты, — гордо парировала принцесса и вернулась на прежнее место, на тюк соломы. — А теперь рассказывай! Сомневаюсь, будто ты просто дулся на строптивую девчонку.
— Вы правы, мне найдется, что вам поведать, — кивнул Арчибальд. — Начну с самого главного: нам нужно отправиться на прогулку и не вернуться. Ребята доложили, что видели солдат всего в десяти милях от замка. Именно поэтому я чищу коня — не желаю, чтобы камушек стал причиной нашего поражения.
— Α как же люди?
Каролина не желала расставаться со своей маленькой армией.
— Нагонят в условленном месте: хочу подстраховаться. Вы сами говорили, барон — напыщенный индюк. Такие мстительны, особенно, когда их лишают жирного куска пирога.
— Намекаешь на сегодняшнее выступление? — догадалась девушка.
— Именно. Его разозлили ваши слова о любовниках. Ничего не утверждаю, но лучше нам пожить у кого — то другого. Увы, моя королева, вы симпатичная…
— Только? — подняла брови Каролина.
— Красивая, — исправился лорд Трайд и продолжил: — Этого я не учел, когда вел переписку с бароном, равно как не угадал степень его честолюбия. Пусть думает, будто мы просто гуляем, заподозрит неладное только тогда, когда ребята тронутся с места. Не беспокойтесь, они выберутся. Местный гарнизон — те еще бойцы, не чета наемникам.
—Деньги барона уже в твоем кармане? — подмигнула принцесса.
Арчибальд кивнул:
— Эрик был столь любезен накануне общей встречи. Часть векселей я обналичил.
ГЛАВА 12
— Ты не ошибся с Эриком, — подтягивая подпругу, заметила Каролина.
Как и условились, она надела платье и согласилась на дамское седло — все, чтобы усыпить подозрения.
— Эриком? — проверяя содержимое сумки, поднял брови Арчибальд. — Моя королева уже настолько близко с ним знакома, сделала прощальный подарок?
Сарказм в его голосе смешался с желчью ревности. Делиться принцессой оказалось сложнее, нежели он полагал.
— Ммм…
Девушка плотоядно облизала губы. Она знала, он станет смотреть, проследит за движением ее языка, может, даже представит на его месте собственный. Медленно, преступно медленно Каролина прошлась по верхней губе и занялась нижней, вдобавок чуть прикусила ее. Арчибальд не просто смотрел, он задержал дыхание. Глаза потемнели. Другая решила бы — от желания, но принцесса слишком хорошо знала Арчи, то была злость.
— Рассказать, какой он в постели?
— Нет.
Лорд Трайд отвернулся, продолжив приготовления. На вид спокойный, но пальцы не с первого раза сумели застегнуть седельную сумку.
— Перестань! — проворковала Каролина и, воспользовавшись полутьмой конюшни, скользнула пальцем по его лицу, от виска за ухо и дальше по шее, за ворот куртки. — Я сделала это не только потому, что ты отказал мне. И не столько поэтому. Хотя твоя ревность — бальзам для сердца. Меня никогда не любили. Спасибо.
Наклонившись, она запечатлела короткий поцелуй на мочке уха Αрчибальда и отошла к лошади. Другой бы стиснул ее в объятия, упал на колени — сделал хоть что-нибудь из арсенала влюбленного мужчины, но лорд Трайд из другого теста. Порой Каролине казалось, что в нем тоже текла королевская кровь.
— Моя королева ошибается, с каждым днем любовь народа к ней только крепнет.
Покончив с сумкой, Αрчибальд подошел, чтобы помочь принцессе сесть в седло. Обхватив за талию, он легко поднял ее. Каролина покачиванием головы запретила убирать руки. Она наклонилась к лорду Трайду. Зеленые глаза гипнотизировали карие.
— Поцелуй меня! — совсем иначе, как обычная женщина, а не правительница, попросила Каролина. — И не смей больше обнимать, будто я одна из садовых статуй.
Капризно дрогнувшие губы рассмешили. И Арчибальд сдался, заключил ее в объятия и на пару минут украл у окружающего мира. Принцесса жадно припала к его губам, впилась пальцами в плечи и не только для того, чтобы не упасть. Она стремилась перехватить инициативу, но потом затихла, может, даже дышать перестала.
- Предыдущая
- 23/61
- Следующая
