Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса Меридиана - Укпай Аня - Страница 19
Пёс убежал, а его хозяин обернулся и произнёс:
– А, мисс Джейд? Очень рад, очень рад. Я сразу узнал вас по голосу. Давненько вы здесь не показывались.
– Откуда он тебя знает? – озадаченно прошептала Орла.
– Маршал, – вмешался Генри, – а вы можете определить, с какой стороны донеслись те крики, которые вы слышали?
– К сожалению, только приблизительно, – ответил моряк и поднялся к самому потолку, будто желая увеличить обзор. – Он маскируется.
– Кто маскируется? – спросила дама, влетевшая в столовую из вестибюля.
Эта фигура состояла только из головы и туловища. Её губы были сложены для поцелуя.
– Безрукая леди! – воскликнула Орла. – Вчера я прочла вашу историю в «Знаменитых духах-защитниках»!
– Да, в определённых кругах я довольно известна, – скромно ответила дама и поклонилась маршалу Семи Морей.
– А правда, что вы лишились рук, когда на ваш корабль напали пираты? – поинтересовалась Орла.
– Ах, я уж и не помню, – ответила дама и, встряхнувшись, улетела обратно в вестибюль.
– Где Одетта? – вдруг спросил маршал и стал озираться.
– А что? Это она кричала? – воскликнула Джейд, побледнев. Она попыталась подняться, чтобы разыскать тётю, но отшатнулась обратно. Джейд упала бы, если бы кто-то не подхватил её под руки и не привлёк к себе.
Это был Генри. Их лица почти соприкасались, когда он прошептал:
– Одетта не могла выйти на улицу. Это исключено. – Не выпуская Джейд, он повернулся к маршалу: – Почему вы о ней спросили?
– Хм… Просто подумалось, да тут ещё эти крики… Но вы не беспокойтесь, мисс Джейд. Может, я слышал что-то из прошлого или из будущего и это была не Одетта. Сейчас разберёмся, – последние слова прозвучали приглушённо: маршал уже полетел прочь из комнаты.
Джейд с тревогой посмотрела ему вслед. Никто, кроме неё, не знал, что Одетте уже вчера вечером было нехорошо.
– Всё будет в порядке, – сказала Орла и подошла ближе.
Генри быстро выпустил Джейд.
– Ах, как жаль, что этот прекрасный силенциум подходит к концу! – вздохнула леди Сибилла, поднимаясь со стола, и, погладив Генри тыльной стороной ладони по лицу, прошептала: – Я могу помочь тебе попасть в мир духов.
– Спасибо, леди Сибилла, я это очень ценю, но сначала я должен исполнить своё предназначение здесь, – ответил юноша, извиняясь.
– Ну как знаешь, – обиделась дама-призрак и исчезла, словно растворившись в воздухе.
– Внимание! – крикнула Орла, и Джейд опять ощутила толчок, как будто стояла в лифте, который вдруг поехал.
В этот же момент кто-то бросился на неё и пригнул ей голову.
– Чёртовы иглы не случайно так называются, – раздался голос Генри совсем близко.
Она почувствовала его тело, услышала удар сердца и быстрый вздох. Это продолжалось всего секунду. Потом юноша отстранился.
– Опомнись, Генри! Можно подумать, ты спас Джейд от смертельной опасности, – сказала Орла и, широко улыбнувшись соседке, пояснила: – Чёртовы иглы не убивают, а только оставляют противную зудящую сыпь.
– Если эти насекомые такие неприятные, то зачем же их здесь держат? – с недоумением спросила Джейд, стараясь не смотреть на Генри.
Песок в часах снова посыпался, камин затрещал, пламя свечей затрепетало, будто и не гасло. В помещении постепенно становилось теплее. Стрекозы теперь кружили высоко под потолком.
Орла пожала плечами.
– У всех животных-предсказателей свои минусы, но кого-то надо было выбрать. Пауки, например, могут на несколько дней обездвижить человека, саламандры дезориентируют, а болотные жерлянки…
– Короче говоря, всё имеет свою цену. Ни к чему с самого начала так пугать новенькую, – сказал Генри, перебив Орлу, и предостерегающе на неё посмотрел.
Та отмахнулась.
– Перестань. Она наверняка уже и сама пережила кое-что похуже.
– Это точно, – подтвердила Джейд, вспомнив теневых псов.
– Ой! – оживилась Орла и, стащив сливу с её тарелки, попросила: – Расскажи!
