Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дело леди Евы Гор (СИ) - Леви Кира - Страница 61
Секретарь в приёмной Гильдейского мастера мгновенно распахнул передо мной двери, склонив голову. И это было правильно. Я не проситель. Сегодня мой титул выше всех в этом здании.
— Миледи Гровенор, Гильдейский мастер ожидает вас.
Господин Валентайн, стоявший за своим столом, при виде меня тут же отложил бумаги и вышел навстречу. В его взгляде читались уважение и лёгкая неловкость. Он чувствовал себя обязанным из-за вчерашнего вечера, из-за той сцены, которой позволил разыграться в стенах ратуши. Я видела, как его взгляд на мгновение задержался на мне — не как на герцогине, а как на женщине, вынужденной вынести всё это.
— Миледи, — голос его был сдержанным, но вежливым. — Чем могу служить?
— Мне необходима аудиенция у Его Величества, — я перешла сразу к делу. — У вас же есть прямая связь с секретариатом короля?
Он кивнул, не задавая вопросов, и жестом пригласил меня пройти в смежную комнату. Там, на невысоком постаменте, возвышался магический кристалл связи.
Валентайн протянул руку, и кристалл наполнился мягким голубоватым светом. Стоило активировать связь, как Люциан покинул кабинет, оставляя меня в одиночестве.
Через мгновение из кристалла вылетел луч, развернувшись в проекцию — пожилой мужчина в строгом камзоле, с пронзительным взглядом серых глаз, внимательно посмотрел на меня, за ним были видны детали кабинета, в котором он нёс службу.
— Герцогиня Гровенор? — секретарь лишь на секунду в интонаци выказал удивление. — Слушаю Вас.
— Я требую аудиенции у Его Величества, — твёрдо произнесла я. — Немедленно.
Секретарь ответил не сразу, будто взвешивал на чаше весов моё требование и возможные последствия, если королю не понравится, что его оторвали от государственных дел. Потом медленно кивнул.
— Оставайтесь на месте, я доложу Его Величеству.
Изображение исчезло, но магия кристалла продолжала пульсировать, показывая, что связь не разорвана. Я не двинулась с места, ожидая.
Прошло не больше минуты, прежде чем кристалл вспыхнул вновь, но теперь он наполнился не холодным голубым сиянием, а золотым светом. Связь была установлена. Да не простая. Пульсирующая точка раздвинула само пространство, соединяя эту комнату и кабинет короля.
Я шагнула вперёд, переступая рамку портала, и сделала шаг в неизвестность. Честно говоря, я ещё не слышала, что в этом мире пользуются портальной магией. Лишь в легенде о моей прародительнице упоминался межмировой портал. Но уровень моего магического образования был недостаточен. Ведь моя наставница сама не всё знала.
В кабинете монарха ничего не изменилось с нашей последней встречи. Стол, заваленный бумагами, шкафы со свитками и книгами, аскетический интерьер. Только вот я изменилась.
Сейчас я не просто видела короля — я ощутила его магию. Она была такой же древней, как моя, такой же сильной. В ней была мощь Рода, что правит королевством несколько веков. Как раньше я не замечала всего этого?
Я присела в глубоком реверансе, выказывая должное уважение. Затем медленно подняла взгляд и встретилась с зелёными глазами короля.
Ричард Справедливый изучал меня внимательно. Он сразу увидел разницу. Раньше я была закрытым сосудом, а сейчас магия бурлила во мне. Огонь и Свет. Сила, что раньше спала, но теперь проснулась.
— Что произошло, Евангелина? — его голос был твёрд, но в нём слышался интерес.
— Я нахожусь в Марвеллене, Ваше Величество, — начала я, сохраняя самообладание. — Позвольте мне объяснить, как так вышло.
И я рассказала. О своём путешествии, нападении разбойников, смерти лорда Брайли и чудесной встрече с младшим лордом Уоттоном, который спас мне жизнь. О том, как меня уставшую и ослабевшую не пустили в замок супруга. О принятых решениях.
Мой голос лился спокойно. Я не оправдывалась, но и не преувеличивала. Рассказала о беспорядке в ратуше, о проблемах с налогами, о несправедливости, которая царила в городе. О том, как новый Гильдейский мастер пытается навести порядок, но ему не хватает ресурсов и поддержки.
