Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небесная академия. Ученица и наездник - Айт Элис - Страница 34
Мэйлир сплюнул и мрачно посмотрел, как рядом с перчаткой на сером гравии алеет пятно крови.
– Вот она – чернь. Никакого понятия о благородстве.
Тут уже не вытерпел даже Хоэл, бывший до этого лишь наблюдателем.
– А оскорблять женщин – это признак аристократизма, что ли?
– Ты вообще кто такой? – воззрился на него Мэйлир. – Очередной подпевала? Тебя тоже на дуэль надо вызвать?
– Да ты свихнулся, брат! – выдохнул Хит.
– Хватит!
Громогласный возглас разнесся над всем двором. Я была так взбешена выходкой старшего сынка виконта Кеффила, что не заметила, как в сцену добавилось новое действующее лицо. Поняла это, уже когда меня за плечо взяла, отодвигая, искалеченная рука. А затем я увидела и самого бородатого Куланна, который пробивался через моих однокурсников к Силвейну и Мэйлиру.
– Что здесь происходит? – рявкнул он.
Наш курс посторонился, и оказалось, что за спиной самого грозного из преподавателей с круглыми глазами толчется вторая группа третьекурсников, вспотевших и раскрасневшихся, словно они только-только с тренировки. Видимо, Силвейн шел на Орлиную Голову, чтобы сменить там Куланна. Но не успел…
– Это не ваше дело, – бросил Мэйлир.
– Мое, – ветеран хищно оскалился. – В отсутствие ректора я исполняю его обязанности. Перевожу для салаг – это значит, что в академии никого главнее меня нет. Если мне прямо сейчас не объяснят, что тут за сыр-бор, то ректора вы можете и не дождаться, потому что бесконечным терпением Освальта я не отличаюсь.
– Произошло недопонимание! – слабым голосом попытался встрять Хит.
Куланн окинул его строгим взглядом.
– Так причина ссоры – ты, малец?
– Он вообще ни при чем! – наконец у Мэйлира проклюнулся хотя бы росток трезвомыслия. – Я требую от Силвейна ответа за неподобающее аристократу поведение и расплаты за совращение честной и благородной девицы!
– А Эйри тебе чем не честная? – возмутился Уин.
Конечно, было здорово, что друг нашел в себе смелость за меня вступиться, но звучало это так двусмысленно, что я вмешалась:
– Эй, меня вообще никто не совращал!
– По одному! – рявкнул Куланн. – И не частить! Тарен, ты первый.
Все заткнулись. Силвейн со странным выражением посмотрел на меня, затем кинул недобрый взгляд на Мэйлира, скрипнул зубами и сказал:
– Может, перейдем в ректорский кабинет? Незачем на всю академию вещать глупости и вранье.
Я едва не застонала. Вот вроде он и хотел как лучше, но подобрал такие выражения, которые делу никак не могли помочь!
Мэйлир ожидаемо вспыхнул еще сильнее.
– Клеветник здесь только вы, Силвейн! Вы боитесь, что академия узнает правду о ваших грязных делишках, потому и пытаетесь все замять. – Заметив, что Куланн собирается его перебить, он повысил голос. – Если кто-то не слышал, то я повторю! Сегодня утром я собственными глазами видел, как Силвейн и леди Лорна… совокуплялись в карете на улицах Вайля!
Последние слова дались ему с трудом. Кто-то сзади хмыкнул, а Хоэл обреченно прошептал: «Бедный идиот».
Все вокруг знали об отношениях преподавателя и дочки бургомистра. Их почти никогда не видели вместе, однако Лорна не скрывала, что вскорости ждет от Силвейна предложения. Лишнее подтверждение тому, что это правда, больно царапнуло меня по сердцу, но…
Я ведь с самого начала знала, что мне не на что рассчитывать. Даже наоборот, в какой-то мере пыталась избежать определенного внимания Силвейна, чтобы не повторить судьбу матери. И чего теперь слезы лить?
– Так, – Куланн зловеще прищурился. – Расскажи-ка мне, сынок, а что ты делал в Вайле? Не припомню, чтобы кто-нибудь давал тебе разрешение покинуть академию.
Мэйлир плотно сжал губы. Взгляд заметался по двору. Юноша медленно втянул воздух через нос и признался:
– Да, я сделал это без разрешения, но моя причина была весомой. Я шел к леди Лорне, чтобы сделать ей предложение руки и сердца.
Весь двор дружно охнул. Я оглянулась.
Ну да, в том, чтобы идти в ректорский кабинет, смысла не было – шила в мешке не утаишь. Вторая группа третьего курса, которую так старательно спроваживал Силвейн, никуда не ушла и топталась за углом, прислушиваясь к каждому звучащему здесь слову. Во двор высыпали студенты вместе с преподавателями и из других корпусов, и с тренировочной площадки, привлеченные шумом. Больше людей здесь собиралось только в тот день, когда встречали нового архея.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Почти все перешептывались, злорадно поглядывая на Мэйлира. По нему сохло не меньше девчонок, чем по Силвейну, и старшего сына виконта среди парней-студентов за это недолюбливали. Сегодня он дал отличный повод над ним посмеяться, прилюдно объявив, что шел со свадебным предложением к девушке, которая без оглядки влюблена в другого мужчину.
И весь скандал теперь предстал совсе-е-ем в другом свете. Очень невыгодном для Мэйлира.
Так и оставалось бы, если бы Силвейн все не испортил.
Куланн поцокал языком.
– Два серьезнейших нарушения за один день, сынок. Ты сам выставил их напоказ. Иди в свою комнату и начинай собирать вещи. Эту ночь переночуешь в академии, а завтра утром съедешь в гостиницу в Вайле. Когда вернется ректор, к тебе отправят посыльного, чтобы ты мог получить необходимые документы. В остальное время тебе здесь будут не рады. А теперь подними перчатку и спрячь, пока не случилось ничего похуже отчисления.
– Подождите! – Хит сдавленно застонал. – Вы же только исполняющий обязанности ректора! Что, если он примет другое решение?
Старый вояка зыркнул на него.
– Мне жаль, малец. С учетом того, что это не первый проступок твоего брата, двух вариантов решения этой проблемы быть не может. Правила едины для всех. Когда Освальт вернется, он может подобрать другие слова, но итог будет тот же самый – отчисление. – Он повысил голос, чтобы следующая фраза разнеслась на весь двор. – И так будет с каждым, кто нарушает правила, независимо от того, какой статус у вас за стенами академии и сколько денег у ваших родителей!
В лицо Мэйлиру словно плеснули кипятка.
– То есть вот как здесь понимают справедливость? Вы вышвырнете меня, потому что я сказал правду, и оставите работать человека, который растлевает девиц и водит их за нос?
– Не перекручивай факты! – рубанул ладонью Куланн. – «Правду», которую ты нам тут выдаешь, еще нужно доказать. Ни одной растленной девицы я рядом не вижу, зато вижу юнца, обиженного на соперника по романтическому интересу.
– Да все он врет! – внезапно крикнули откуда-то сзади. – Лорна ему отказала небось, вот он и ищет, на ком сорваться!
– Я! Говорю! Правду! – громко и четко, выделяя каждое слово, произнес Мэйлир. – Клянусь перед Хеденом и Энедой! И объявляю, что лорд Тарен Силвейн – трус, совратитель и лжец! Пусть примет мой вызов, поднимет перчатку и кровью сотрет мое обвинение!
– Хеденовы волосатые яйца, сынок, да он же тебя на котлеты порубит! – ругнулся Куланн, не смущаясь присутствия девушек вокруг. Поморщился, словно ему под нос сунули эти самые яйца, и совсем уже тихо пробормотал: – Ну какое паскудство…
Его расстройство было понятным. Он попытался уладить ситуацию, как умел, но лучше не стало, только хуже. Теперь все зависело от Силвейна – будет он принимать вызов или нет.
А тот смотрел на черную перчатку у своих ног и ничего не говорил, нагнетая напряжение.
– Этим утром, – начал он не спеша, словно бы задумчиво, – я действительно спускался в Вайль, чтобы отправить пару писем. Пешком. Ни в какие кареты по пути не залезал – слава богам, свои ноги пока не отсохли. Подтвердить это, разумеется, никто не может. Знал бы, что меня будут обвинять в чем-то подобном, взял бы сопровождение. Леди Лорну я не видел уже… Кажется, мы последний раз встречались дней десять назад, когда бургомистр пригласил к себе ректора, чтобы обсудить праздник на День Хедена. Самое смешное, Мэйлир, что с этой леди у меня ничего нет, не было и не будет, и именно по этой причине я старательно избегаю ее общества. Не знаю, кого и что ты там видел, да и видел ли вообще, а не выдумал. Твоя беда в том, что ты не ограничился этим, а принялся поливать грязью людей, которые этого не заслуживают. И этим ты только что…
- Предыдущая
- 34/81
- Следующая