Даже в глазах рассудительного Генри вспыхнуло любопытство, но в эту самую секунду голос из вестибюля заставил всех насторожиться.
– Где Джейд? С ней всё в порядке? – прокричала Одетта, с трудом дыша.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Да, не беспокойся, со мной… – начала Джейд и вдруг осеклась.
Её тётя, бледная, как мел, ухватилась за дверной косяк и медленно сползла на пол.
Суд времени
Джейд сидела в вестибюле, в обитом бархатом кресле, и ждала, когда из маленькой гостиной выйдет доктор Смит и скажет что-нибудь утешительное. Время от времени девочка подходила к двери и прислушивалась. Они с Генри и Орлой отнесли туда Одетту, которая вскоре пришла в себя и принялась уверять, что ей уже гораздо лучше. Эллиот Бейкер настоял на том, чтобы всё-таки вызвать врача.
В «Чёрном лебеде» восстановилось прежнее спокойствие. Духи-защитники вернулись на свои места, стрекозы мирно кружили над лестницей. Старик портье раскладывал по почтовым ящикам письма и мелкие пакеты, бормоча себе под нос номера комнат. Мальчик-посыльный тащил вверх по ступеням чей-то тяжёлый чемодан. Дженна стирала пыль с гальюнных фигур, напевая жуткую песню из «Весёлой леди Поммери» и время от времени пригибая голову, чтобы чёртова игла не угодила ей в лицо. Орла, дежурившая на кухне, то и дело выглядывала в вестибюль и спрашивала у Джейд, есть ли новости об Одетте. Генри ушёл в библиотеку, где ему сегодня полагалось работать.
Как только доктор Смит вышла, Джейд вскочила с места.
– Ну что?
Врач серьёзно посмотрела на девочку и ответила:
– Кратковременный приступ слабости. Иди, она хочет тебя видеть.
Ни слова больше не говоря, Джейд вбежала в гостиную. Одетта сидела на диване, по-прежнему мертвенно-бледная.
– Как ты себя чувствуешь? – с тревогой спросила племянница, садясь рядом.
– Это помогает от озноба после остановок времени, – ответила тётя, дрожа, и кивком указала на камин, в котором горел огонь. – Мне нужно хорошенько согреться.
Джейд внимательно оглядела её.
– Я так испугалась, когда ты сначала совсем побелела, а потом просто взяла и упала…
– Доктор Смит говорит, что это всего лишь слабость. Я в порядке. Правда, – улыбнулась Одетта.
– Но вчера вечером тебе тоже стало…
Тётя прервала племянницу, украдкой смахнув набежавшую слезу:
– Мне очень жаль, что я в первый же день так сильно напугала тебя.
– Ты же не виновата! – воскликнула Джейд. – Просто скажи мне, в чём дело. Ты… болеешь?
Одетта покачала головой и обвела гостиную быстрым осторожным взглядом.
– Ну ладно. Мастер Гридлок просил никому не говорить об этом, но мне жалко мучить тебя неизвестностью.
Джейд встала, подложила в камин ещё одно полено и вопросительно взглянула на тётю. Та продолжила:
– Мастер Гридлок уже рассказывал тебе о родителях, верно? – Джейд кивнула. – Это случилось в тот день, когда твою маму здесь, в «Чёрном лебеде»… ну ты поняла… убили, – с трудом произнесла Одетта и плотнее закуталась в вязаный жакет.
Девочка снова села на диван, чтобы лучше видеть её лицо.
– Ты знаешь, как тебе удалось выжить? – спросила тётя.
Джейд покачала головой.
– Тебе было всего несколько часов от роду, когда на твою маму напали. Они явились сюда: Кронос, Острый Палец и другие рыцари времени с теневыми собаками. Их было так много, что духи-защитники застыли от страха. Кронос хотел сначала убить Шарлотту, а потом забрать тебя.
У Джейд перехватило дыхание.
– Меня?
– Он кричал, что ты принадлежишь ему, – произнесла Одетта. – Тогда я на него набросилась и…
Несколько секунд она неподвижно смотрела в огонь, потом перевела взгляд, исполненный боли, на племянницу.
– Ты его убила?
– Нет. Но ослабила. Мастер Гридлок считает, что с тех пор Кронос неспособен покидать преисподнюю.
– Ну так это же хорошо! – воскликнула Джейд.
- Предыдущая
- 19/54
- Следующая
