Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Изумруды Кортеса - Гальван Франсиско - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

Когда Кортес увидел жреца, его чуть не стошнило, и он приказал вначале хорошенько помыть и постричь пленника, потому что от одного его вида стало бы дурно не только христианину, но даже и мавру, и любому другому иноверцу. Забавно было смотреть, как этот мексиканский жрец, который даже не пытался бежать и был тише воды и ниже травы, когда мы брали его в плен, плевался, бранился и сучил ногами, как только его затолкали в яму с водой и начали скрести ему голову. Ясно, что нечесаные патлы и короста, которая покрывала его тело, были ему дороже жизни и свободы — столь велика порочность их мерзостного идолопоклонства.

Поскольку жрец упорно молчал и от него не могли добиться ни слова ни о том, чем он занимался вблизи капища, ни о тех, кто был повинен в убийстве испанцев, Кортес отдал приказ подвергнуть его пытке, хотя в принципе был противником таких методов и применял их только в самых крайних случаях, когда дело шло об особо тяжких преступлениях. Ноги упрямца опустили в кипящее масло — той же пытке был подвергнут и Куаутемок, когда у него хотели узнать, где находится пропавшее золото. Однако пленник продолжал запираться, хотя Малинче вкрадчиво уговаривала его подчиниться и сулила ему щедрые награды, если он будет честно отвечать на вопросы Кортеса.

— Подумай, — увещевала жреца Малинче, — ты поступишь умно, если ответишь на расспросы моего господина. Тебя отпустят на свободу живым и невредимым, ты сможешь и дальше без помехи совершать свои обряды. Дон Эрнан преследует не тебя, но тех, кто совершил преступление, передав тебе испанцев для жертвоприношения.

Но жрец ничего не отвечал на уговоры Малинче, на которую он смотрел с глубоким презрением, а под конец даже плюнул ей в лицо. Увидев это, Кортес удалил Малинче, чтобы жрец не подверг ее новым оскорблениям, и приказал продолжать пытку до тех пор, пока злодей не образумится. Через два дня пленник скончался от мучений, так и не издав ни звука, что дало даже повод некоторым из нас подумать, а не был ли этот нечестивец глухонемым. Собаке собачья смерть — что бы ни говорила донья Марина, этот негодяй за свои гнусные преступления несомненно заслуживал виселицы и вечных мук в геенне огненной.

Единственным, кого эта смерть могла огорчить, был Кортес, поскольку ему так и не удалось ничего выведать от жреца. Дон Эрнан поручил капитану своей гвардии Антонио Киньонесу расследовать это дело и отыскать виновных.

Киньонес был уроженцем Саморы и настоящим храбрецом — Кортес отличал его за мужество и отвагу и удостоил звания капитана. Он был высокого роста, всегда немного хмурый, с густой черной бородой. Когда он приехал сюда с Кубы, ему было около тридцати лет. Говорил он с расстановкой, взвешивая каждое слово, и все, за что ни брался, доводил до конца, так что Кортес счел его самым подходящим человеком для этого дела.

Итак, Киньонес отправился по направлению к Сочимилько — туда, где терялись следы несчастных Кастильо,

прежде чем их расчлененные тела были обнаружены в капище. Он допросил множество испанцев и индейцев, которые слышали выстрелы в патио индейского домика. Киньонес побывал на месте, но никого там не обнаружил. Не только хозяева, но и соседи, очевидно опасаясь последствий этого происшествия, покинули свои жилища и где-то скрывались — не то в горах, не то у родственников (где именно, мне неизвестно, да это к делу и не относится).

Раз поздно вечером Киньонес вместе с патрульным отрядом явился в известную таверну и начал расспрашивать об убитых. Хозяин заведения, некто Кирога, веселый коротышка (не помню, откуда он был родом), старался припомнить все, что знал, о событиях той ночи.

— Трое Кастильо играли в карты и выпили вина больше, чем полагается добрым христианам, — рассказывал хозяин. — Потом они отправились восвояси, и вскоре после их ухода раздались выстрелы. Больше я ничего не знаю об их участи, кроме того, что ваша милость сообщила мне об их ужасной кончине.

— Судя по вашему рассказу, они вели себя так, как свойственно солдатам, — заметил Киньонес.

