Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Убийство на Острове-тюрьме - Чень Ши - Страница 33


33
Изменить размер шрифта:

– После того как этот сумасшедший сбежал, вы не смогли поймать его снова? – задал я еще один вопрос.

– Он необычный преступник. Если он захочет сбежать, ни одна преграда не будет для него непреодолимой. Что уж говорить о нашей больнице, – презрительно скривился Ци Лэй.

– Подождите-ка, вы только что сказали, что преступник по прозвищу Клоун наделал много шума. Причина заключается в том, что все его преступления были из разряда «невозможных». Полиция до сих пор не знает, как он умудрялся не повреждать замки во всех комнатах, где совершал убийства. Не может ли и наше дело тоже быть невозможным преступлением? – Я был так напуган, что мой голос изменился, пока я говорил.

– Поздравляю вас, господин воронья пасть, опять накаркали и попали в точку, – саркастично ответила Тан Вэй.

– Но убийство произошло не в запертой комнате?

– Нет.

– Госпожа Тан Вэй, прошу вас, ответьте прямо, – сердито сказал я.

– Вы же в курсе, что вчера шел дождь?

Казалось, Тан Вэй вдруг отклонилась от темы. Хоть я и не до конца понял, что она имела в виду, я на автомате сказал:

– Да.

Она продолжила:

– Ночью дождь прекратился.

– Да, – подтвердил я. – Что вы хотите этим сказать?

Я помню, что, когда пошел в уборную посреди ночи, дождь едва накрапывал, а когда мы с Чэнь Цзюэ обсуждали загадочного клоуна, уже перестал.

– После дождя на спортивной площадке стало жутко грязно, глинистую почву размыло. Если ступить в такую грязь, стопроцентно останется отпечаток. По заключению врача время смерти наступило уже после того, как закончился дождь. И тогда возникает вопрос: почему на вязкой почве не осталось следов убийцы?

– Вы хотите сказать, что в момент убийства преступник точно находился на площадке, но не оставил там следов?

Кажется, теперь я ее понял.

Тан Вэй удовлетворенно кивнула.

– Где сейчас труп? – спросил Чэнь Цзюэ.

– Посреди спортивной площадки, – ответил Ци Лэй.

– Какие у нее размеры?

– Примерно как у стандартного футбольного поля.

– Шестьдесят восемь на сто пять метров?

Ци Лэй немного подумал и потом сказал:

– Да, плюс-минус так.

Оторванная голова и ни следа тела вокруг. Казалось, такая картина может возникнуть только в детективном романе, но нет, все произошло в реальности и именно на этом проклятом острове. Неудивительно, что Тан Вэй попросила нас подготовиться морально, иначе, даже если нас не парализует жуткий страх, мы можем усомниться, не ночной ли кошмар видим.

– Я назвала этот случай из ряда вон выходящим не из-за оторванной головы или отсутствия следов, – медленно сказала Тан Вэй, словно ее силы были на исходе.

Ее слова поставили меня в тупик. Разве в мире может быть еще что-то более редкое, чем невозможное преступление?

– Ого! Тогда мне бы хотелось послушать. – Чэнь Цзюэ поднял бровь и ухмыльнулся, явно проявляя интерес к ситуации.

Тан Вэй не смогла сдержать нервный смешок. Она повернулась к окну и отчеканила каждое слово:

– Жертва напоминала распятого вампира. Убийца привязал его к кресту толстой веревкой.

Обезглавленный труп, привязанный к кресту, вокруг которого на размытой глинистой земле не видно ничьих следов, включая следов самой жертвы. От садистской картины, возникшей в моем воображении, все тело пробила крупная дрожь.

2

Крест с привязанным к нему трупом был воткнут в сырую землю. Мне бы не хотелось тратить много времени на описание внешнего вида безголового тела. Одним словом, было много крови, вид жертвы внушал какой-то первобытный ужас. С тех пор как я стал сопровождать Чэнь Цзюэ в его расследованиях, я твердо убедился, что никакие спецэффекты в фильмах ужасов никогда не вызовут такого страха, который испытываешь, видя настоящий труп.

А тем более труп, у которого оторвана голова!