Я видела, как король слушает. Как его пальцы постукивают по подлокотнику кресла. Как его брови то и дело хмурятся. Он поднялся и предложил мне присесть в кресло, сам опустился во второе, но прежде приказал подать успокаивающий чай для меня, а сам плеснул себе что-то покрепче.
—Вчера на балу в ратуше я встретилась со своим супругом лицом к лицу. Должна признаться, что встреча оказалась малоприятной.
— Евангелина, если твой супруг тебя нашёл, то тебе следовало положиться на него. Принять его защиту. Я знаю генерала. Он честный и порядочный маг.
Ухмыльнувшись, я медленно подняла руку и оттянула рукав.
Зелёная метка пульсировала на моей коже.
Король резко замер. Я видела, как его глаза округлились, как пальцы на секунду сжались на хрустальном бокале.
— Что это? — его голос стал резче.
— Знакомство с моим супругом — это самая интересная часть. Сначала он представился как барон Вентворт.
— Хм, это фамильное имя его матери. В этом нет ничего такого. Ты ведь тоже представилась не своим именем. Генерал не любит излишнего внимания, особенно от впечатлительных девиц. Вероятно, он хотел оставаться инкогнито, когда познакомился с тобой.
— Допускаю, — склонив голову, я задумалась, какие подобрать слова, чтобы дядя понял меня. Пока я видела мужскую солидарность по отношению к генералу. В моём рассказе не должны звучать женская обида или ревность к Иоланде. Это бы не тронуло короля.
Я выпрямилась, ловя взгляд дяди, и ощутила, как в груди поднимается странное, незнакомое доселе чувство — не страх, не боль, не даже ярость, а что-то глубже, мощнее. Это было чувство справедливости. Мне нужно было не просто оправдать себя, не просто убедить короля, но напомнить ему о чести рода, о том, что лежит в основе всего, во что он верит.
— Но позволь рассказать всю историю до конца. После нашего знакомства под именем барона Вентворта он неоднократно встречался со мной, — я продолжала ровным голосом, не давая эмоциям взять верх. — Я не знала, кто он. Он сам скрыл от меня свою истинную личность. Однако это не главное.
Король слегка наклонился вперёд, прислушиваясь. Его глаза изучали меня, но я не дрогнула под этим взглядом.
— Меня не пустили в его дом, когда я прибыла к нему, как подобает законной супруге. Меня выставили за порог, словно последнюю нищенку. Ни единого слова, ни единого объяснения. Я была изгнана, как нежеланная. Как вам такое, дядя? — мой голос стал чуть ниже, слова медленно, будто раскалённые угли, падали в тишину.
Король Ричард нахмурился. Я видела, как что-то мелькнуло в его взгляде — едва заметное напряжение, будто он ожидал услышать нечто иное, но мои слова задели его в самое сердце.
— Если бы я была никем, простолюдинкой, бедной дворянкой без связей и поддержки, это можно было бы списать на высокомерие или недальновидность, — продолжила я, теперь уже намеренно вплетая в голос ледяные нотки. — Но я — Гровенор. Наследница рода, основанного жрицей Огня и лордом Гровенором. Родом, чьё имя вписано в историю этого королевства. Моя кровь — часть этого королевства, ваша часть Ваше Королевское Величество.
Склонив голову в знак признания власти дяди, я выдержала паузу.
— Гровеноров. Вышвырнули. За. Порог.
Пропечатала я голосом каждое слово. Король сжал подлокотники кресла так, что треснуло дерево.
— Это позор, — угрожающе произнёс он, и я поняла, что удар пришёлся в самое сердце.
Я продолжила, не давая ему времени прийти в себя:
— Когда я нашла в себе силы встать и уйти, когда я приняла своё изгнание и начала строить новую жизнь, он вновь появился. Под именем барона Вентворта он вошёл в мою жизнь. Даже когда наши магии признали в нас супругов, он не признал во мне жену. Это мне, в силу неопытности, простительно было не узанать в бароне Вентворте супруга, но не ему. Он продолжал говорить, что у него есть невеста баронесса Иоланда Селбридж. Уверена, он с ней просил у вас разрешения на брак. Вот тогда… он стал мне должен желание. — Я вновь показала королю зелёную метку клятвы, пульсирующую на запястье. — Магия вчера приняла моё желание при всех, закрепив нерушимым контрактом.
- Предыдущая
- 61/91
- Следующая