— Не совсем так, капитан, не совсем так, — поправил его Кирога, поглаживая бороду. — Тем вечером все трое Кастильо швыряли деньги направо и налево, но в особенности отличался Красавчик, что показалось нам странным, потому что мотом его уж никак нельзя было назвать. Скорее наоборот, мы всегда считали его изрядным скупердяем. Думаю, нашлись такие, кто поинтересовался у него, не получил ли он часом наследства или не набрел ли на золотые россыпи.

Показания трактирщика не слишком прояснили дело, однако другой христианин, который был в таверне и слышал весь разговор, подошел к Киньонесу и сказал, что он готов сообщить кое-какие сведения, которые могут представлять интерес. Он объяснил, что тогда эти мелочи не казались ему чем-то из ряда вон выходящим, но теперь ясно, что все это могло иметь отношение к страшным событиям той ночи. Этот человек был не кто иной, как Хуан де Саламанка, великолепный наездник и отчаянный смельчак, прославившийся тем, что метким броском копья убил военачальника мешиков в битве при Отумбе. Это было, когда мы в первый раз заняли Мехико, а затем вынуждены были в беспорядке отступать от столицы. Подвиг Хуана, остановивший наступление мешиков, стал тогда просто спасением, потому что на каждого из нас приходилось по тысяче индейских воинов и все испанские солдаты были сплошь покрыты ранами после кровавой сечи, которая вспыхнула на мосту во время нашего бегства из города.

— Той ночью, когда я вышел по нужде во двор, — начал рассказывать Киньонесу Хуан де Саламанка, — какой-то индеец спросил меня о Хуане Кастильо по прозвищу Красавчик, которому он якобы принес записку от его соотечественника-испанца из Мехико. Я, стоя в дверях таверны, показал на него индейцу, но тот, не передав никакого послания, развернулся и пошел восвояси. Это показалось мне весьма странным.

— Что это был за индеец? — поинтересовался Киньонес.

— Некто Гаспар — такое христианское имя он принял при крещении. Он из энкомьенды капитана Луиса Мартина, моего доброго приятеля. Я не раз видел Гаспара у него в доме.

Киньонес с отрядом отправился на поиски Гаспара. Его дом был недалеко, и, добравшись до него, патрульные начали громко стучать в ворота и кричать, чтобы их впустили. Изнутри не хотели открывать и проклинали испанцев, которые ломятся в дом, хотя час уже поздний и все спят. Но капитан потребовал именем короля и закона открыть дверь, да еще и упомянул Кортеса, так что обитателям пришлось подчиниться. В патио испанцев встретила индеанка, которая старалась всячески помешать им пройти дальше, клятвенно уверяя, что в доме,кроме нее, никого нет, хотя минутой раньше она же кричала, что все легли спать.

Оттолкнув женщину, Киньонес вошел в спальню, освещенную несколькими свечами, и увидел там лежащего в постели Гаспара. При нем были две индеанки помоложе, а у изголовья находилось домашнее святилище с фигурками идолов. Киньонес несказанно удивился, обнаружив такие изваяния в доме крещеного христианина: глиняные божки были расставлены по особым нишам и убраны драгоценными камнями и прочими украшениями, каждое из которых имеет определенный смысл и служит для того, чтобы испрашивать у идолов различных милостей и даров. В доме не было ни одного креста, ни одного изображения Богоматери с божественным Младенцем, из чего капитан заключил, что индеец принял крещение только для вида — преступление во сто раз худшее, чем открыто упорствовать в своем заблуждении, ибо лучше вовсе не знать имени Господа, чем произносить его всуе.

Немолодая индеанка, которая была, видимо, старшей из жен Гаспара, забежала вперед и, бросившись между Киньонесом и ложем, на котором лежал ее муж, стала умолять пощадить бедного больного. Сняв с лежащего индейца хлопковое одеяло, Киньонес увидел, что он был ранен в бедро, причем рана загноилась и выглядела весьма скверно. Внимательно осмотрев ее, он сделал вывод, что это пулевое ранение, и, значит, Гаспара ранили испанцы, поскольку в этих краях ружья были только у них. Итак, Киньонес предъявил Гаспару обвинение в том, что он напал на христиан, но тот ничего не ответил, потому что был слишком слаб: постоянные кровотечения, которые случались по нескольку раз в день, лишили его последних сил.