Голову покойного так и не нашли, и охранники решили, что ее забрал с собой убийца. Да-да, это было единственное разумное объяснение. К моменту, когда мы пришли на место происшествия, тело уже успело посинеть. То и дело было слышно карканье ворон, круживших вокруг распятия и иногда присаживавшихся на его вершину. Если бы охранники не отгоняли птиц, они бы наверняка подчистую склевали тело. Вороны, громко хлопая крыльями, улетали прочь от ударов дубинок, но ненадолго. Честно говоря, я и подумать не мог, что здесь разыграется такая трагедия.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Вокруг креста было полно беспорядочных следов. По заверению подчиненных Ци Лэя, еще недавно никаких следов там не было. Мне казалось, что сам бог смерти спустился с небес, чтобы забрать себе душу покойного, после чего обратился в ворону и теперь парил над нами, насмехаясь над нашей глупостью.

– Время смерти – три часа ночи.

Человеком, сказавшим это, оказался директор Го Цзунъи. Его некогда бледное лицо побагровело от гнева: он проклинал убийцу.

Я украдкой взглянул на Чэнь Цзюэ: тот внимательно разглядывал обезглавленный труп, о чем-то размышляя. Через некоторое время он спросил:

– Когда дождь прекратился?

Ци Лэй ответил:

– Около двух часов ночи.

Чэнь Цзюэ кивнул и сказал:

– Иными словами, никто не ступал на эту землю после двух часов ночи, верно?

– Да.

– Время смерти погибшего – три часа ночи, но дождь прекратился в два. Очень и очень странно.

Чэнь Цзюэ поглаживал подбородок указательным пальцем, это был привычный для него жест, когда он размышлял. Только я заметил, что в этот раз его палец подрагивал.

– Голова была оторвана уже после смерти? – Я достал блокнот и записал в него время смерти.

– Да, доктор Чжуан уже провел экспертизу, – ответил Ци Лэй.

Я окинул взглядом всех присутствовавших и не нашел среди них Чжуан Яня. Рядом со мной стояли Тан Вэй и Чэнь Цзюэ, а напротив нас – Го Цзунъи и Ци Лэй. Помимо них на площадке было еще трое охранников, которые сейчас снимали с креста труп.

Го Цзунъи обратился к Ци Лэю:

– Для нас сейчас самое главное – выяснить личность погибшего. Ци Лэй, разузнайте, есть ли пропавшие среди персонала больницы. Пациентов, конечно, тоже проверьте. Обезглавливание… как же жестоко…

– Как же убийца это сделал?

Тан Вэй нахмурилась.

– Мы еще даже не поняли, кем был погибший. Пока слишком рано анализировать характер действий убийцы, – бесцеремонно сказал Чэнь Цзюэ. – Господин Го, как мне кажется, отыскать пропавшего человека не будет чрезмерно трудной задачей? Я надеюсь как можно скорее выяснить, кто он такой.

– Конечно, капитан Ци уже принялся за это. – Го Цзунъи вытер платком пот со лба.

Тан Вэй достала свой смартфон:

– Нам необходимо обратиться в полицию округа Санья. Мы не сможем самостоятельно урегулировать настолько сложную ситуацию.

– Но здесь нет сигнала, верно? – спросил я, наблюдая за выражением лица директора Го.

Он утвердительно кивнул мне.

– В комнате охраны есть телефон. Там вы сможете связаться с полицией.

Сказав это, Го Цзунъи отправил туда молодого охранника. Тан Вэй несколько раз попыталась поймать сигнал, но потом сдалась. Примерно через десять минут тот охранник подбежал к нам и сообщил, что ему удалось связаться с полицией Санья. Однако из-за погодных условий им потребуется не меньше трех дней, чтобы добраться.

– Три дня? Да вы шутите! – возмутился я. – Здесь вообще-то живые люди! Почему они не могут послать за нами вертолет?

– Потому что воздушный транспорт опасно отправлять в грозовую погоду.

– Тогда подводную лодку! – Мой голос повысился на октаву.

Чэнь Цзюэ похлопал меня по плечу и покачал головой, чтобы я остановился.

– Похоже, нам остается только ждать. – Го Цзунъи вновь промокнул лицо носовым платком.

Два убийства в его больнице. Как директор он был обязан проявить решительность. Но Го Цзунъи был абсолютно не похож на стойкого человека. Особенно сейчас, когда он в открытую проявил страх. Я совсем в нем разочаровался.

Чэнь Цзюэ дважды обошел деревянный крест, а потом с силой пнул его. Увидев, что крест остался неподвижен, Чэнь Цзюэ еще сильнее над чем-то задумался. Он обхватил распятие обеими руками и с силой потянул его вверх, однако конструкция не сдвинулась с места ни на сантиметр. Тогда он обратился к стоявшим рядом охранникам: